TOUGHPOWER GF
1
ARGB
850W/750W/650W
Komponentenprüfung
- Befestigungsschrauben x 4
1.
No desenchufe el cable de alimentación de corriente alterna cuando la fuente de alimentación esté
en uso. Si lo hace, podría dañar los componentes.
2. No coloque la fuente de alimentación en ambientes de alta temperatura y/o humedad.
3. En la fuente de alimentación hay alto voltaje. No abra la caja de la fuente de alimentación a menos
que usted sea un técnico o electricista autorizado. Si lo hace, anulará la garantía.
4. La fuente de alimentación debe alimentarse con el tipo de suministro indicado en la etiqueta de
identificación.
5. Utilice únicamente cables modulares Thermaltake originales con los modelos de fuente de
alimentación Gestión de Cable Thermaltake. Los cables de otros fabricantes podrían no ser
compatibles y provocar daños graves en su sistema y en la fuente de alimentación.La garantía se
anula si se utilizan cables de otros fabricantes.
6. En caso de no cumplir las advertencias y precauciones indicadas en este manual, todas las
garantías quedarán anuladas.
Comprobación de los componentes
-
Unidad de fuente de alimentación
TOUGHPOWER GF1
- Manual de usuario
- Cable de alimentación de corriente alterna
- Tornillos de montaje x 4
1.
Non disconnettere il cavo di alimentazione CA, quando l’alimentatore è in uso. In caso contrario, i
componenti potrebbero essere danneggiati.
2. Non posizionare l’alimentatore in un ambiente con temperatura e/o umidità elevata.
3. L’alimentatore presenta voltaggi elevati. Non aprire il vano dell’alimentatore, salva se elettricisti o
tecnici autorizzati. In caso contrario, la garanzia sarà nulla.
4. L’alimentazione deve essere alimentata dalla sorgente indicata nell’apposita etichetta di
classificazione.
5. Utilizzare esclusivamente cavi modulari Thermaltake di dimensioni originali modelli di
alimentazione con gestione cavi Thermaltake. I cavi di altri produttori potrebbero risultare
incompatibili e causare seri danni al sistema e all’alimentatore. L’utilizzo di cavi di altri
produttori comporta l’annullamento della garanzia.
6. In caso di mancata osservanza delle avvertenze indicate nel presente manuale, tutte le garanzie
verranno annullate.
Controllo dei componenti
-
Unità alimentatore TOUGHPOWER GF1
- Manuale utente
- Cavo di alimentazione AC
- 4 viti di montaggio
EMI Y SEGURIDAD
EMI & SICUREZZA
1.
Não desligue o cabo de alimentação AC quando estiver a utilizar a fonte de alimentação. Se o fizer,
pode danificar os seus componentes.
2. Não coloque a fonte de alimentação num ambiente de elevada humidade e/ou temperatura.
3. A fonte de alimentação possui tensões elevadas. Não abra a caixa da fonte de alimentação, excepto se
for um técnico ou electricista de serviço autorizado. Se o fizer, irá anular a garantia.
4. A fonte de alimentação deve ser alimentada pela fonte indicada na etiqueta informativa.
5. Utilize apenas cabos modulares originais da Thermaltake com os modelos de fonte de alimentação de
Gestão de Cabo da Thermaltake. Os cabos de outras marcas podem não ser compatíveis e provocar
graves danos ao seu sistema e à fonte de alimentação. A garantia será anulada com a utilização de
cabos de outras marcas.
6. Todas as garantias e certificações serão anuladas, se não cumprir nenhum dos avisos e precauções
presentes neste manual.
Verificação dos Componentes
-
Fonte de alimentação TOUGHPOWER GF1
- Manual do utilizador
- Cabo de alimentação AC
- 4 parafusos de montagem
EMI & SEGURANÇA
Vorstellung der Anschlüsse
9. Achtung! Wenn das Smart-Zero-Lüftersystem eingeschaltet ist, arbeitet der Lüfter erst, wenn das
Netzteil etwa 30 % der Nennlast erreicht; es ist normal, wenn der Lüfter bei geringer Arbeitslast des
Computers nicht arbeitet.
Introducción del conector de alimentación
Pasos de instalación
Nota: Asegúrese de que el sistema está apagado y desenchufado.
Desconecte el cable de alimentación de corriente alterna de la antigua fuente de alimentación.
9. ¡Atención! Cuando el Sistema de Ventilador Smart Zero está activado, el ventilador no funcionará hasta
que la alimentación llega aproximadamente al 30% de la carga nominal; Es normal si el ventilador no
funciona cuando el ordenador tiene una carga baja de funcionamiento.
10. Esta fuente de alimentación está equipada con un ventilador Riing Duo 14 RGB patentado de 16,8
millones de colores y cuenta con:
(1) Botón de control de 8 modos de iluminación
Los modos/colores de iluminación se pueden cambiar al presionar el botón Modo/Color. Puede elegir
entre onda, espiral, flujo, ritmo cardíaco, rizo, encendido fijo, modo de espectro o puede apagar los
LED.
Manteniendo presionado el botón Modo puede restablecer la configuración a los valores
predeterminados.
El ventilador también tiene memoria incorporada que puede recuperar
automáticamente el modo de iluminación anterior después de reiniciar la PSU (fuente de alimentación).
(2) Sincronizado con todos los dispositivos de iluminación ARGB de su sistema
Los efectos de iluminación se pueden sincronizar a través de las placas base con la función de
sincronización ARGB. Después de apagar la UPS, conecte el cable de sincronización ARGB al cabezal
de sincronización ARGB de la UPS y al cabezal RGB +5V de la placa base. (Precaución: Esta fuente de
alimentación no es compatible con el cabezal RGB +12V.
)
A continuación, instale el software
proporcionado por el proveedor de su placa base, como ASUS AURA SYNC, GIGABYTE RGB
FUSION, mis MYSTIC LIGHT SYNC o AsRock Polychrome. Finalmente, elija su tema de iluminación
preferido. Cada vez que enciende el PC, el tema de iluminación elegido se recuperará
automáticamente sólo si el software se ha iniciado.
1.
Abra la caja del ordenador; le recomendamos que consulte las instrucciones del manual del chasis.
2. Instale la fuente de alimentación en la caja con los cuatro tornillos suministrados.
3. Si la placa madre requiere un conector de alimentación principal de 24 pines, conecte el conector de
alimentación principal de 24 pines a la placa madre.
Especificaciones de salida
Connettore di alimentazione: Introduzione
Passaggi per l’installazione
Nota: verificare che il sistema sia spento e scollegato.
Disconnettere il cavo di alimentazione CA dal precedente alimentatore.
9. Attenzione! Quando Smart Zero Fan System è acceso, la ventola non funzionerà finché
l’alimentazione non raggiunge circa il 30% del carico nominale. Quindi è normale che la ventola non
funzioni quando il computer lavora con carichi bassi.
10. Questo alimentatore è equipaggiato con una ventola brevettata da 16,8 milioni di colori Riing Duo
14 RGB Fan, che è dotato di:
(1) Comando a pulsante 8 livelli di illuminazione
I modi di illuminazione/colori possono essere cambiati quando si preme il pulsante
Modalità/Colore (Mode/Color). È possibile scegliere tra le modalità Wave, Spiral, Flow, Heartbeat,
Ripple, Full Lighted, Spectrum o spegnere i LED. Premendo a lungo il pulsante Mode (modalità) è
possibile ripristinare le impostazioni predefinite. La ventola dispone anche di una memoria
incorporata che può ripristinare automaticamente la modalità di illuminazione precedente dopo
aver riavviato l'alimentatore.
(2) Sincronizzato con tutti i dispositivi di illuminazione ARGB del vostro sistema
Gli effetti di luce possono essere sincronizzati attraverso le schede madri con la funzione ARGB
Sync. Dopo aver spento l'alimentatore, collegare il cavo ARGB Sync all'header ARGB Sync
sull'alimentatore e all’intestazione ARGB +5V sulla scheda madre.
(
Attenzione: Questo
alimentatore non supporta l'intest12V RGB.
)
Quindi, installare il software fornito dal
fornitore della scheda madre, come ASUS AURA SYNC, GIGABYTE RGB FUSION, mis MYSTIC
LIGHT SYNC o il software AsRock Polychrome. Infine, scegliere il tema preferito per
l'illuminazione. Ogni volta che si accende il PC, il tema di illuminazione scelto verrà
automaticamente recuperato solo quando il software si avvia.
1.
Aprire il case del computer; consultare il manuale di istruzioni fornito con lo chassis.
2. Installare la PSU nel case con le quattro viti fornite.
3. Se la scheda madre richiede un connettore di alimentazione principale da 24 pin, collegare il
connettore di alimentazione principale da 24 pin alla scheda madre.
Specifiche di output
Introdução do Conector de Alimentação
Etapas da Instalação:
Nota: Certifique-se que o seu sistema está desligado e sem corrente eléctrica.
Desligue o cabo de alimentação AC da sua antiga fonte de alimentação.
1.
Abra a caixa do seu computador; consulte o manual de instruções fornecido com a sua caixa.
2. Instale o PSU na caixa com os quatro parafusos incluídos.
3. Se a sua motherboards precisar de um conector de Corrente Eléctrica de 24 pinos, ligue o conector
de Corrente Eléctrica de 24 pinos à motherboard.
Especificação de Saída
1.
Ne débranchez pas le cordon secteur lorsque l'alimentation est en cours d’utilisation. Cela pourrait
endommager vos composants.
2. Ne mettez pas l’alimentation dans un endroit très humide et ou à température élevée.
3. Il y a des voltages élevés dans l'alimentation. N’ouvrez pas le boîtier de l’alimentation à moins
d’être autorisé par un technicien de maintenance ou un électricien. Cela va annuler la garantie.
4. L’alimentation doit être fournie par la source indiquée sur l’étiquette.
5. Veuillez utiliser uniquement les câbles modulaires Thermaltake authentiques avec les modèles
Thermaltake dotés de gestion de câble. Les câbles tiers pourraient ne pas être compatibles et
provoquer des dommages importants à votre système et à alimentation. La garantie est annulée si
vous utilisez des câbles tiers.
6. Toutes les garanties seront annulées, si les avertissements et mises en garde contenus dans ce
manuel ne sont pas suivis.
Vérification des composants
- Bloc d’alimentation
GF1
- Guide de l'utilisateur
TOUGHPOWER
-
Cordon d’alimentation secteur
- 4 vis de montage
EMI & SÉCURITÉ
Introduction au connecteur dalimentation
Etapes d’installation
Remarque: Assurez-vous que le système est éteint et débranché.
Débranchez le cordon secteur de votre ancienne alimentation.
9. Attention ! Lorsque système Smart Zero Fan est activé, le ventilateur ne fonctionne pas tant que le
bloc d'alimentation n’atteint pas environ 30% de charge nominale; Il est normal que le ventilateur ne
fonctionne pas lorsque l'ordinateur est à une faible charge de fonctionnement.
10. Ce bloc d'alimentation est équipé d'un ventilateur breveté Riing Duo 14 RGB de 16,8 millions de
couleurs qui comprend :
(1)
8
modes d'éclairage contrôlés par bouton
Les modes d'éclairage/couleurs peuvent être modifiés en appuyant sur le bouton Mode/Couleur.
Vous pouvez choisir entre Wave, Spiral, Flow, Heartbeat, Ripple, Full Lighted, Mode Spectrum ou
vous pouvez éteindre les LED. Une pression prolongée sur le bouton Mode permet de réinitialiser
les paramètres par défaut. Le ventilateur possède également une mémoire intégrée pouvant
automatiquement récupérer le mode d'éclairage précédent après le redémarrage de l'alimentation.
(2) Synchronisé avec tous les dispositifs d'éclairage ARGB sur votre système
Les effets d'éclairage peuvent être synchronisés via les cartes mères à l'aide de la fonction de
synchronisation ARGB. Après avoir éteint l'alimentation, connecté le câble de synchronisation
ARGB au connecteur de synchronisation ARGB de l'alimentation et au connecteur ARGB +5V de la
carte mère. (Attention : Cette alimentation ne prend pas en charge le conn12V RGB.)
Ensuite, installez le logiciel fourni par le vendeur de votre carte mère, telle que ASUS AURA SYNC,
GIGABYTE RGB FUSION, mis MYSTIC LIGHT SYNC ou le logiciel AsRock Polychrome. Enfin,
choisissez votre thème d'éclairage préféré. Chaque fois que vous allumez le PC, le thème
d'éclairage choisi sera automatiquement récupéré au démarrage du logiciel uniquement.
1.
Ouvrez le boîtier de votre ordinateur et veuillez vous reporter au manuel d'instruction fourni avec votre
châssis.
2. Installez l’alimentation dans le boîtier avec les 4 vis fournies.
3. Si votre carte mère nécessite un connecteur d’alimentation principale de 24 broches, veuillez brancher
le connecteur d’alimentation de 24 broches à la carte mère.
Caractristiques de sortie
1.
Do not unplug the AC power cord when the power supply is in use. Doing so may cause damage to
your components.
2. Do not place the power supply in a high humidity and/or temperature environment.
3. High voltages exist in the power supply. Do not open the power supply case unless you are an
authorized service technician or electrician. Doing so will void the warranty.
4. The power supply should be powered by the source indicated on the rating label.
5. Please use only genuine Thermaltake modular cables with Thermaltake Cable Management power
supply models.Third party cables might not be compatible and could cause serious damage to your
system and power supply. The warranty is voided with the use of third party cables.
6. All warrantees and guarantees will be voided, if failure to comply with any of the warnings and
cautions covered in this manual.
Components Check
- TOUGHPOWER GF1 power supply unit
- AC power cord
- User manual
- Mounting screws x 4
1.
Ziehen Sie nicht den Netzstecker, wenn das Netzteil in Gebrauch ist. Wenn Sie das tun, können Ihre
Komponenten beschädigt werden.
2. Verwenden Sie das Netzteil nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit und / oder Temperaturen.
3. Im Netzteil liegen gefährliche Hochspannungen an. Öffnen Sie auf keinen Fall das Netzteilgehäuse,
wenn Sie kein autorisierter Wartungstechniker oder Elektriker sind. Sollten Sie das Gehäuse öffnen,
verfällt Ihre Gewährleistung.
4. Das Netzteil sollte durch die Quelle gespeist werden, die auf dem Rating-Etikett angegeben ist.
5. Bitte benutzen Sie nur originale Thermaltake Modularkabel mit den Thermaltake Cable Management
Netzteilmodellen. Kabel von Fremdherstellern sind evtl. nicht kompatibel und können erhebliche
Schäden an Ihrem System und am Netzteil verursachen. Der Gewährleistungsanspruch erlischt, wenn
Kabel von Fremdherstellern verwendet werden.
6. Alle Gewährleistungen und Garantien verfallen, wenn Sie eine der Warnungen und
Vorsichtsmaßnahmen in dieser Bedienungsanleitung nicht beachten.
Installation Steps
Note: Make sure that your system is turned off and unplugged.
Disconnect the AC power cord from your old power supply.
1. Open your computer chassis; please refer to the instruction manual provided with your chassis.
2. Install the PSU into the case with the four screws provided.
3. If your motherboard requires a 24pin Main Power connector,
please connect the 24pin Main Power connector to the motherboard.
9. Attention! When Smart Zero Fan System is turned on, the fan will not operate until the power supply
reaches approximately 30% of rated load; It is normal if the fan does not operate when computer is
at a low working load.
10. This PSU is equipped with a patented 16.8 million colors Riing Duo 14 RGB Fan which features:
(1) Button controlled 8 lighting modes
The lighting modes/colors can be changed when the Mode/Color button is pressed. You can either
choose Wave, Spiral, Flow, Heartbeat, Ripple, Full Lighted, Spectrum Mode, or you can switch off
the LEDs. Long pressing the Mode button can reset settings to default. The fan also has a built-in
memory which can automatically recover the previous lighting mode after you restart the PSU.
(2) Synced with all RGB lighting devices on you system
The lighting effects can be synced through the motherboards with ARGB Sync function. After
switching off the PSU, connected the ARGB Sync Cable to the ARGB Sync Header on the PSU and
to the +5V ARGB header on the motherboard (Caution: This power supply does not s12V
RGB header). Next, install the software provided by your motherboard's vendor, such as
ASUS AURA SYNC, GIGABYTE RGB FUSION, mis MYSTIC LIGHT SYNC or AsRock Polychrome
software. Finally, choose your favorite lighting theme. Every time you turn on the PC, the chosen
lighting theme will be automatically recovered only when the software boots up.
EMI & SAFETY
Output Specification
Power Connector Introduction
EMI & SICHERHEIT
Ausgangsspezifikation
Installationsschritte
Anmerkung: Stellen Sie sicher, dass Ihr System ausgeschaltet und alle Stromkabel gezogen sind.
Entfernen Sie das alte Wechselstromkabel von Ihrem alten Netzteil.
1. Ö
ffnen Sie Ihr Computergehäuse; bitte befolgen Sie dabei die Instruktionen für Ihr Gehäuse.
2. Installieren Sie die PSU im Gehäuse und verwenden Sie die vier mitgelieferten Schrauben.
3. Wenn Ihre Hauptplatine einen 24-poligen Stromversorgungsanschluss benötigt,
Verbinden Sie bitte den 24-polige Hauptstromversorgungsanschluss mit der Hauptplatine.
Main Power
Connector
(24 Pin)
PCI-E
Connector
(6+2 Pin)
SATA
Connector
(5 Pin)
Periphera
l
Connector
(4 Pin)
ATX 12 V
Connector
(8 Pin/4+4 Pin)
Floppy Adapter
(4 Pin)
12
9
9
6
4
4
DC OUTPUT
Max Output Current
Max Output Power
AC INPUT
Input Voltage: 100V - 240V~ ;
Input Current:
12
A max ; Frequency: 47Hz - 63Hz
+3.3
V
+5V
+12V
22
A
22
A
70.9A
12
0
W
850.8W
+5VSB
0.3A
3
A
3.6
W
1
5
W
-12V
-
TOUGHPOWER
GF1
+3,3
V
+5V
+12V
22
A
22
A
70,9A
1
20
W
850,8W
+5VSB
0
,
3A
3A
3,6
W
1
5
W
-12V
GLEICHSTROMAUSGANG
WECHSELSTROMEINGANG
Max. Ausgangsspannung
Max. Ausgangs-Stromversorgung
EINGANGSSPANNUNG: 1
00
V - 240 V~ ;
Eingangsspannung:
12
A max. ; Frequenz: 47Hz - 63Hz
+3,3
V
+5V
+12V
22A
22
A
70,9A
12
0
W
850,8W
+5VSB
0
,
3A
3
A
3,6
W
1
5
W
-12V
Entrée courant secteur
SORTIE DC
Courant de sortie max
Puissance de sortie max
Tension d'entrée : 100 V - 240 V~ ;
Courant d'entrée :
12
A Max. ; Fréquence : 47Hz - 63Hz
+3,3
V
+5V
+12V
22A
22A
70,9A
12
0
W
850,8W
+5VSB
0
,
3A
3A
3,6
W
1
5
W
-12V
Tensión de entrada: 100 V- 240 V~ ;
Corriente de entrada:
12
A Máx.
; Frecuencia: 47
Hz - 63 Hz
ENTRADA DE CA
SALIDA DE CC
Corriente máx. de salida
Potencia máx. de salida
+3,3
V
+5V
+12V
22A
22
A
70,9A
12
0
W
850,8W
+5VSB
0
,
3A
3
A
3,6
W
1
5
W
-12V
INGRESSO AC
USCITA DC
Corrente in uscita max.
Alimentazione in uscita max.
Voltaggio in entrata: 1
00
V - 240V~ ;
Corrente in entrata:
12
A max. ; Frequenza: 47Hz - 63Hz
+3,3
V
+5V
+12V
22A
22
A
70,9A
12
0
W
850,8W
+5VSB
0
,
3A
3
A
3,6
W
1
5
W
-12V
ENTRADA AC
SAÍDA DC
Corrente Máx. de Saída
Potência Máx. de Saída
Tensão de Entrada: 100V - 240V~ ;
Corrente de Entrada:
12
A máx. ; Frequência: 47Hz - 63Hz
1
1
1
2
1
1
4
4
4
1
1
1
DC OUTPUT
Max Output Current
Max Output Power
AC INPUT
Input Voltage: 100V - 240V~ ;
Input Current:
10
A max ; Frequency: 47Hz - 63Hz
+3.3
V
+5V
+12V
22
A
22
A
62.5A
1
20
W
750W
+5VSB
0.3A
3
A
3.6
W
1
5
W
-12V
DC OUTPUT
Max Output Current
Max Output Power
AC INPUT
Input Voltage: 100V - 240V~ ;
Input Current:
10
A max ; Frequency: 47Hz - 63Hz
+3.3
V
+5V
+12V
22
A
22
A
54.2A
1
20
W
650.4W
+5VSB
0.3A
3
A
3.6
W
1
5
W
-12V
CABLE
Wattage
850W
+3,3
V
+3,3
V
+5V
+5V
+12V
+12V
22
A
22
A
22
A
22
A
62,5A
54,2A
1
20
W
1
20
W
750W
650,4W
+5VSB
+5VSB
0
,
3A
0
,
3A
3A
3A
3,6
W
3,6
W
1
5
W
1
5
W
-12V
-12V
GLEICHSTROMAUSGANG
GLEICHSTROMAUSGANG
WECHSELSTROMEINGANG
WECHSELSTROMEINGANG
Max. Ausgangsspannung
Max. Ausgangsspannung
Max. Ausgangs-Stromversorgung
Max. Ausgangs-Stromversorgung
EINGANGSSPANNUNG: 1
00
V - 240 V~ ;
Eingangsspannung:
10
A max. ; Frequenz: 47Hz - 63Hz
EINGANGSSPANNUNG: 1
00
V - 240 V~ ;
Eingangsspannung:
10
A max. ; Frequenz: 47Hz - 63Hz
+3,3
V
+3,3
V
+5V
+5V
+12V
+12V
22A
22A
2
2A
2
2A
62,5A
54,2A
12
0
W
12
0
W
750W
650,4W
+5VSB
+5VSB
0
,
3A
0
,
3A
3
A
3
A
3,6
W
3,6
W
1
5
W
1
5
W
-12V
-12V
Entrée courant secteur
Entrée courant secteur
SORTIE DC
SORTIE DC
Courant de sortie max
Courant de sortie max
Puissance de sortie max
Puissance de sortie max
Tension d'entrée : 100 V - 240 V~ ;
Courant d'entrée :
10
A Max. ; Fréquence : 47Hz - 63Hz
Tension d'entrée : 100 V - 240 V~ ;
Courant d'entrée :
10
A Max. ; Fréquence : 47Hz - 63Hz
+3,3
V
+3,3
V
+5V
+5V
+12V
+12V
22A
22A
22A
22A
62,5A
54,2A
12
0
W
12
0
W
750W
650,4W
+5VSB
+5VSB
0
,3
A
0
,
3A
3A
3A
3,6
W
3,6
W
1
5
W
1
5
W
-12V
-12V
Tensión de entrada: 100 V- 240 V~ ;
Corriente de entrada:
10
A Máx.
; Frecuencia: 47
Hz - 63 Hz
Tensión de entrada: 100 V- 240 V~ ;
Corriente de entrada:
10
A Máx.
; Frecuencia: 47
Hz - 63 Hz
ENTRADA DE CA
ENTRADA DE CA
SALIDA DE CC
SALIDA DE CC
Corriente máx. de salida
Corriente máx. de salida
Potencia máx. de salida
Potencia máx. de salida
+3,3
V
+5V
+12V
22A
2
2A
62,5A
12
0
W
750W
+5VSB
0
,
3A
3
A
3,6
W
1
5
W
-12V
INGRESSO AC
USCITA DC
Corrente in uscita max.
Alimentazione in uscita max.
Voltaggio in entrata: 1
00
V - 240V~ ;
Corrente in entrata:
10
A max. ; Frequenza: 47Hz - 63Hz
+3,3
V
+5V
+12V
22A
2
2A
54,2A
12
0
W
+5VSB
0
,
3A
3
A
3,6
W
1
5
W
-12V
INGRESSO AC
USCITA DC
Corrente in uscita max.
Alimentazione in uscita max.
Voltaggio in entrata: 1
00
V - 240V~ ;
Corrente in entrata:
10
A max. ; Frequenza: 47Hz - 63Hz
+3,3
V
+5V
+12V
22A
2
2A
62,5A
12
0
W
750W
+5VSB
0
,
3A
3
A
3,6
W
1
5
W
-12V
ENTRADA AC
SAÍDA DC
Corrente Máx. de Saída
Potência Máx. de Saída
Tensão de Entrada: 100V - 240V~ ;
Corrente de Entrada:
10
A máx. ; Frequência: 47Hz - 63Hz
+3,3
V
+5V
+12V
22A
2
2A
54,2A
12
0
W
650,4W
+5VSB
0
,
3A
3
A
3,6
W
1
5
W
-12V
ENTRADA AC
SAÍDA DC
Corrente Máx. de Saída
Potência Máx. de Saída
Tensão de Entrada: 100V - 240V~ ;
Corrente de Entrada:
10
A máx. ; Frequência: 47Hz - 63Hz
Floppy Adapter
12
9
9
6
4
4
1
1
1
2
1
1
4
4
4
1
1
1
Leistungsaufnahme
KABEL
24-polig
Hauptstromversorgung
Anschluss
8-polig/4+4-polig
CPU Power
Anschluss
5-polig
S-ATA
Anschluss
6+2-polig
PCI-E
Anschluss
4-polig
Periphere
Anschluss
Adaptateur de
disquette
12
9
9
6
4
4
1
1
1
2
1
1
4
4
4
1
1
1
CABEL
Puissance
12
9
9
6
4
4
1
1
1
2
1
1
4
4
4
1
1
1
CABLE
Potencia
en vatios
Adaptador
para disquetes
12
9
9
6
4
4
1
1
1
2
1
1
4
4
4
1
1
1
Potenza
CAVO
Adattatore
floppy
12
9
9
6
4
4
1
1
1
2
1
1
4
4
4
1
1
1
cabo
Adaptador
para disquete
650,4W
9. Atenção! Quando o sistema Smart Zero Fan estiver ativado, a ventoinha não irá funcionar até que a
alimentação atinja aproximadamente 30% da carga nominal; É normal a ventoinha não entrar em
funcionamento quando o computador estiver a funcionar com uma carga reduzida.
10. Este PSU está equipado com uma ventoinha patenteada com 16.8 milhões de cores
Riing Duo 14 RGB, que apresenta:
(
1
)
Botão que controla 8 modos de iluminação
Os modos de iluminação/cores podem ser alterados quando o botão Modo/Cor está premido.
Também pode escolher Onda, Espiral, Fluxo, Bater do coração, Ripple, Completamente iluminado,
Modo Espectro ou pode desligar o LED. Premir continuamente o botão Modo pode repor para as
definições de fábrica.
A ventoinha também tem uma memória incorporada que pode recuperar
automaticamente o modo de iluminação anterior depois de reiniciar o PSU.
(
2
)
Sincronizado com todos os dispositivos de iluminação ARGB no seu sistema
Os efeitos de iluminação podem ser sincronizados através de motherboards com a função de
sincronização ARGB. Depois de desligar o PSU, ligar o cabo de sincronização no Cabo Sinc ARGB
ao header Sinc ARGB do PSU e no +5V ARGB na motherboard. (Atenção: Esta fonte de
alimentação não suporta 12V RGB.
)
De seguida, instalar o software fornecido pelo
vendedor da motherboard, tal como o software ASUS AURA SYNC, GIGABYTE RGB FUSION, mis
MYSTIC LIGHT SYNC ou AsRock Polychrome. Finalmente, selecionar o tema de iluminação
favorito. De cada vez que liga o computador, o tema de iluminação escolhido será automaticamente
recuperado apenas quando o software inicia.
4.5Vmax.
7.0Vmax.
14,5Vmax.
- Over Current Protection
Voltage Source
Protection Point
180% max.
180% max.
150% max.
The power supply shall be shut down and latch off, if the wattage of the power supply is
120% ~ 150% over continuous power.
Das Netzteil sollte ausgeschaltet und ausgerastet werden, wenn die Wattleistung des
Netzteils bei120% ~ 150% über der durchgehenden Stromversorgung liegt.
L'alimentation sera coupée et verrouillée, si sa puissance en watts dépasse la puissance
continue
par 120% ~ 150%.
Si la tensión de la alimentación principal se encuentra entre un 120% y un 150% por encima de la
tensión continua, el dispositivo se apagará activando el sistema de protección.
L’alimentatore verrà arrestato e staccato se il wattaggio dell’alimentazione è del 120% ~ 150%
sull’alimentazione continua.
A fonte de alimentação deve ser desligada no interruptor e da corrente eléctrica se a potência da
fonte de alimentação for 120% ~150% superior à potência contínua.
4,5V Max.
7,0V Max.
14,5V Ma x.
180% Max.
180% Max.
150% Max.
4,5V Max.
7,0V Max.
14,5V Ma x.
180% Max.
180% Max.
150% Max.
4,5V máx.
7,0V máx.
14,5V má x.
180% máx.
180% máx.
150% máx.
4,5V Max.
7,0V Max.
14,5V Ma x.
180% Max.
180% Max.
150% Max.
4,5V M
á
x.
7,0V M
á
x.
14,5V M
á
x.
180% M
á
x.
180% M
á
x.
150% M
á
x.
CE, cTUVus, TUV, FCC, EAC, CCC, BSMI et S-Mark.
CE, cTUVus, TUV, FCC, EAC, CCC, BSMI e S-Mark.
TOUGHPOWER GF1 ARGB
850W/750W/650W
CE, cTUVus, TUV, FCC, EAC, CCC, BSMI and S-Mark certified.
CE, cTUVus, TUV, FCC, EAC, CCC, BSMI :und S-Mark zertifiziert.
CE, cTUVus, TUV, FCC, EAC, CCC, BSMI
y S-Mark.
CE, cTUVus, TUV, FCC, EAC, CCC, BSMI e S-Mark.
Voltage Source
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
If the power supply is still unable to function properly after following the above instruction, please contact
your local store or Tt branch office for after sales service. You may also refer to Thermaltake’s website for
more technical support: thermaltake.com
Wenn das Netzteil nach Überprüfung der oben angegebenen Fehlerursachen immer noch nicht richtig
funktioniert, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Händler oder die Tt Niederlassung für Unterstützung.
Sie können sich auch auf der Thermaltake Web-Seite an den Kundendienst wenden: thermaltake.com
Si l’alimentation continue à mal fonctionner après avoir suivi les instructions ci-dessus, veuillez
contacter votre magasin ou le bureau Thermaltake pour le service après vente. Vous pouvez vous
référer au site Internet de Thermaltake pour plus de support technique : thermaltake.com
Precauciones y advertencias
Resolución de problemas
Si la fuente de alimentación no funcionara correctamente, siga la guía de solución de problemas antes de
solicitar asistencia técnica:
1. ¿
Está el cable de alimentación correctamente enchufado en la toma eléctrica y en la toma de corriente
alterna de la fuente de alimentación?
2. Asegúrese de que el interruptor "I/O" de la fuente e alimentación se encuentra en la posición “I”.
3. Asegúrese de que todos los conectores de alimentación se encuentren correctamente conectados a
todos los dispositivos.
4. Si está conectado a una unidad de SAI, ¿Está el SAI encendido y enchufado?
Si tras seguir las instrucciones anteriores la fuente de alimentación continúa sin funcionar adecuadamente,
contacte con el almacén local o con una sucursal de Tt para un servicio postventa. Si desea obtener más
soporte técnico, también puede consultar la página web de Thermaltake. thermaltake.com
Avvertenze
Risoluzione dei problemi
Se l’alimentatore non funziona correttamente, consultare la guida sulla risoluzione dei problemi prima di
richiedere assistenza:
1.
Il cavo di alimentazione è collegato correttamente alla presa elettrica e all’ingresso CA dell’alimentatore?
2. Assicurarsi che l’interruttore “I/O” dell’alimentatore sia posizionato su “I”.
3. Assicurarsi che tutti i connettori di alimentazione siano collegati correttamente a tutti i dispositivi.
4. In caso di connessione a un’unità UPS, tale unità è attiva e inserita?
Se l’alimentatore continua a non funzionare correttamente dopo aver seguito le istruzioni indicate,
contattare il proprio fornitore locale o la filiale Tt per il servizio post-vendita. Inoltre, per maggiore
supporto tecnico, è possibile consultare il sito Web di Thermaltake: thermaltake.com
Ambientes
Ambienti
Português
Avisos e Precauções
Resolução de Problemas
Se a fonte de alimentação não funcionar correctamente, siga o guia de resolução de problemas antes enviar
para reparação:
1.
O cabo de alimentação está devidamente ligado à tomada eléctrica e à entrada da fonte de alimentação AC.
2. Certifique-se que o interruptor “I/O” da fonte de alimentação está na posição “I”.
3. Certifique-se que todos os conectores de alimentação estão devidamente ligados a todos os dispositivos.
4. Se estiver ligado a um aparelho UPS, o UPS está ligado no interruptor e à corrente eléctrica?
Se a fonte de alimentação continuar a não funcionar correctamente depois de seguir as instruções
acima indicadas, contacte a sua loja local ou filial Tt para serviços pós-venda. Também pode consultar
o sítio Web da Thermaltake para obter mais apoio técnico: thermaltake.com
Ambientes
Avertissements et Mise en garde
Dépannage
Si l’alimentation ne fonctionne pas correctement, veuillez suivre le guide de dépannage avant de
faire une demande au service après vente :
1.
Le cordon d’alimentation est-il branché dans la prise secteur et dans la prise d’entrée secteur de l’alimentation ?
2. Veuillez vous assurer que l’interrupteur "I/O" se trouvant sur l’alimentation soit en position "I".
3. Veuillez vous assurer que tous les connecteurs d’alimentation soient correctement connectés à tous les
périphériques.
4. Si elle est connectée à une alimentation sans interruption (ASI), l'ASI est-elle en marche et connectée ?
Environnements
Warnings and Caution
Environments
Trouble-Shooting
If the power supply fails to function properly, please follow the troubleshooting guide before
application for service:
1. Is the power cord plugged properly into electrical outlet and into the power supply AC inlet?
2.
Please make sure the I/O switch on the power supply is switched to I position.
3. Please make sure all power connectors are properly connected to all the devices.
4. If connected to a UPS unit, is the UPS on and plugged in?
Warnungen und Vorsichtshinweise
Problembeseitigung
Wenn
das
Netzteil
nicht
richtig
funktioniert
,
befolgen
Sie
bitte
zuerst
die
Anleitungen
der
Stbeseitigung
,
bevor
Sie
sich
an
den
Kundendienst
wenden
:
1. Ist
das
Stromkabel
richtig
in
den
elektrischen
Ausgang
(
Steckdose
)
und
den
elektrischen
Eingang
f
2. Stellen Sie bitte sicher, dass der Ein/Ausschalter (I/O) auf dem Netzteil auf der Position "I" steht.
3.
Bitte
stellen
Sie
sicher
,
dass
alle
Anschlrichtig
mit
den
Einheiten
verbunden
sind
.
4. Falls Sie ein USV angeschlossen haben: Ist das USV eingeschaltet und angeschlossen?
Betriebsumgebung
5
5
5
5
5
5
> 120,000 hours
> 120.000
> 120.000
> 120.000
> 120.000
> 120.000
20%
20%
20%
20%
20%
20%
90
90
90
90
90
90
le court-circuit
750W
650W
8 broches/4+4 broches
8 Pines/
8 Pin/
8Pinos/
5.
Connect the SATA devices (if applicable) to the power supply using the SATA cables provided, i.e.
hard drives, CD/DVD drives
6. Connect any devices that may use the 4 pin peripheral connectors, i.e. hard drives, CD/DVD drives
or case fans.
7
.
8
.
7
.
8
.
5.
Verbinden Sie die SATA-Einheiten (wenn vorhanden) mit dem Netzteil, unter Einsatz der mitgelieferten
SATA-Kabel. Z.B. Festplatten, CD/DVD-Laufwerke
6. Verbinden Sie die Einheiten, welche die 4-poligen Periphere-Anschlüsse benutzen könnten; z.B.
Festplatten, CD/DVD-Laufwerke oder Gehäuselüfter.
5.
Connectez les périphériques SATA (s'il y en a) à l’alimentation à l'aide des câbles SATA fournis. Par
exemple, des disques durs, des lecteurs CD/DVD
6. Connectez tout périphérique qui utilise les connecteurs périphériques 4 broches. Par exemple, les
disques durs, les lecteurs CD/DVD ou les ventilateurs de boîtier.
7
.
8
.
7
.
8
.
5.
Conecte los dispositivos SATA (si procede) a la alimentación principal utilizando los cables SATA
suministrados, por ejemplo discos duros o unidades de CD/DVD.
6. Conecte cualquier dispositivo que utilice conectores de periféricos de 4 pines, por ejemplo discos
duros, unidades de CD/DVD o ventiladores de caja.
7
.
8
.
5.
Collegare i dispositivi SATA (se applicabile) all’alimentazione utilizzando i cavi SATA forniti. .ie;
hard drive, unità CD/DVD
6. Collegare tutti i dispositivi che possono utilizzare i connettori periferici a 4 pin, ad esempio hard
drive, unità CD/DVD o ventole del case.
7
.
8
.
5.
Ligue os dispositivos SATA (se for aplicável) à fonte de alimentação, utilizando os cabos SATA
fornecidos. Isto é, discos rígidos, leitores de CD/DVD
6. Ligue quaisquer dispositivos que possam utilizar conectores periféricos de 4 pinos. Isto é, discos
rígidos, leitores de CD/DVD ou ventoinhas da caixa.
Connettore
Periferica
4 pin
850W
750W
650W
850W
750W
650W
850W
750W
650W
850W
750W
650W
Tensão
850W
750W
650W
TOUGHPOWER GF1 ARGB
850W/750W/650W
TOUGHPOWER GF1 ARGB
850W/750W/650W
TOUGHPOWER GF1 ARGB
850W/750W/650W
TOUGHPOWER GF1 ARGB
850W/750W/650W
TOUGHPOWER GF1 ARGB
850W/750W/650W
Wattage
Wattage
Wattage
850W
750W
650W
850W
750W
650W
Puissance
850W
750W
650W
850W
750W
650W
Potenza
850W
750W
650W
Potenza
Potenza
Tensão
Tensão
Tensão
850W
750W
650W
Caution: Please power off the PC and check the positive and negative ends on the connector
before connecting the ARGB Sync Cable to motherboard. Connecting the cable to
a wrong header or in a wrong direction can damage the LEDs.
10. Dieses Netzteil ist mit einem patentierten 16,8 Millionen Farben Riing Duo 14 RGB Lüfter ausgestattet,
der folgende Eigenschaften bietet:
(1) Tastengesteuerte 8 Lichtmodi
Die Lichtmodi/Farben können geändert werden, wenn die Taste Modus/Farbe gedrückt wird. Sie können
entweder Welle, Spirale, Rieseln, Herzschlag, Ausbreitend, Voll beleuchtet, Spektrum Modus wählen
oder die LEDs ausschalten. Langer Druck auf die Modus-Taste kann die Einstellungen auf die
Standardeinstellungen zurücksetzen. Der Lüfter verfügt außerdem über einen internen Speicher, der
nach einem Neustart des Netzteils automatisch den vorherigen Beleuchtungsmodus wiederherstellen
kann.
(2) Synchronisiert mit allen ARGB-Beleuchtungsgeräten auf Ihrem System
Die Lichteffekte können über Motherboards mit ARGB Sync-Funktion synchronisiert werden. Nachdem
Sie das Netzteil ausgeschaltet haben, verbinden Sie das ARGB Sync-Kabel mit dem ARGB Sync-
Anschluss am Netzteil und dem +5V ARGB-Anschluss auf dem Motherboard. (Achtung: Dieses Netzteil
unterstützt 12V RGB-Stecker.) Installieren Sie als nächstes die Software des Herstellers Ihres
Motherboards, wie z.B. ASUS AURA SYNC, GIGABYTE RGB FUSION, mis MYSTIC LIGHT SYNC oder
AsRock Polychrome Software. Wählen Sie abschließend Ihr bevorzugtes Lichtthema. Jedes Mal, wenn
Sie den PC einschalten, wird das gewählte Lichtthema nur dann automatisch wiederhergestellt, wenn
die Software startet.
Achtung: Bitte schalten Sie den PC aus und überprüfen Sie die positiven und negativen Enden
am Stecker, bevor Sie das ARGB Sync-Kabel an das Motherboard anschließen.
Der Anschluss des Kabels an einen falschen Stecker oder in einer falschen Richtung
kann die LEDs beschädigen.
ASUS
ASROCK
GIGABYTE
MSI
MSI
+5
V
D
G
JRAINBOW
G
G
G
G
H
ASUS
ASROCK
GIGABYTE
MSI
MSI
+5
V
D
G
JRAINBOW
G
G
G
G
H
ASUS
ASROCK
GIGABYTE
MSI
MSI
+5
V
D
G
JRAINBOW
G
G
G
G
H
Attention : Veuillez éteindre le PC et vérifier les extrémités positive et négative du connecteur
avant de connecter le câble de synchronisation ARGB à la carte mère.
Le branchement du câble à un mauvais connecteur ou dans une mauvaise direction
peut endommager les LED.
ASUS
ASROCK
GIGABYTE
MSI
MSI
+5
V
D
G
JRAINBOW
G
G
G
G
H
Precaución: Apague el PC y compruebe los extremos positivo y negativo del conector antes de
conectar el cable de sincronización ARGB a la placa base. Si conecta el cable a
un cabezal incorrecto o en la dirección incorrecta puede dañar los LEDs.
ASUS
ASROCK
GIGABYTE
MSI
MSI
+5
V
D
G
JRAINBOW
G
G
G
G
H
Attenzione: Spegnere il PC e controllare le estremità positive e negative del connettore prima
di collegare il cavo di sincronizzazione ARGB alla scheda madre. Il collegamento
del cavo a un'intestazione sbagliata o in una direzione sbagliata può danneggiare
i LED.
ASUS
ASROCK
GIGABYTE
MSI
MSI
+5
V
D
G
JRAINBOW
G
G
G
G
H
Atenção: Desligue o computador e verifique as extremidades positiva e negativa no conector
antes de ligar o Cabo Sinc ARGB à motherboard. Ligar o cabo a uma extremidade
errada ou numa direção errada pode danificar os LED.
- ARGB Sync cable x 1
- ARGB Sync-Kabel x 1
- 1 Câble de synchronisation ARGB
- 1 Cavo di sincronizzazione ARGB
- 1 Cable de sincronización ARGB
- 1 Cabo Sinc ARGB
Leistungsaufnahme
Leistungsaufnahme
Leistungsaufnahme
Puissance
Puissance
Potencia
en vatios
Potencia
en vatios
Potencia
en vatios
產品料號
產品名稱
印刷項目
發稿日期
版本
105
是
X
雙銅
單色
其他特殊處理效果
表面處理
2
厚度
(g/m )
折數
材質
雙面印刷
印刷色彩
單面印刷
規格樣式
單張
CHECK
DESIGN
Poki
19.01.
29
X
X
TOUGHPOWER GF1 ARGB 850W/750W/6
5
0W
PS-TPD-0
8
50F3FAGx-1
/
PS-TPD-0750F3FAGx-1
/
PS-TPD-0
6
50F3FAGx-1
Manual
1
9.01.
29
A
615 mm
3
7
0 m
m
Ava
1
9.01.
29
X
TOUGHPOWER GF
1
ARGB
850W/750W/650W
Komponentenprüfung
- Befestigungsschrauben x 4
1.
No desenchufe el cable de alimentación de corriente alterna cuando la fuente de alimentación esté
en uso. Si lo hace, podría dañar los componentes.
2. No coloque la fuente de alimentación en ambientes de alta temperatura y/o humedad.
3. En la fuente de alimentación hay alto voltaje. No abra la caja de la fuente de alimentación a menos
que usted sea un técnico o electricista autorizado. Si lo hace, anulará la garantía.
4. La fuente de alimentación debe alimentarse con el tipo de suministro indicado en la etiqueta de
identificación.
5. Utilice únicamente cables modulares Thermaltake originales con los modelos de fuente de
alimentación Gestión de Cable Thermaltake. Los cables de otros fabricantes podrían no ser
compatibles y provocar daños graves en su sistema y en la fuente de alimentación.La garantía se
anula si se utilizan cables de otros fabricantes.
6. En caso de no cumplir las advertencias y precauciones indicadas en este manual, todas las
garantías quedarán anuladas.
Comprobación de los componentes
-
Unidad de fuente de alimentación
TOUGHPOWER GF1
- Manual de usuario
- Cable de alimentación de corriente alterna
- Tornillos de montaje x 4
1.
Non disconnettere il cavo di alimentazione CA, quando l’alimentatore è in uso. In caso contrario, i
componenti potrebbero essere danneggiati.
2. Non posizionare l’alimentatore in un ambiente con temperatura e/o umidità elevata.
3. L’alimentatore presenta voltaggi elevati. Non aprire il vano dell’alimentatore, salva se elettricisti o
tecnici autorizzati. In caso contrario, la garanzia sarà nulla.
4. L’alimentazione deve essere alimentata dalla sorgente indicata nell’apposita etichetta di
classificazione.
5. Utilizzare esclusivamente cavi modulari Thermaltake di dimensioni originali modelli di
alimentazione con gestione cavi Thermaltake. I cavi di altri produttori potrebbero risultare
incompatibili e causare seri danni al sistema e all’alimentatore. L’utilizzo di cavi di altri
produttori comporta l’annullamento della garanzia.
6. In caso di mancata osservanza delle avvertenze indicate nel presente manuale, tutte le garanzie
verranno annullate.
Controllo dei componenti
-
Unità alimentatore TOUGHPOWER GF1
- Manuale utente
- Cavo di alimentazione AC
- 4 viti di montaggio
EMI Y SEGURIDAD
EMI & SICUREZZA
1.
Não desligue o cabo de alimentação AC quando estiver a utilizar a fonte de alimentação. Se o fizer,
pode danificar os seus componentes.
2. Não coloque a fonte de alimentação num ambiente de elevada humidade e/ou temperatura.
3. A fonte de alimentação possui tensões elevadas. Não abra a caixa da fonte de alimentação, excepto se
for um técnico ou electricista de serviço autorizado. Se o fizer, irá anular a garantia.
4. A fonte de alimentação deve ser alimentada pela fonte indicada na etiqueta informativa.
5. Utilize apenas cabos modulares originais da Thermaltake com os modelos de fonte de alimentação de
Gestão de Cabo da Thermaltake. Os cabos de outras marcas podem não ser compatíveis e provocar
graves danos ao seu sistema e à fonte de alimentação. A garantia será anulada com a utilização de
cabos de outras marcas.
6. Todas as garantias e certificações serão anuladas, se não cumprir nenhum dos avisos e precauções
presentes neste manual.
Verificação dos Componentes
-
Fonte de alimentação TOUGHPOWER GF1
- Manual do utilizador
- Cabo de alimentação AC
- 4 parafusos de montagem
EMI & SEGURANÇA
Vorstellung der Anschlüsse
9. Achtung! Wenn das Smart-Zero-Lüftersystem eingeschaltet ist, arbeitet der Lüfter erst, wenn das
Netzteil etwa 30 % der Nennlast erreicht; es ist normal, wenn der Lüfter bei geringer Arbeitslast des
Computers nicht arbeitet.
Introducción del conector de alimentación
Pasos de instalación
Nota: Asegúrese de que el sistema está apagado y desenchufado.
Desconecte el cable de alimentación de corriente alterna de la antigua fuente de alimentación.
9. ¡Atención! Cuando el Sistema de Ventilador Smart Zero está activado, el ventilador no funcionará hasta
que la alimentación llega aproximadamente al 30% de la carga nominal; Es normal si el ventilador no
funciona cuando el ordenador tiene una carga baja de funcionamiento.
10. Esta fuente de alimentación está equipada con un ventilador Riing Duo 14 RGB patentado de 16,8
millones de colores y cuenta con:
(1) Botón de control de 8 modos de iluminación
Los modos/colores de iluminación se pueden cambiar al presionar el botón Modo/Color. Puede elegir
entre onda, espiral, flujo, ritmo cardíaco, rizo, encendido fijo, modo de espectro o puede apagar los
LED.
Manteniendo presionado el botón Modo puede restablecer la configuración a los valores
predeterminados.
El ventilador también tiene memoria incorporada que puede recuperar
automáticamente el modo de iluminación anterior después de reiniciar la PSU (fuente de alimentación).
(2) Sincronizado con todos los dispositivos de iluminación ARGB de su sistema
Los efectos de iluminación se pueden sincronizar a través de las placas base con la función de
sincronización ARGB. Después de apagar la UPS, conecte el cable de sincronización ARGB al cabezal
de sincronización ARGB de la UPS y al cabezal RGB +5V de la placa base. (Precaución: Esta fuente de
alimentación no es compatible con el cabezal RGB +12V.
)
A continuación, instale el software
proporcionado por el proveedor de su placa base, como ASUS AURA SYNC, GIGABYTE RGB
FUSION, mis MYSTIC LIGHT SYNC o AsRock Polychrome. Finalmente, elija su tema de iluminación
preferido. Cada vez que enciende el PC, el tema de iluminación elegido se recuperará
automáticamente sólo si el software se ha iniciado.
1.
Abra la caja del ordenador; le recomendamos que consulte las instrucciones del manual del chasis.
2. Instale la fuente de alimentación en la caja con los cuatro tornillos suministrados.
3. Si la placa madre requiere un conector de alimentación principal de 24 pines, conecte el conector de
alimentación principal de 24 pines a la placa madre.
Especificaciones de salida
Connettore di alimentazione: Introduzione
Passaggi per l’installazione
Nota: verificare che il sistema sia spento e scollegato.
Disconnettere il cavo di alimentazione CA dal precedente alimentatore.
9. Attenzione! Quando Smart Zero Fan System è acceso, la ventola non funzionerà finché
l’alimentazione non raggiunge circa il 30% del carico nominale. Quindi è normale che la ventola non
funzioni quando il computer lavora con carichi bassi.
10. Questo alimentatore è equipaggiato con una ventola brevettata da 16,8 milioni di colori Riing Duo
14 RGB Fan, che è dotato di:
(1) Comando a pulsante 8 livelli di illuminazione
I modi di illuminazione/colori possono essere cambiati quando si preme il pulsante
Modalità/Colore (Mode/Color). È possibile scegliere tra le modalità Wave, Spiral, Flow, Heartbeat,
Ripple, Full Lighted, Spectrum o spegnere i LED. Premendo a lungo il pulsante Mode (modalità) è
possibile ripristinare le impostazioni predefinite. La ventola dispone anche di una memoria
incorporata che può ripristinare automaticamente la modalità di illuminazione precedente dopo
aver riavviato l'alimentatore.
(2) Sincronizzato con tutti i dispositivi di illuminazione ARGB del vostro sistema
Gli effetti di luce possono essere sincronizzati attraverso le schede madri con la funzione ARGB
Sync. Dopo aver spento l'alimentatore, collegare il cavo ARGB Sync all'header ARGB Sync
sull'alimentatore e all’intestazione ARGB +5V sulla scheda madre.
(
Attenzione: Questo
alimentatore non supporta l'intest12V RGB.
)
Quindi, installare il software fornito dal
fornitore della scheda madre, come ASUS AURA SYNC, GIGABYTE RGB FUSION, mis MYSTIC
LIGHT SYNC o il software AsRock Polychrome. Infine, scegliere il tema preferito per
l'illuminazione. Ogni volta che si accende il PC, il tema di illuminazione scelto verrà
automaticamente recuperato solo quando il software si avvia.
1.
Aprire il case del computer; consultare il manuale di istruzioni fornito con lo chassis.
2. Installare la PSU nel case con le quattro viti fornite.
3. Se la scheda madre richiede un connettore di alimentazione principale da 24 pin, collegare il
connettore di alimentazione principale da 24 pin alla scheda madre.
Specifiche di output
Introdução do Conector de Alimentação
Etapas da Instalação:
Nota: Certifique-se que o seu sistema está desligado e sem corrente eléctrica.
Desligue o cabo de alimentação AC da sua antiga fonte de alimentação.
1.
Abra a caixa do seu computador; consulte o manual de instruções fornecido com a sua caixa.
2. Instale o PSU na caixa com os quatro parafusos incluídos.
3. Se a sua motherboards precisar de um conector de Corrente Eléctrica de 24 pinos, ligue o conector
de Corrente Eléctrica de 24 pinos à motherboard.
Especificação de Saída
1.
Ne débranchez pas le cordon secteur lorsque l'alimentation est en cours d’utilisation. Cela pourrait
endommager vos composants.
2. Ne mettez pas l’alimentation dans un endroit très humide et ou à température élevée.
3. Il y a des voltages élevés dans l'alimentation. N’ouvrez pas le boîtier de l’alimentation à moins
d’être autorisé par un technicien de maintenance ou un électricien. Cela va annuler la garantie.
4. L’alimentation doit être fournie par la source indiquée sur l’étiquette.
5. Veuillez utiliser uniquement les câbles modulaires Thermaltake authentiques avec les modèles
Thermaltake dotés de gestion de câble. Les câbles tiers pourraient ne pas être compatibles et
provoquer des dommages importants à votre système et à alimentation. La garantie est annulée si
vous utilisez des câbles tiers.
6. Toutes les garanties seront annulées, si les avertissements et mises en garde contenus dans ce
manuel ne sont pas suivis.
Vérification des composants
- Bloc d’alimentation
GF1
- Guide de l'utilisateur
TOUGHPOWER
-
Cordon d’alimentation secteur
- 4 vis de montage
EMI & SÉCURITÉ
Introduction au connecteur dalimentation
Etapes d’installation
Remarque: Assurez-vous que le système est éteint et débranché.
Débranchez le cordon secteur de votre ancienne alimentation.
9. Attention ! Lorsque système Smart Zero Fan est activé, le ventilateur ne fonctionne pas tant que le
bloc d'alimentation n’atteint pas environ 30% de charge nominale; Il est normal que le ventilateur ne
fonctionne pas lorsque l'ordinateur est à une faible charge de fonctionnement.
10. Ce bloc d'alimentation est équipé d'un ventilateur breveté Riing Duo 14 RGB de 16,8 millions de
couleurs qui comprend :
(1)
8
modes d'éclairage contrôlés par bouton
Les modes d'éclairage/couleurs peuvent être modifiés en appuyant sur le bouton Mode/Couleur.
Vous pouvez choisir entre Wave, Spiral, Flow, Heartbeat, Ripple, Full Lighted, Mode Spectrum ou
vous pouvez éteindre les LED. Une pression prolongée sur le bouton Mode permet de réinitialiser
les paramètres par défaut. Le ventilateur possède également une mémoire intégrée pouvant
automatiquement récupérer le mode d'éclairage précédent après le redémarrage de l'alimentation.
(2) Synchronisé avec tous les dispositifs d'éclairage ARGB sur votre système
Les effets d'éclairage peuvent être synchronisés via les cartes mères à l'aide de la fonction de
synchronisation ARGB. Après avoir éteint l'alimentation, connecté le câble de synchronisation
ARGB au connecteur de synchronisation ARGB de l'alimentation et au connecteur ARGB +5V de la
carte mère. (Attention : Cette alimentation ne prend pas en charge le conn12V RGB.)
Ensuite, installez le logiciel fourni par le vendeur de votre carte mère, telle que ASUS AURA SYNC,
GIGABYTE RGB FUSION, mis MYSTIC LIGHT SYNC ou le logiciel AsRock Polychrome. Enfin,
choisissez votre thème d'éclairage préféré. Chaque fois que vous allumez le PC, le thème
d'éclairage choisi sera automatiquement récupéré au démarrage du logiciel uniquement.
1.
Ouvrez le boîtier de votre ordinateur et veuillez vous reporter au manuel d'instruction fourni avec votre
châssis.
2. Installez l’alimentation dans le boîtier avec les 4 vis fournies.
3. Si votre carte mère nécessite un connecteur d’alimentation principale de 24 broches, veuillez brancher
le connecteur d’alimentation de 24 broches à la carte mère.
Caractristiques de sortie
1.
Do not unplug the AC power cord when the power supply is in use. Doing so may cause damage to
your components.
2. Do not place the power supply in a high humidity and/or temperature environment.
3. High voltages exist in the power supply. Do not open the power supply case unless you are an
authorized service technician or electrician. Doing so will void the warranty.
4. The power supply should be powered by the source indicated on the rating label.
5. Please use only genuine Thermaltake modular cables with Thermaltake Cable Management power
supply models.Third party cables might not be compatible and could cause serious damage to your
system and power supply. The warranty is voided with the use of third party cables.
6. All warrantees and guarantees will be voided, if failure to comply with any of the warnings and
cautions covered in this manual.
Components Check
- TOUGHPOWER GF1 power supply unit
- AC power cord
- User manual
- Mounting screws x 4
1.
Ziehen Sie nicht den Netzstecker, wenn das Netzteil in Gebrauch ist. Wenn Sie das tun, können Ihre
Komponenten beschädigt werden.
2. Verwenden Sie das Netzteil nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit und / oder Temperaturen.
3. Im Netzteil liegen gefährliche Hochspannungen an. Öffnen Sie auf keinen Fall das Netzteilgehäuse,
wenn Sie kein autorisierter Wartungstechniker oder Elektriker sind. Sollten Sie das Gehäuse öffnen,
verfällt Ihre Gewährleistung.
4. Das Netzteil sollte durch die Quelle gespeist werden, die auf dem Rating-Etikett angegeben ist.
5. Bitte benutzen Sie nur originale Thermaltake Modularkabel mit den Thermaltake Cable Management
Netzteilmodellen. Kabel von Fremdherstellern sind evtl. nicht kompatibel und können erhebliche
Schäden an Ihrem System und am Netzteil verursachen. Der Gewährleistungsanspruch erlischt, wenn
Kabel von Fremdherstellern verwendet werden.
6. Alle Gewährleistungen und Garantien verfallen, wenn Sie eine der Warnungen und
Vorsichtsmaßnahmen in dieser Bedienungsanleitung nicht beachten.
Installation Steps
Note: Make sure that your system is turned off and unplugged.
Disconnect the AC power cord from your old power supply.
1. Open your computer chassis; please refer to the instruction manual provided with your chassis.
2. Install the PSU into the case with the four screws provided.
3. If your motherboard requires a 24pin Main Power connector,
please connect the 24pin Main Power connector to the motherboard.
9. Attention! When Smart Zero Fan System is turned on, the fan will not operate until the power supply
reaches approximately 30% of rated load; It is normal if the fan does not operate when computer is
at a low working load.
10. This PSU is equipped with a patented 16.8 million colors Riing Duo 14 RGB Fan which features:
(1) Button controlled 8 lighting modes
The lighting modes/colors can be changed when the Mode/Color button is pressed. You can either
choose Wave, Spiral, Flow, Heartbeat, Ripple, Full Lighted, Spectrum Mode, or you can switch off
the LEDs. Long pressing the Mode button can reset settings to default. The fan also has a built-in
memory which can automatically recover the previous lighting mode after you restart the PSU.
(2) Synced with all RGB lighting devices on you system
The lighting effects can be synced through the motherboards with ARGB Sync function. After
switching off the PSU, connected the ARGB Sync Cable to the ARGB Sync Header on the PSU and
to the +5V ARGB header on the motherboard (Caution: This power supply does not s12V
RGB header). Next, install the software provided by your motherboard's vendor, such as
ASUS AURA SYNC, GIGABYTE RGB FUSION, mis MYSTIC LIGHT SYNC or AsRock Polychrome
software. Finally, choose your favorite lighting theme. Every time you turn on the PC, the chosen
lighting theme will be automatically recovered only when the software boots up.
EMI & SAFETY
Output Specification
Power Connector Introduction
EMI & SICHERHEIT
Ausgangsspezifikation
Installationsschritte
Anmerkung: Stellen Sie sicher, dass Ihr System ausgeschaltet und alle Stromkabel gezogen sind.
Entfernen Sie das alte Wechselstromkabel von Ihrem alten Netzteil.
1. Ö
ffnen Sie Ihr Computergehäuse; bitte befolgen Sie dabei die Instruktionen für Ihr Gehäuse.
2. Installieren Sie die PSU im Gehäuse und verwenden Sie die vier mitgelieferten Schrauben.
3. Wenn Ihre Hauptplatine einen 24-poligen Stromversorgungsanschluss benötigt,
Verbinden Sie bitte den 24-polige Hauptstromversorgungsanschluss mit der Hauptplatine.
Main Power
Connector
(24 Pin)
PCI-E
Connector
(6+2 Pin)
SATA
Connector
(5 Pin)
Periphera
l
Connector
(4 Pin)
ATX 12 V
Connector
(8 Pin/4+4 Pin)
Floppy Adapter
(4 Pin)
12
9
9
6
4
4
DC OUTPUT
Max Output Current
Max Output Power
AC INPUT
Input Voltage: 100V - 240V~ ;
Input Current:
12
A max ; Frequency: 47Hz - 63Hz
+3.3
V
+5V
+12V
22
A
22
A
70.9A
12
0
W
850.8W
+5VSB
0.3A
3
A
3.6
W
1
5
W
-12V
-
TOUGHPOWER
GF1
+3,3
V
+5V
+12V
22
A
22
A
70,9A
1
20
W
850,8W
+5VSB
0
,
3A
3A
3,6
W
1
5
W
-12V
GLEICHSTROMAUSGANG
WECHSELSTROMEINGANG
Max. Ausgangsspannung
Max. Ausgangs-Stromversorgung
EINGANGSSPANNUNG: 1
00
V - 240 V~ ;
Eingangsspannung:
12
A max. ; Frequenz: 47Hz - 63Hz
+3,3
V
+5V
+12V
22A
22
A
70,9A
12
0
W
850,8W
+5VSB
0
,
3A
3
A
3,6
W
1
5
W
-12V
Entrée courant secteur
SORTIE DC
Courant de sortie max
Puissance de sortie max
Tension d'entrée : 100 V - 240 V~ ;
Courant d'entrée :
12
A Max. ; Fréquence : 47Hz - 63Hz
+3,3
V
+5V
+12V
22A
22A
70,9A
12
0
W
850,8W
+5VSB
0
,
3A
3A
3,6
W
1
5
W
-12V
Tensión de entrada: 100 V- 240 V~ ;
Corriente de entrada:
12
A Máx.
; Frecuencia: 47
Hz - 63 Hz
ENTRADA DE CA
SALIDA DE CC
Corriente máx. de salida
Potencia máx. de salida
+3,3
V
+5V
+12V
22A
22
A
70,9A
12
0
W
850,8W
+5VSB
0
,
3A
3
A
3,6
W
1
5
W
-12V
INGRESSO AC
USCITA DC
Corrente in uscita max.
Alimentazione in uscita max.
Voltaggio in entrata: 1
00
V - 240V~ ;
Corrente in entrata:
12
A max. ; Frequenza: 47Hz - 63Hz
+3,3
V
+5V
+12V
22A
22
A
70,9A
12
0
W
850,8W
+5VSB
0
,
3A
3
A
3,6
W
1
5
W
-12V
ENTRADA AC
SAÍDA DC
Corrente Máx. de Saída
Potência Máx. de Saída
Tensão de Entrada: 100V - 240V~ ;
Corrente de Entrada:
12
A máx. ; Frequência: 47Hz - 63Hz
1
1
1
2
1
1
4
4
4
1
1
1
DC OUTPUT
Max Output Current
Max Output Power
AC INPUT
Input Voltage: 100V - 240V~ ;
Input Current:
10
A max ; Frequency: 47Hz - 63Hz
+3.3
V
+5V
+12V
22
A
22
A
62.5A
1
20
W
750W
+5VSB
0.3A
3
A
3.6
W
1
5
W
-12V
DC OUTPUT
Max Output Current
Max Output Power
AC INPUT
Input Voltage: 100V - 240V~ ;
Input Current:
10
A max ; Frequency: 47Hz - 63Hz
+3.3
V
+5V
+12V
22
A
22
A
54.2A
1
20
W
650.4W
+5VSB
0.3A
3
A
3.6
W
1
5
W
-12V
CABLE
Wattage
850W
+3,3
V
+3,3
V
+5V
+5V
+12V
+12V
22
A
22
A
22
A
22
A
62,5A
54,2A
1
20
W
1
20
W
750W
650,4W
+5VSB
+5VSB
0
,
3A
0
,
3A
3A
3A
3,6
W
3,6
W
1
5
W
1
5
W
-12V
-12V
GLEICHSTROMAUSGANG
GLEICHSTROMAUSGANG
WECHSELSTROMEINGANG
WECHSELSTROMEINGANG
Max. Ausgangsspannung
Max. Ausgangsspannung
Max. Ausgangs-Stromversorgung
Max. Ausgangs-Stromversorgung
EINGANGSSPANNUNG: 1
00
V - 240 V~ ;
Eingangsspannung:
10
A max. ; Frequenz: 47Hz - 63Hz
EINGANGSSPANNUNG: 1
00
V - 240 V~ ;
Eingangsspannung:
10
A max. ; Frequenz: 47Hz - 63Hz
+3,3
V
+3,3
V
+5V
+5V
+12V
+12V
22A
22A
2
2A
2
2A
62,5A
54,2A
12
0
W
12
0
W
750W
650,4W
+5VSB
+5VSB
0
,
3A
0
,
3A
3
A
3
A
3,6
W
3,6
W
1
5
W
1
5
W
-12V
-12V
Entrée courant secteur
Entrée courant secteur
SORTIE DC
SORTIE DC
Courant de sortie max
Courant de sortie max
Puissance de sortie max
Puissance de sortie max
Tension d'entrée : 100 V - 240 V~ ;
Courant d'entrée :
10
A Max. ; Fréquence : 47Hz - 63Hz
Tension d'entrée : 100 V - 240 V~ ;
Courant d'entrée :
10
A Max. ; Fréquence : 47Hz - 63Hz
+3,3
V
+3,3
V
+5V
+5V
+12V
+12V
22A
22A
22A
22A
62,5A
54,2A
12
0
W
12
0
W
750W
650,4W
+5VSB
+5VSB
0
,3
A
0
,
3A
3A
3A
3,6
W
3,6
W
1
5
W
1
5
W
-12V
-12V
Tensión de entrada: 100 V- 240 V~ ;
Corriente de entrada:
10
A Máx.
; Frecuencia: 47
Hz - 63 Hz
Tensión de entrada: 100 V- 240 V~ ;
Corriente de entrada:
10
A Máx.
; Frecuencia: 47
Hz - 63 Hz
ENTRADA DE CA
ENTRADA DE CA
SALIDA DE CC
SALIDA DE CC
Corriente máx. de salida
Corriente máx. de salida
Potencia máx. de salida
Potencia máx. de salida
+3,3
V
+5V
+12V
22A
2
2A
62,5A
12
0
W
750W
+5VSB
0
,
3A
3
A
3,6
W
1
5
W
-12V
INGRESSO AC
USCITA DC
Corrente in uscita max.
Alimentazione in uscita max.
Voltaggio in entrata: 1
00
V - 240V~ ;
Corrente in entrata:
10
A max. ; Frequenza: 47Hz - 63Hz
+3,3
V
+5V
+12V
22A
2
2A
54,2A
12
0
W
+5VSB
0
,
3A
3
A
3,6
W
1
5
W
-12V
INGRESSO AC
USCITA DC
Corrente in uscita max.
Alimentazione in uscita max.
Voltaggio in entrata: 1
00
V - 240V~ ;
Corrente in entrata:
10
A max. ; Frequenza: 47Hz - 63Hz
+3,3
V
+5V
+12V
22A
2
2A
62,5A
12
0
W
750W
+5VSB
0
,
3A
3
A
3,6
W
1
5
W
-12V
ENTRADA AC
SAÍDA DC
Corrente Máx. de Saída
Potência Máx. de Saída
Tensão de Entrada: 100V - 240V~ ;
Corrente de Entrada:
10
A máx. ; Frequência: 47Hz - 63Hz
+3,3
V
+5V
+12V
22A
2
2A
54,2A
12
0
W
650,4W
+5VSB
0
,
3A
3
A
3,6
W
1
5
W
-12V
ENTRADA AC
SAÍDA DC
Corrente Máx. de Saída
Potência Máx. de Saída
Tensão de Entrada: 100V - 240V~ ;
Corrente de Entrada:
10
A máx. ; Frequência: 47Hz - 63Hz
Floppy Adapter
12
9
9
6
4
4
1
1
1
2
1
1
4
4
4
1
1
1
Leistungsaufnahme
KABEL
24-polig
Hauptstromversorgung
Anschluss
8-polig/4+4-polig
CPU Power
Anschluss
5-polig
S-ATA
Anschluss
6+2-polig
PCI-E
Anschluss
4-polig
Periphere
Anschluss
Adaptateur de
disquette
12
9
9
6
4
4
1
1
1
2
1
1
4
4
4
1
1
1
CABEL
Puissance
12
9
9
6
4
4
1
1
1
2
1
1
4
4
4
1
1
1
CABLE
Potencia
en vatios
Adaptador
para disquetes
12
9
9
6
4
4
1
1
1
2
1
1
4
4
4
1
1
1
Potenza
CAVO
Adattatore
floppy
12
9
9
6
4
4
1
1
1
2
1
1
4
4
4
1
1
1
cabo
Adaptador
para disquete
650,4W
9. Atenção! Quando o sistema Smart Zero Fan estiver ativado, a ventoinha não irá funcionar até que a
alimentação atinja aproximadamente 30% da carga nominal; É normal a ventoinha não entrar em
funcionamento quando o computador estiver a funcionar com uma carga reduzida.
10. Este PSU está equipado com uma ventoinha patenteada com 16.8 milhões de cores
Riing Duo 14 RGB, que apresenta:
(
1
)
Botão que controla 8 modos de iluminação
Os modos de iluminação/cores podem ser alterados quando o botão Modo/Cor está premido.
Também pode escolher Onda, Espiral, Fluxo, Bater do coração, Ripple, Completamente iluminado,
Modo Espectro ou pode desligar o LED. Premir continuamente o botão Modo pode repor para as
definições de fábrica.
A ventoinha também tem uma memória incorporada que pode recuperar
automaticamente o modo de iluminação anterior depois de reiniciar o PSU.
(
2
)
Sincronizado com todos os dispositivos de iluminação ARGB no seu sistema
Os efeitos de iluminação podem ser sincronizados através de motherboards com a função de
sincronização ARGB. Depois de desligar o PSU, ligar o cabo de sincronização no Cabo Sinc ARGB
ao header Sinc ARGB do PSU e no +5V ARGB na motherboard. (Atenção: Esta fonte de
alimentação não suporta 12V RGB.
)
De seguida, instalar o software fornecido pelo
vendedor da motherboard, tal como o software ASUS AURA SYNC, GIGABYTE RGB FUSION, mis
MYSTIC LIGHT SYNC ou AsRock Polychrome. Finalmente, selecionar o tema de iluminação
favorito. De cada vez que liga o computador, o tema de iluminação escolhido será automaticamente
recuperado apenas quando o software inicia.
4.5Vmax.
7.0Vmax.
14,5Vmax.
- Over Current Protection
Voltage Source
Protection Point
180% max.
180% max.
150% max.
The power supply shall be shut down and latch off, if the wattage of the power supply is
120% ~ 150% over continuous power.
Das Netzteil sollte ausgeschaltet und ausgerastet werden, wenn die Wattleistung des
Netzteils bei120% ~ 150% über der durchgehenden Stromversorgung liegt.
L'alimentation sera coupée et verrouillée, si sa puissance en watts dépasse la puissance
continue
par 120% ~ 150%.
Si la tensión de la alimentación principal se encuentra entre un 120% y un 150% por encima de la
tensión continua, el dispositivo se apagará activando el sistema de protección.
L’alimentatore verrà arrestato e staccato se il wattaggio dell’alimentazione è del 120% ~ 150%
sull’alimentazione continua.
A fonte de alimentação deve ser desligada no interruptor e da corrente eléctrica se a potência da
fonte de alimentação for 120% ~150% superior à potência contínua.
4,5V Max.
7,0V Max.
14,5V Ma x.
180% Max.
180% Max.
150% Max.
4,5V Max.
7,0V Max.
14,5V Ma x.
180% Max.
180% Max.
150% Max.
4,5V máx.
7,0V máx.
14,5V má x.
180% máx.
180% máx.
150% máx.
4,5V Max.
7,0V Max.
14,5V Ma x.
180% Max.
180% Max.
150% Max.
4,5V M
á
x.
7,0V M
á
x.
14,5V M
á
x.
180% M
á
x.
180% M
á
x.
150% M
á
x.
CE, cTUVus, TUV, FCC, EAC, CCC,
BSMI et S-Mark.
CE, cTUVus, TUV, FCC, EAC, CCC, BSMI e S-Mark.
TOUGHPOWER GF1 ARGB
850W/750W/650W
CE, cTUVus, TUV, FCC, EAC, CCC, BSMI and S-Mark certified.
CE, cTUVus, TUV, FCC, EAC, CCC, BSMI :und S-Mark zertifiziert.
CE, cTUVus, TUV, FCC, EAC, CCC, BSMI
y S-Mark.
CE, cTUVus, TUV, FCC, EAC, CCC, BSMI e S-Mark.
Voltage Source
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
If the power supply is still unable to function properly after following the above instruction, please contact
your local store or Tt branch office for after sales service. You may also refer to Thermaltake’s website for
more technical support: thermaltake.com
Wenn das Netzteil nach Überprüfung der oben angegebenen Fehlerursachen immer noch nicht richtig
funktioniert, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Händler oder die Tt Niederlassung für Unterstützung.
Sie können sich auch auf der Thermaltake Web-Seite an den Kundendienst wenden: thermaltake.com
Si l’alimentation continue à mal fonctionner après avoir suivi les instructions ci-dessus, veuillez
contacter votre magasin ou le bureau Thermaltake pour le service après vente. Vous pouvez vous
référer au site Internet de Thermaltake pour plus de support technique : thermaltake.com
Precauciones y advertencias
Resolución de problemas
Si la fuente de alimentación no funcionara correctamente, siga la guía de solución de problemas antes de
solicitar asistencia técnica:
1. ¿
Está el cable de alimentación correctamente enchufado en la toma eléctrica y en la toma de corriente
alterna de la fuente de alimentación?
2. Asegúrese de que el interruptor "I/O" de la fuente e alimentación se encuentra en la posición “I”.
3. Asegúrese de que todos los conectores de alimentación se encuentren correctamente conectados a
todos los dispositivos.
4. Si está conectado a una unidad de SAI, ¿Está el SAI encendido y enchufado?
Si tras seguir las instrucciones anteriores la fuente de alimentación continúa sin funcionar adecuadamente,
contacte con el almacén local o con una sucursal de Tt para un servicio postventa. Si desea obtener más
soporte técnico, también puede consultar la página web de Thermaltake. thermaltake.com
Avvertenze
Risoluzione dei problemi
Se l’alimentatore non funziona correttamente, consultare la guida sulla risoluzione dei problemi prima di
richiedere assistenza:
1.
Il cavo di alimentazione è collegato correttamente alla presa elettrica e all’ingresso CA dell’alimentatore?
2. Assicurarsi che l’interruttore “I/O” dell’alimentatore sia posizionato su “I”.
3. Assicurarsi che tutti i connettori di alimentazione siano collegati correttamente a tutti i dispositivi.
4. In caso di connessione a un’unità UPS, tale unità è attiva e inserita?
Se l’alimentatore continua a non funzionare correttamente dopo aver seguito le istruzioni indicate,
contattare il proprio fornitore locale o la filiale Tt per il servizio post-vendita. Inoltre, per maggiore
supporto tecnico, è possibile consultare il sito Web di Thermaltake: thermaltake.com
Ambientes
Ambienti
Português
Avisos e Precauções
Resolução de Problemas
Se a fonte de alimentação não funcionar correctamente, siga o guia de resolução de problemas antes enviar
para reparação:
1.
O cabo de alimentação está devidamente ligado à tomada eléctrica e à entrada da fonte de alimentação AC.
2. Certifique-se que o interruptor “I/O” da fonte de alimentação está na posição “I”.
3. Certifique-se que todos os conectores de alimentação estão devidamente ligados a todos os dispositivos.
4. Se estiver ligado a um aparelho UPS, o UPS está ligado no interruptor e à corrente eléctrica?
Se a fonte de alimentação continuar a não funcionar correctamente depois de seguir as instruções
acima indicadas, contacte a sua loja local ou filial Tt para serviços pós-venda. Também pode consultar
o sítio Web da Thermaltake para obter mais apoio técnico: thermaltake.com
Ambientes
Avertissements et Mise en garde
Dépannage
Si l’alimentation ne fonctionne pas correctement, veuillez suivre le guide de dépannage avant de
faire une demande au service après vente :
1.
Le cordon d’alimentation est-il branché dans la prise secteur et dans la prise d’entrée secteur de l’alimentation ?
2. Veuillez vous assurer que l’interrupteur "I/O" se trouvant sur l’alimentation soit en position "I".
3. Veuillez vous assurer que tous les connecteurs d’alimentation soient correctement connectés à tous les
périphériques.
4. Si elle est connectée à une alimentation sans interruption (ASI), l'ASI est-elle en marche et connectée ?
Environnements
Warnings and Caution
Environments
Trouble-Shooting
If the power supply fails to function properly, please follow the troubleshooting guide before
application for service:
1. Is the power cord plugged properly into electrical outlet and into the power supply AC inlet?
2.
Please make sure the I/O switch on the power supply is switched to I position.
3. Please make sure all power connectors are properly connected to all the devices.
4. If connected to a UPS unit, is the UPS on and plugged in?
Warnungen und Vorsichtshinweise
Problembeseitigung
Wenn
das
Netzteil
nicht
richtig
funktioniert
,
befolgen
Sie
bitte
zuerst
die
Anleitungen
der
Stbeseitigung
,
bevor
Sie
sich
an
den
Kundendienst
wenden
:
1. Ist
das
Stromkabel
richtig
in
den
elektrischen
Ausgang
(
Steckdose
)
und
den
elektrischen
Eingang
f
2. Stellen Sie bitte sicher, dass der Ein/Ausschalter (I/O) auf dem Netzteil auf der Position "I" steht.
3.
Bitte
stellen
Sie
sicher
,
dass
alle
Anschlrichtig
mit
den
Einheiten
verbunden
sind
.
4. Falls Sie ein USV angeschlossen haben: Ist das USV eingeschaltet und angeschlossen?
Betriebsumgebung
5
5
5
5
5
5
> 120,000 hours
> 120.000
> 120.000
> 120.000
> 120.000
> 120.000
20%
20%
20%
20%
20%
20%
90
90
90
90
90
90
le court-circuit
750W
650W
8 broches/4+4 broches
8 Pines/
8 Pin/
8Pinos/
5.
Connect the SATA devices (if applicable) to the power supply using the SATA cables provided, i.e.
hard drives, CD/DVD drives
6. Connect any devices that may use the 4 pin peripheral connectors, i.e. hard drives, CD/DVD drives
or case fans.
7
.
8
.
7
.
8
.
5.
Verbinden Sie die SATA-Einheiten (wenn vorhanden) mit dem Netzteil, unter Einsatz der mitgelieferten
SATA-Kabel. Z.B. Festplatten, CD/DVD-Laufwerke
6. Verbinden Sie die Einheiten, welche die 4-poligen Periphere-Anschlüsse benutzen könnten; z.B.
Festplatten, CD/DVD-Laufwerke oder Gehäuselüfter.
5.
Connectez les périphériques SATA (s'il y en a) à l’alimentation à l'aide des câbles SATA fournis. Par
exemple, des disques durs, des lecteurs CD/DVD
6. Connectez tout périphérique qui utilise les connecteurs périphériques 4 broches. Par exemple, les
disques durs, les lecteurs CD/DVD ou les ventilateurs de boîtier.
7
.
8
.
7
.
8
.
5.
Conecte los dispositivos SATA (si procede) a la alimentación principal utilizando los cables SATA
suministrados, por ejemplo discos duros o unidades de CD/DVD.
6. Conecte cualquier dispositivo que utilice conectores de periféricos de 4 pines, por ejemplo discos
duros, unidades de CD/DVD o ventiladores de caja.
7
.
8
.
5.
Collegare i dispositivi SATA (se applicabile) all’alimentazione utilizzando i cavi SATA forniti. .ie;
hard drive, unità CD/DVD
6. Collegare tutti i dispositivi che possono utilizzare i connettori periferici a 4 pin, ad esempio hard
drive, unità CD/DVD o ventole del case.
7
.
8
.
5.
Ligue os dispositivos SATA (se for aplicável) à fonte de alimentação, utilizando os cabos SATA
fornecidos. Isto é, discos rígidos, leitores de CD/DVD
6. Ligue quaisquer dispositivos que possam utilizar conectores periféricos de 4 pinos. Isto é, discos
rígidos, leitores de CD/DVD ou ventoinhas da caixa.
Connettore
Periferica
4 pin
850W
750W
650W
850W
750W
650W
850W
750W
650W
850W
750W
650W
Tensão
850W
750W
650W
TOUGHPOWER GF1 ARGB
850W/750W/650W
TOUGHPOWER GF1 ARGB
850W/750W/650W
TOUGHPOWER GF1 ARGB
850W/750W/650W
TOUGHPOWER GF1 ARGB
850W/750W/650W
TOUGHPOWER GF1 ARGB
850W/750W/650W
Wattage
Wattage
Wattage
850W
750W
650W
850W
750W
650W
Puissance
850W
750W
650W
850W
750W
650W
Potenza
850W
750W
650W
Potenza
Potenza
Tensão
Tensão
Tensão
850W
750W
650W
Caution: Please power off the PC and check the positive and negative ends on the connector
before connecting the ARGB Sync Cable to motherboard. Connecting the cable to
a wrong header or in a wrong direction can damage the LEDs.
10. Dieses Netzteil ist mit einem patentierten 16,8 Millionen Farben Riing Duo 14 RGB Lüfter ausgestattet,
der folgende Eigenschaften bietet:
(1) Tastengesteuerte 8 Lichtmodi
Die Lichtmodi/Farben können geändert werden, wenn die Taste Modus/Farbe gedrückt wird. Sie können
entweder Welle, Spirale, Rieseln, Herzschlag, Ausbreitend, Voll beleuchtet, Spektrum Modus wählen
oder die LEDs ausschalten. Langer Druck auf die Modus-Taste kann die Einstellungen auf die
Standardeinstellungen zurücksetzen. Der Lüfter verfügt außerdem über einen internen Speicher, der
nach einem Neustart des Netzteils automatisch den vorherigen Beleuchtungsmodus wiederherstellen
kann.
(2) Synchronisiert mit allen ARGB-Beleuchtungsgeräten auf Ihrem System
Die Lichteffekte können über Motherboards mit ARGB Sync-Funktion synchronisiert werden. Nachdem
Sie das Netzteil ausgeschaltet haben, verbinden Sie das ARGB Sync-Kabel mit dem ARGB Sync-
Anschluss am Netzteil und dem +5V ARGB-Anschluss auf dem Motherboard. (Achtung: Dieses Netzteil
unterstützt 12V RGB-Stecker.) Installieren Sie als nächstes die Software des Herstellers Ihres
Motherboards, wie z.B. ASUS AURA SYNC, GIGABYTE RGB FUSION, mis MYSTIC LIGHT SYNC oder
AsRock Polychrome Software. Wählen Sie abschließend Ihr bevorzugtes Lichtthema. Jedes Mal, wenn
Sie den PC einschalten, wird das gewählte Lichtthema nur dann automatisch wiederhergestellt, wenn
die Software startet.
Achtung: Bitte schalten Sie den PC aus und überprüfen Sie die positiven und negativen Enden
am Stecker, bevor Sie das ARGB Sync-Kabel an das Motherboard anschließen.
Der Anschluss des Kabels an einen falschen Stecker oder in einer falschen Richtung
kann die LEDs beschädigen.
ASUS
ASROCK
GIGABYTE
MSI
MSI
+5
V
D
G
JRAINBOW
G
G
G
G
H
ASUS
ASROCK
GIGABYTE
MSI
MSI
+5
V
D
G
JRAINBOW
G
G
G
G
H
ASUS
ASROCK
GIGABYTE
MSI
MSI
+5
V
D
G
JRAINBOW
G
G
G
G
H
Attention : Veuillez éteindre le PC et vérifier les extrémités positive et négative du connecteur
avant de connecter le câble de synchronisation ARGB à la carte mère.
Le branchement du câble à un mauvais connecteur ou dans une mauvaise direction
peut endommager les LED.
ASUS
ASROCK
GIGABYTE
MSI
MSI
+5
V
D
G
JRAINBOW
G
G
G
G
H
Precaución: Apague el PC y compruebe los extremos positivo y negativo del conector antes de
conectar el cable de sincronización ARGB a la placa base. Si conecta el cable a
un cabezal incorrecto o en la dirección incorrecta puede dañar los LEDs.
ASUS
ASROCK
GIGABYTE
MSI
MSI
+5
V
D
G
JRAINBOW
G
G
G
G
H
Attenzione: Spegnere il PC e controllare le estremità positive e negative del connettore prima
di collegare il cavo di sincronizzazione ARGB alla scheda madre. Il collegamento
del cavo a un'intestazione sbagliata o in una direzione sbagliata può danneggiare
i LED.
ASUS
ASROCK
GIGABYTE
MSI
MSI
+5
V
D
G
JRAINBOW
G
G
G
G
H
Atenção: Desligue o computador e verifique as extremidades positiva e negativa no conector
antes de ligar o Cabo Sinc ARGB à motherboard. Ligar o cabo a uma extremidade
errada ou numa direção errada pode danificar os LED.
- ARGB Sync cable x 1
- ARGB Sync-Kabel x 1
- 1 Câble de synchronisation ARGB
- 1 Cavo di sincronizzazione ARGB
- 1 Cable de sincronización ARGB
- 1 Cabo Sinc ARGB
Leistungsaufnahme
Leistungsaufnahme
Leistungsaufnahme
Puissance
Puissance
Potencia
en vatios
Potencia
en vatios
Potencia
en vatios
產品料號
產品名稱
印刷項目
發稿日期
版本
105
是
X
雙銅
單色
其他特殊處理效果
表面處理
2
厚度
(g/m )
折數
材質
雙面印刷
印刷色彩
單面印刷
規格樣式
單張
CHECK
DESIGN
Poki
19.01.
29
X
X
TOUGHPOWER GF1 ARGB 850W/750W/6
5
0W
PS-TPD-0
8
50F3FAGx-1
/
PS-TPD-0750F3FAGx-1
/
PS-TPD-0
6
50F3FAGx-1
Manual
1
9.01.
29
A
615 mm
3
7
0 m
m
Ava
1
9.01.
29
X