background image

TOUGHPOWER GF

1

 ARGB 

850W/750W/650W 

Komponentenprüfung

- Befestigungsschrauben x 4

1. 

No desenchufe el cable de alimentación de corriente alterna cuando la fuente de alimentación esté 
en uso. Si lo hace, podría dañar los componentes.

2. No coloque la fuente de alimentación en ambientes de alta temperatura y/o humedad.
3. En la fuente de alimentación hay alto voltaje. No abra la caja de la fuente de alimentación a menos 

que usted sea un técnico o electricista autorizado. Si lo hace, anulará la garantía.

4. La fuente de alimentación debe alimentarse con el tipo de suministro indicado en la etiqueta de 

identificación.

5. Utilice únicamente cables modulares Thermaltake originales con los modelos de fuente de
    alimentación Gestión de Cable Thermaltake. Los cables de otros fabricantes podrían no ser 

compatibles y provocar daños graves en su sistema y en la fuente de alimentación.La garantía se 
anula si se utilizan cables de otros fabricantes.

6. En caso de no cumplir las advertencias y precauciones indicadas en este manual, todas las 

garantías quedarán anuladas.

Comprobación de los componentes

Unidad de fuente de alimentación 

TOUGHPOWER GF1

- Manual de usuario

- Cable de alimentación de corriente alterna
- Tornillos de montaje x 4

1. 

Non disconnettere il cavo di alimentazione CA, quando l’alimentatore è in uso. In caso contrario, i 
componenti potrebbero essere danneggiati.

2. Non posizionare l’alimentatore in un ambiente con temperatura e/o umidità elevata.
3. L’alimentatore presenta voltaggi elevati. Non aprire il vano dell’alimentatore, salva se elettricisti o 

tecnici autorizzati. In caso contrario, la garanzia sarà nulla.

4. L’alimentazione deve essere alimentata dalla sorgente indicata nell’apposita etichetta di 

classificazione.

5. Utilizzare esclusivamente cavi modulari Thermaltake di dimensioni originali modelli di
    alimentazione con gestione cavi Thermaltake. I cavi di altri produttori potrebbero risultare 

incompatibili e causare seri danni al sistema e all’alimentatore. L’utilizzo di cavi di altri

    produttori comporta l’annullamento della garanzia.
6. In caso di mancata osservanza delle avvertenze indicate nel presente manuale, tutte le garanzie 

verranno annullate.

Controllo dei componenti

Unità alimentatore TOUGHPOWER GF1

- Manuale utente

- Cavo di alimentazione AC

- 4 viti di montaggio

EMI Y SEGURIDAD

EMI & SICUREZZA

1. 

Não desligue o cabo de alimentação AC quando estiver a utilizar a fonte de alimentação. Se o fizer, 
pode danificar os seus componentes.

2. Não coloque a fonte de alimentação num ambiente de elevada humidade e/ou temperatura.
3. A fonte de alimentação possui tensões elevadas. Não abra a caixa da fonte de alimentação, excepto se 

for um técnico ou electricista de serviço autorizado. Se o fizer, irá anular a garantia.

4. A fonte de alimentação deve ser alimentada pela fonte indicada na etiqueta informativa.
5. Utilize apenas cabos modulares originais da Thermaltake com os modelos de fonte de alimentação de 
    Gestão de Cabo da Thermaltake. Os cabos de outras marcas podem não ser compatíveis e provocar 

graves danos ao seu sistema e à fonte de alimentação. A garantia será anulada com a utilização de 
cabos de outras marcas.

6. Todas as garantias e certificações serão anuladas, se não cumprir nenhum dos avisos e precauções 

presentes neste manual.

Verificação dos Componentes

Fonte de alimentação TOUGHPOWER GF1

- Manual do utilizador

- Cabo de alimentação AC
- 4 parafusos de montagem

EMI & SEGURANÇA

Vorstellung der Anschlüsse

9. Achtung! Wenn das Smart-Zero-Lüftersystem eingeschaltet ist, arbeitet der Lüfter erst, wenn das 

Netzteil etwa 30 % der Nennlast erreicht; es ist normal, wenn der Lüfter bei geringer Arbeitslast des 
Computers nicht arbeitet.

Introducción del conector de alimentación 

Pasos de instalación

Nota: Asegúrese de que el sistema está apagado y desenchufado. 
          Desconecte el cable de alimentación de corriente alterna de la antigua fuente de alimentación. 

9. ¡Atención! Cuando el Sistema de Ventilador Smart Zero está activado, el ventilador no funcionará hasta 

que la alimentación llega aproximadamente al 30% de la carga nominal; Es normal si el ventilador no 
funciona cuando el ordenador tiene una carga baja de funcionamiento.

10. Esta fuente de alimentación está equipada con un ventilador Riing Duo 14 RGB patentado de 16,8 

millones de colores y cuenta con:

(1) Botón de control de 8 modos de iluminación
      Los modos/colores de iluminación se pueden cambiar al presionar el botón Modo/Color. Puede elegir 

entre onda, espiral, flujo, ritmo cardíaco, rizo, encendido fijo, modo de espectro o puede apagar los 
LED.

 

Manteniendo presionado el botón Modo puede restablecer la configuración a los valores 

predeterminados.

 

El ventilador también tiene memoria incorporada que puede recuperar 

automáticamente el modo de iluminación anterior después de reiniciar la PSU (fuente de alimentación). 

(2) Sincronizado con todos los dispositivos de iluminación ARGB de su sistema
      Los efectos de iluminación se pueden sincronizar a través de las placas base con la función de 

sincronización ARGB. Después de apagar la UPS, conecte el cable de sincronización ARGB al cabezal 
de sincronización ARGB de la UPS y al cabezal RGB +5V de la placa base. (Precaución: Esta fuente de 
alimentación no es compatible con el cabezal RGB +12V.

A continuación, instale el software 

proporcionado por el proveedor de su placa base, como ASUS AURA SYNC, GIGABYTE RGB 
FUSION, mis MYSTIC LIGHT SYNC o AsRock Polychrome. Finalmente, elija su tema de iluminación 
preferido. Cada vez que enciende el PC, el tema de iluminación elegido se recuperará 
automáticamente sólo si el software se ha iniciado.

1. 

Abra la caja del ordenador; le recomendamos que consulte las instrucciones del manual del chasis.

2. Instale la fuente de alimentación en la caja con los cuatro tornillos suministrados. 
3. Si la placa madre requiere un conector de alimentación principal de 24 pines, conecte el conector de 

alimentación principal de 24 pines a la placa madre. 

Especificaciones de salida

Connettore di alimentazione: Introduzione

Passaggi per l’installazione

Nota: verificare che il sistema sia spento e scollegato. 
          Disconnettere il cavo di alimentazione CA dal precedente alimentatore.

9. Attenzione! Quando Smart Zero Fan System è acceso, la ventola non funzionerà finché 

l’alimentazione non raggiunge circa il 30% del carico nominale. Quindi è normale che la ventola non 
funzioni quando il computer lavora con carichi bassi.

10. Questo alimentatore è equipaggiato con una ventola brevettata da 16,8 milioni di colori Riing Duo 

14 RGB Fan, che è dotato di:

(1) Comando a pulsante 8 livelli di illuminazione
      I modi di illuminazione/colori possono essere cambiati quando si preme il pulsante 

Modalità/Colore (Mode/Color). È possibile scegliere tra le modalità Wave, Spiral, Flow, Heartbeat, 
Ripple, Full Lighted, Spectrum o spegnere i LED. Premendo a lungo il pulsante Mode (modalità) è 
possibile ripristinare le impostazioni predefinite. La ventola dispone anche di una memoria 
incorporata che può ripristinare automaticamente la modalità di illuminazione precedente dopo 
aver riavviato l'alimentatore.

(2) Sincronizzato con tutti i dispositivi di illuminazione ARGB del vostro sistema
      Gli effetti di luce possono essere sincronizzati attraverso le schede madri con la funzione ARGB 

Sync. Dopo aver spento l'alimentatore, collegare il cavo ARGB Sync all'header ARGB Sync 
sull'alimentatore e all’intestazione ARGB +5V sulla scheda madre. 

(

Attenzione: Questo 

alimentatore non supporta l'intest12V RGB.

Quindi, installare il software fornito dal 

fornitore della scheda madre, come ASUS AURA SYNC, GIGABYTE RGB FUSION, mis MYSTIC 
LIGHT SYNC o il software AsRock Polychrome. Infine, scegliere il tema preferito per 
l'illuminazione. Ogni volta che si accende il PC, il tema di illuminazione scelto verrà 
automaticamente recuperato solo quando il software si avvia.

1. 

Aprire il case del computer; consultare il manuale di istruzioni fornito con lo chassis.

2. Installare la PSU nel case con le quattro viti fornite. 
3. Se la scheda madre richiede un connettore di alimentazione principale da 24 pin, collegare il 

connettore di alimentazione principale da 24 pin alla scheda madre.  

Specifiche di output

Introdução do Conector de Alimentação

Etapas da Instalação:

Nota: Certifique-se que o seu sistema está desligado e sem corrente eléctrica. 
          Desligue o cabo de alimentação AC da sua antiga fonte de alimentação.

1. 

Abra a caixa do seu computador; consulte o manual de instruções fornecido com a sua caixa.

2. Instale o PSU na caixa com os quatro parafusos incluídos. 
3. Se a sua motherboards precisar de um conector de Corrente Eléctrica de 24 pinos, ligue o conector 

de Corrente Eléctrica de 24 pinos à motherboard. 

Especificação de Saída

1. 

Ne débranchez pas le cordon secteur lorsque l'alimentation est en cours d’utilisation. Cela pourrait 
endommager vos composants.

2. Ne mettez pas l’alimentation dans un endroit très humide et ou à température élevée.
3. Il y a des voltages élevés dans l'alimentation. N’ouvrez pas le boîtier de l’alimentation à moins 

d’être autorisé par un technicien de maintenance ou un électricien. Cela va annuler la garantie.

4. L’alimentation doit être fournie par la source indiquée sur l’étiquette.
5. Veuillez utiliser uniquement les câbles modulaires Thermaltake authentiques avec les modèles
    Thermaltake dotés de gestion de câble. Les câbles tiers pourraient ne pas être compatibles et 

provoquer des dommages importants à votre système et à alimentation. La garantie est annulée si 
vous utilisez des câbles tiers.

6. Toutes les garanties seront annulées, si les avertissements et mises en garde contenus dans ce 

manuel ne sont pas suivis.

Vérification des composants

- Bloc d’alimentation 

 GF1

 

- Guide de l'utilisateur

TOUGHPOWER

Cordon d’alimentation secteur

- 4 vis de montage

EMI & SÉCURITÉ

Introduction au connecteur dalimentation

Etapes d’installation

Remarque: Assurez-vous que le système est éteint et débranché. 
                   Débranchez le cordon secteur de votre ancienne alimentation.

9. Attention ! Lorsque système Smart Zero Fan est activé, le ventilateur ne fonctionne pas tant que le 

bloc d'alimentation n’atteint pas environ 30% de charge nominale; Il est normal que le ventilateur ne 
fonctionne pas lorsque l'ordinateur est à une faible charge de fonctionnement.

10. Ce bloc d'alimentation est équipé d'un ventilateur breveté Riing Duo 14 RGB de 16,8 millions de 

couleurs qui comprend :

(1) 

modes d'éclairage contrôlés par bouton

      Les modes d'éclairage/couleurs peuvent être modifiés en appuyant sur le bouton Mode/Couleur.  
      Vous pouvez choisir entre Wave, Spiral, Flow, Heartbeat, Ripple, Full Lighted, Mode Spectrum ou 
      vous pouvez éteindre les LED. Une pression prolongée sur le bouton Mode permet de réinitialiser 
      les paramètres par défaut. Le ventilateur possède également une mémoire intégrée pouvant 
      automatiquement récupérer le mode d'éclairage précédent après le redémarrage de l'alimentation.
(2) Synchronisé avec tous les dispositifs d'éclairage ARGB sur votre système
      Les effets d'éclairage peuvent être synchronisés via les cartes mères à l'aide de la fonction de 

synchronisation ARGB. Après avoir éteint l'alimentation, connecté le câble de synchronisation 
ARGB au connecteur de synchronisation ARGB de l'alimentation et au connecteur ARGB +5V de la 
carte mère. (Attention : Cette alimentation ne prend pas en charge le conn12V RGB.)

      Ensuite, installez le logiciel fourni par le vendeur de votre carte mère, telle que ASUS AURA SYNC, 

GIGABYTE RGB FUSION, mis MYSTIC LIGHT SYNC ou le logiciel AsRock Polychrome. Enfin, 
choisissez votre thème d'éclairage préféré. Chaque fois que vous allumez le PC, le thème 
d'éclairage choisi sera automatiquement récupéré au démarrage du logiciel uniquement.

1. 

Ouvrez le boîtier de votre ordinateur et veuillez vous reporter au manuel d'instruction fourni avec votre 
châssis.

2. Installez l’alimentation dans le boîtier avec les 4 vis fournies.
3. Si votre carte mère nécessite un connecteur d’alimentation principale de 24 broches, veuillez brancher 

le connecteur d’alimentation de 24 broches à la carte mère.  

Caractristiques de sortie

1. 

Do not unplug the AC power cord when the power supply is in use. Doing so may cause damage to 
your components.

2. Do not place the power supply in a high humidity and/or temperature environment.
3. High voltages exist in the power supply. Do not open the power supply case unless you are an 

authorized service technician or electrician. Doing so will void the warranty.

4. The power supply should be powered by the source indicated on the rating label.
5. Please use only genuine Thermaltake modular cables with Thermaltake Cable Management power 

supply models.Third party cables might not be compatible and could cause serious damage to your 
system and power supply. The warranty is voided with the use of third party cables.

6. All warrantees and guarantees will be voided, if failure to comply with any of the warnings and 

cautions covered in this manual.

Components Check

- TOUGHPOWER GF1 power supply unit                    
- AC power cord

- User manual
- Mounting screws x 4                                             

1. 

Ziehen Sie nicht den Netzstecker, wenn das Netzteil in Gebrauch ist. Wenn Sie das tun, können Ihre 
Komponenten beschädigt werden.

2. Verwenden Sie das Netzteil nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit und / oder Temperaturen.
3. Im Netzteil liegen gefährliche Hochspannungen an. Öffnen Sie auf keinen Fall das Netzteilgehäuse, 

wenn Sie kein autorisierter Wartungstechniker oder Elektriker sind. Sollten Sie das Gehäuse öffnen, 
verfällt Ihre Gewährleistung.

4. Das Netzteil sollte durch die Quelle gespeist werden, die auf dem Rating-Etikett angegeben ist.
5. Bitte benutzen Sie nur originale Thermaltake Modularkabel mit den Thermaltake Cable Management 

Netzteilmodellen. Kabel von Fremdherstellern sind evtl. nicht kompatibel und können erhebliche 
Schäden an Ihrem System und am Netzteil verursachen. Der Gewährleistungsanspruch erlischt, wenn 
Kabel von Fremdherstellern verwendet werden.

6. Alle Gewährleistungen und Garantien verfallen, wenn Sie eine der Warnungen und 

Vorsichtsmaßnahmen in dieser Bedienungsanleitung nicht beachten.

Installation Steps

Note: Make sure that your system is turned off and unplugged. 
          Disconnect the AC power  cord from your old power supply.

1. Open your computer chassis; please refer to the instruction manual provided with your chassis.
2. Install the PSU into the case with the four screws provided. 
3. If your motherboard requires a 24pin Main Power connector, 
    please connect the 24pin Main Power connector to the motherboard. 

9. Attention! When Smart Zero Fan System is turned on, the fan will not operate until the power supply 
    reaches approximately 30% of rated load; It is normal if the fan does not operate when computer is 
    at a low working load.
10. This PSU is equipped with a patented 16.8 million colors Riing Duo 14 RGB Fan which features:
(1) Button controlled 8 lighting modes

      

The lighting modes/colors can be changed when the Mode/Color button is pressed. You can either 

      choose Wave, Spiral, Flow, Heartbeat, Ripple, Full Lighted, Spectrum Mode, or you can switch off 
      the LEDs. Long pressing the Mode button can reset settings to default. The fan also has a built-in 
      memory which can automatically recover the previous lighting mode after you restart the PSU.
(2) Synced with all RGB lighting devices on you system
      The lighting effects can be synced through the motherboards with ARGB Sync function. After 
      switching off the PSU, connected the ARGB Sync Cable to the ARGB Sync Header on the PSU and 
      to the +5V ARGB header on the motherboard (Caution: This power supply does not s12V 
      RGB header). Next, install the software provided by your motherboard's vendor, such as 
      ASUS AURA SYNC, GIGABYTE RGB FUSION, mis MYSTIC LIGHT SYNC or AsRock Polychrome 
      software. Finally, choose your favorite lighting theme. Every time you turn on the PC, the chosen 
      lighting theme will be automatically recovered only when the software boots up.

EMI & SAFETY

Output Specification

Power Connector Introduction

EMI & SICHERHEIT

Ausgangsspezifikation

Installationsschritte

Anmerkung: Stellen Sie sicher, dass Ihr System ausgeschaltet und alle Stromkabel gezogen sind.    
                      Entfernen Sie das alte Wechselstromkabel von Ihrem alten Netzteil.

1. Ö

ffnen Sie Ihr Computergehäuse; bitte befolgen Sie dabei die Instruktionen für Ihr Gehäuse.

2. Installieren Sie die PSU im Gehäuse und verwenden Sie die vier mitgelieferten Schrauben. 
3. Wenn Ihre Hauptplatine einen 24-poligen Stromversorgungsanschluss benötigt, 
    Verbinden Sie bitte den 24-polige Hauptstromversorgungsanschluss mit der Hauptplatine.  

Main Power

Connector

(24 Pin)

PCI-E

Connector 

(6+2 Pin)

SATA

Connector 

(5 Pin)

Periphera

l

Connector

(4 Pin)

ATX 12 V

Connector

(8 Pin/4+4 Pin)

Floppy Adapter

(4 Pin)

12

9

9

6

4

4

DC OUTPUT

Max Output Current

Max Output Power

AC INPUT

Input Voltage: 100V - 240V~ ; 
Input Current: 

12

A max ;  Frequency: 47Hz - 63Hz

+3.3

V

+5V

+12V

22

A

22

A

70.9A

12

0

W

850.8W

+5VSB

0.3A

3

A

3.6

W

1

5

W

-12V

TOUGHPOWER

 GF1

+3,3

V

+5V

+12V

22

A

22

A

70,9A

1

20

W

850,8W

+5VSB

0

,

3A

3A

3,6

W

1

5

W

-12V

GLEICHSTROMAUSGANG

WECHSELSTROMEINGANG

Max. Ausgangsspannung

Max. Ausgangs-Stromversorgung

EINGANGSSPANNUNG: 1

00

 V - 240 V~ ; 

Eingangsspannung: 

12

A max. ;  Frequenz: 47Hz - 63Hz

+3,3

V

+5V

+12V

22A

22

A

70,9A

12

0

W

850,8W

+5VSB

0

,

3A

3

A

3,6

W

1

5

W

-12V

Entrée courant secteur

SORTIE DC

Courant de sortie max

Puissance de sortie max

Tension d'entrée : 100 V - 240 V~ ; 
Courant d'entrée : 

12

A Max.  ;  Fréquence : 47Hz - 63Hz

+3,3

V

+5V

+12V

22A

22A

70,9A

12

0

W

850,8W

+5VSB

0

,

3A

3A

3,6

W

1

5

W

-12V

Tensión de entrada: 100 V- 240 V~ ; 
Corriente de entrada: 

12

A Máx.

 

; Frecuencia: 47

 

Hz - 63 Hz

ENTRADA DE CA

SALIDA DE CC

Corriente  máx. de salida

Potencia máx. de salida

+3,3

V

+5V

+12V

22A

22

A

70,9A

12

0

W

850,8W

+5VSB

0

,

3A

3

A

3,6

W

1

5

W

-12V

INGRESSO AC

USCITA DC

Corrente in uscita max.

Alimentazione in uscita max.

Voltaggio in entrata: 1

00

V - 240V~ ; 

Corrente in entrata: 

12

A max. ;  Frequenza: 47Hz - 63Hz

+3,3

V

+5V

+12V

22A

22

A

70,9A

12

0

W

850,8W

+5VSB

0

,

3A

3

A

3,6

W

1

5

W

-12V

ENTRADA AC

SAÍDA DC

Corrente Máx. de Saída

Potência Máx. de Saída

Tensão de Entrada: 100V - 240V~ ; 
Corrente de Entrada: 

12

A máx. ;  Frequência: 47Hz - 63Hz

1

1

1

2

1

1

4

4

4

1

1

1

DC OUTPUT

Max Output Current

Max Output Power

AC INPUT

Input Voltage: 100V - 240V~ ; 
Input Current: 

10

A max ;  Frequency: 47Hz - 63Hz

+3.3

V

+5V

+12V

22

A

22

A

62.5A

1

20

W

750W

+5VSB

0.3A

3

A

3.6

W

1

5

W

-12V

DC OUTPUT

Max Output Current

Max Output Power

AC INPUT

Input Voltage: 100V - 240V~ ; 
Input Current: 

10

A max ;  Frequency: 47Hz - 63Hz

+3.3

V

+5V

+12V

22

A

22

A

54.2A

1

20

W

650.4W

+5VSB

0.3A

3

A

3.6

W

1

5

W

-12V

CABLE

Wattage

850W

+3,3

V

+3,3

V

+5V

+5V

+12V

+12V

22

A

22

A

22

A

22

A

62,5A

54,2A

1

20

W

1

20

W

750W

650,4W

+5VSB

+5VSB

0

,

3A

0

,

3A

3A

3A

3,6

W

3,6

W

1

5

W

1

5

W

-12V

-12V

GLEICHSTROMAUSGANG

GLEICHSTROMAUSGANG

WECHSELSTROMEINGANG

WECHSELSTROMEINGANG

Max. Ausgangsspannung

Max. Ausgangsspannung

Max. Ausgangs-Stromversorgung

Max. Ausgangs-Stromversorgung

EINGANGSSPANNUNG: 1

00

 V - 240 V~ ; 

Eingangsspannung: 

10

A max. ;  Frequenz: 47Hz - 63Hz

EINGANGSSPANNUNG: 1

00

 V - 240 V~ ; 

Eingangsspannung: 

10

A max. ;  Frequenz: 47Hz - 63Hz

+3,3

V

+3,3

V

+5V

+5V

+12V

+12V

22A

22A

2

2A

2

2A

62,5A

54,2A

12

0

W

12

0

W

750W

650,4W

+5VSB

+5VSB

0

,

3A

0

,

3A

3

A

3

A

3,6

W

3,6

W

1

5

W

1

5

W

-12V

-12V

Entrée courant secteur

Entrée courant secteur

SORTIE DC

SORTIE DC

Courant de sortie max

Courant de sortie max

Puissance de sortie max

Puissance de sortie max

Tension d'entrée : 100 V - 240 V~ ; 
Courant d'entrée : 

10

A Max.  ;  Fréquence : 47Hz - 63Hz

Tension d'entrée : 100 V - 240 V~ ; 
Courant d'entrée : 

10

A Max.  ;  Fréquence : 47Hz - 63Hz

+3,3

V

+3,3

V

+5V

+5V

+12V

+12V

22A

22A

22A

22A

62,5A

54,2A

12

0

W

12

0

W

750W

650,4W

+5VSB

+5VSB

0

,3

A

0

,

3A

3A

3A

3,6

W

3,6

W

1

5

W

1

5

W

-12V

-12V

Tensión de entrada: 100 V- 240 V~ ; 
Corriente de entrada: 

10

A Máx.

 

; Frecuencia: 47

 

Hz - 63 Hz

Tensión de entrada: 100 V- 240 V~ ; 
Corriente de entrada: 

10

A Máx.

 

; Frecuencia: 47

 

Hz - 63 Hz

ENTRADA DE CA

ENTRADA DE CA

SALIDA DE CC

SALIDA DE CC

Corriente  máx. de salida

Corriente  máx. de salida

Potencia máx. de salida

Potencia máx. de salida

+3,3

V

+5V

+12V

22A

2

2A

62,5A

12

0

W

750W

+5VSB

0

,

3A

3

A

3,6

W

1

5

W

-12V

INGRESSO AC

USCITA DC

Corrente in uscita max.

Alimentazione in uscita max.

Voltaggio in entrata: 1

00

V - 240V~ ; 

Corrente in entrata: 

10

A max. ;  Frequenza: 47Hz - 63Hz

+3,3

V

+5V

+12V

22A

2

2A

54,2A

12

0

W

+5VSB

0

,

3A

3

A

3,6

W

1

5

W

-12V

INGRESSO AC

USCITA DC

Corrente in uscita max.

Alimentazione in uscita max.

Voltaggio in entrata: 1

00

V - 240V~ ; 

Corrente in entrata: 

10

A max. ;  Frequenza: 47Hz - 63Hz

+3,3

V

+5V

+12V

22A

2

2A

62,5A

12

0

W

750W

+5VSB

0

,

3A

3

A

3,6

W

1

5

W

-12V

ENTRADA AC

SAÍDA DC

Corrente Máx. de Saída

Potência Máx. de Saída

Tensão de Entrada: 100V - 240V~ ; 
Corrente de Entrada: 

10

A máx. ;  Frequência: 47Hz - 63Hz

+3,3

V

+5V

+12V

22A

2

2A

54,2A

12

0

W

650,4W

+5VSB

0

,

3A

3

A

3,6

W

1

5

W

-12V

ENTRADA AC

SAÍDA DC

Corrente Máx. de Saída

Potência Máx. de Saída

Tensão de Entrada: 100V - 240V~ ; 
Corrente de Entrada: 

10

A máx. ;  Frequência: 47Hz - 63Hz

Floppy Adapter

12

9

9

6

4

4

1

1

1

2

1

1

4

4

4

1

1

1

Leistungsaufnahme

KABEL

24-polig 

Hauptstromversorgung

Anschluss

8-polig/4+4-polig 

CPU Power

Anschluss

5-polig 

S-ATA 

Anschluss

6+2-polig 

PCI-E

Anschluss

4-polig 

Periphere

Anschluss

Adaptateur de 

disquette

12

9

9

6

4

4

1

1

1

2

1

1

4

4

4

1

1

1

CABEL

Puissance

12

9

9

6

4

4

1

1

1

2

1

1

4

4

4

1

1

1

CABLE

Potencia

 en vatios

Adaptador

 para disquetes

12

9

9

6

4

4

1

1

1

2

1

1

4

4

4

1

1

1

Potenza

CAVO

Adattatore 

floppy

12

9

9

6

4

4

1

1

1

2

1

1

4

4

4

1

1

1

cabo

Adaptador 

para disquete

650,4W

9. Atenção! Quando o sistema Smart Zero Fan estiver ativado, a ventoinha não irá funcionar até que a 

alimentação atinja aproximadamente 30% da carga nominal; É normal a ventoinha não entrar em 
funcionamento quando o computador estiver a funcionar com uma carga reduzida.

10. Este PSU está equipado com uma ventoinha patenteada com 16.8 milhões de cores 
      Riing Duo 14 RGB, que apresenta:

(

1

)

 Botão que controla 8 modos de iluminação

      Os modos de iluminação/cores podem ser alterados quando o botão Modo/Cor está premido. 

Também pode escolher Onda, Espiral, Fluxo, Bater do coração, Ripple, Completamente iluminado, 
Modo Espectro ou pode desligar o LED. Premir continuamente o botão Modo pode repor para as 
definições de fábrica.

 

A ventoinha também tem uma memória incorporada que pode recuperar 

automaticamente o modo de iluminação anterior depois de reiniciar o PSU.

(

2

)

 Sincronizado com todos os dispositivos de iluminação ARGB no seu sistema

      Os efeitos de iluminação podem ser sincronizados através de motherboards com a função de 

sincronização ARGB. Depois de desligar o PSU, ligar o cabo de sincronização no Cabo Sinc ARGB 
ao header Sinc ARGB do PSU e no +5V ARGB na motherboard. (Atenção: Esta fonte de 
alimentação não suporta 12V RGB. 

De seguida, instalar o software fornecido pelo 

vendedor da motherboard, tal como o software ASUS AURA SYNC, GIGABYTE RGB FUSION, mis 
MYSTIC LIGHT SYNC ou AsRock Polychrome. Finalmente, selecionar o tema de iluminação 
favorito. De cada vez que liga o computador, o tema de iluminação escolhido será automaticamente 
recuperado apenas quando o software inicia.

4.5Vmax. 
7.0Vmax.

14,5Vmax.

- Over Current Protection

Voltage Source

Protection Point

180% max. 

180% max.

150% max.

The power supply shall be shut down and latch off, if the wattage of the power supply is 
120% ~ 150% over continuous power.

Das Netzteil sollte ausgeschaltet und ausgerastet werden, wenn die Wattleistung des 

Netzteils bei120% ~ 150% über der durchgehenden Stromversorgung liegt.

L'alimentation sera coupée et verrouillée, si sa puissance en watts dépasse la puissance 

continue

 

par 120% ~ 150%.

Si la tensión de la alimentación principal se encuentra entre un 120% y un 150% por encima de la
tensión continua, el dispositivo se apagará activando el sistema de protección.

L’alimentatore verrà arrestato e staccato se il wattaggio dell’alimentazione è del 120% ~ 150%
sull’alimentazione continua.

A fonte de alimentação deve ser desligada no interruptor e da corrente eléctrica se a potência da
fonte de alimentação for 120% ~150% superior à potência contínua.

4,5V Max. 

7,0V Max.

14,5V Ma x.

180% Max. 

180% Max.

150% Max.

4,5V Max. 

7,0V Max.

14,5V Ma x.

180% Max. 

180% Max.

150% Max.

4,5V máx. 

7,0V máx. 

14,5V má x. 

180% máx. 

180% máx. 

150% máx. 

4,5V Max. 

7,0V Max.

14,5V Ma x.

180% Max. 

180% Max.

150% Max.

4,5V M

á

x. 

7,0V M

á

x.

14,5V M

á

x.

180% M

á

x. 

180% M

á

x.

150% M

á

x.

CE, cTUVus, TUV, FCC, EAC, CCC, BSMI et S-Mark.

CE, cTUVus, TUV, FCC, EAC, CCC, BSMI e S-Mark.

TOUGHPOWER GF1 ARGB 

850W/750W/650W

CE, cTUVus, TUV, FCC, EAC, CCC, BSMI and S-Mark certified.

CE, cTUVus, TUV, FCC, EAC, CCC, BSMI :und S-Mark zertifiziert. 

 CE, cTUVus, TUV, FCC, EAC, CCC, BSMI

 

y S-Mark.

CE, cTUVus, TUV, FCC, EAC, CCC, BSMI e S-Mark.

Voltage Source

English

Deutsch

Français

Español

Italiano

If the power supply is still unable to function properly after following the above instruction, please contact 
your local store or Tt branch office for after sales service. You may also refer to Thermaltake’s website for 
more technical support: thermaltake.com

Wenn das Netzteil nach Überprüfung der oben angegebenen Fehlerursachen immer noch nicht richtig 
funktioniert, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Händler oder die Tt Niederlassung für Unterstützung. 
Sie können sich auch auf der Thermaltake Web-Seite an den Kundendienst wenden: thermaltake.com

Si l’alimentation continue à mal fonctionner après avoir suivi les instructions ci-dessus, veuillez 
contacter votre magasin ou le bureau Thermaltake pour le service après vente. Vous pouvez vous 
référer au site Internet de Thermaltake pour plus de support technique : thermaltake.com

Precauciones y advertencias

Resolución de problemas

Si la fuente de alimentación no funcionara correctamente, siga la guía de solución de problemas antes de 
solicitar asistencia técnica:

1. ¿

Está el cable de alimentación correctamente enchufado en la toma eléctrica y en la toma de corriente 

alterna de la fuente de alimentación?

2. Asegúrese de que el interruptor "I/O" de la fuente e alimentación se encuentra en la posición “I”.
3. Asegúrese de que todos los conectores de alimentación se encuentren correctamente conectados a 

todos los dispositivos.

4. Si está conectado a una unidad de SAI, ¿Está el SAI encendido y enchufado?

Si tras seguir las instrucciones anteriores la fuente de alimentación continúa sin funcionar adecuadamente, 
contacte con el almacén local o con una sucursal de Tt para un servicio postventa. Si desea obtener más 
soporte técnico, también puede consultar la página web de Thermaltake. thermaltake.com

Avvertenze

Risoluzione dei problemi

Se l’alimentatore non funziona correttamente, consultare la guida sulla risoluzione dei problemi prima di 
richiedere assistenza:

1. 

Il cavo di alimentazione è collegato correttamente alla presa elettrica e all’ingresso CA dell’alimentatore?

2. Assicurarsi che l’interruttore “I/O” dell’alimentatore sia posizionato su “I”.
3. Assicurarsi che tutti i connettori di alimentazione siano collegati correttamente a tutti i dispositivi.
4. In caso di connessione a un’unità UPS, tale unità è attiva e inserita?

Se l’alimentatore continua a non funzionare correttamente dopo aver seguito le istruzioni indicate, 
contattare il proprio fornitore locale o la filiale Tt per il servizio post-vendita. Inoltre, per maggiore 
supporto tecnico, è possibile consultare il sito Web di Thermaltake: thermaltake.com

Ambientes

Ambienti

Português

Avisos e Precauções

Resolução de Problemas

Se a fonte de alimentação não funcionar correctamente, siga o guia de resolução de problemas antes enviar 
para reparação:

1. 

O cabo de alimentação está devidamente ligado à tomada eléctrica e à entrada da fonte de alimentação AC.

2. Certifique-se que o interruptor “I/O” da fonte de alimentação está na posição “I”.
3. Certifique-se que todos os conectores de alimentação estão devidamente ligados a todos os dispositivos.
4. Se estiver ligado a um aparelho UPS, o UPS está ligado no interruptor e à corrente eléctrica?

Se a fonte de alimentação continuar a não funcionar correctamente depois de seguir as instruções 
acima indicadas, contacte a sua loja local ou filial Tt para serviços pós-venda. Também pode consultar 
o sítio Web da Thermaltake para obter mais apoio técnico: thermaltake.com

Ambientes

Avertissements et Mise en garde

Dépannage

Si l’alimentation ne fonctionne pas correctement, veuillez suivre le guide de dépannage avant de 
faire une demande au service après vente :

1. 

Le cordon d’alimentation est-il branché dans la prise secteur et dans la prise d’entrée secteur de l’alimentation ?

2. Veuillez vous assurer que l’interrupteur "I/O" se trouvant sur l’alimentation soit en position "I".
3. Veuillez vous assurer que tous les connecteurs d’alimentation soient correctement connectés à tous les 

périphériques.

4. Si elle est connectée à une alimentation sans interruption (ASI), l'ASI est-elle en marche et connectée ?

Environnements

Warnings and Caution

Environments

Trouble-Shooting

If the power supply fails to function properly, please follow the troubleshooting guide before 
application for service:
1. Is the power cord plugged properly into electrical outlet and into the power supply AC inlet?

2. 

Please make sure the I/O switch on the power supply is switched to I position.

3. Please make sure all power connectors are properly connected to all the devices.
4. If connected to a UPS unit, is the UPS on and plugged in?

Warnungen und Vorsichtshinweise

Problembeseitigung

Wenn

 

das

 

Netzteil

 

nicht

 

richtig

 

funktioniert

befolgen

 

Sie

 

bitte

 

zuerst

 

die

 

Anleitungen

 

der

 

Stbeseitigung

bevor

 

Sie

 

sich

 

an

 

den

 

Kundendienst

 

wenden

:

1. Ist

 

das

 

Stromkabel

 

richtig

 

in

 

den

 

elektrischen

 

Ausgang

 (

Steckdose

und

 

den

 

elektrischen

 

Eingang

 

f

2. Stellen Sie bitte sicher, dass der Ein/Ausschalter (I/O) auf dem Netzteil auf der Position "I" steht.

3. 

Bitte

 

stellen

 

Sie

 

sicher

dass

 

alle

 

Anschlrichtig

 

mit

 

den

 

Einheiten

 

verbunden

 

sind

.

4. Falls Sie ein USV angeschlossen haben: Ist das USV eingeschaltet und angeschlossen?

Betriebsumgebung

5

5

5

5

5

5

> 120,000 hours

> 120.000 

> 120.000 

> 120.000 

> 120.000 

> 120.000 

20%

20%

20%

20%

20%

20%

90

90

90

90

90

90

le court-circuit

750W

650W

8 broches/4+4 broches

8 Pines/

8 Pin/

8Pinos/

5. 

Connect the SATA devices (if applicable) to the power supply using the SATA cables provided, i.e.

    hard drives, CD/DVD drives
6. Connect any devices that may use the 4 pin peripheral connectors, i.e. hard drives, CD/DVD drives
    or case fans.

7

8

7

8

5. 

Verbinden Sie die SATA-Einheiten (wenn vorhanden) mit dem Netzteil, unter Einsatz der mitgelieferten

    SATA-Kabel. Z.B. Festplatten, CD/DVD-Laufwerke
6. Verbinden Sie die Einheiten, welche die 4-poligen Periphere-Anschlüsse benutzen könnten; z.B.
    Festplatten, CD/DVD-Laufwerke oder Gehäuselüfter.

5. 

Connectez les périphériques SATA (s'il y en a) à l’alimentation à l'aide des câbles SATA fournis. Par

    exemple, des disques durs, des lecteurs CD/DVD
6. Connectez tout périphérique qui utilise les connecteurs périphériques 4 broches. Par exemple, les
    disques durs, les lecteurs CD/DVD ou les ventilateurs de boîtier.
7

8

7

8

5. 

Conecte los dispositivos SATA (si procede) a la alimentación principal utilizando los cables SATA

    suministrados, por ejemplo discos duros o unidades de CD/DVD.
6. Conecte cualquier dispositivo que utilice conectores de periféricos de 4 pines, por ejemplo discos
    duros, unidades de CD/DVD o ventiladores de caja.

7

8

5. 

Collegare i dispositivi SATA (se applicabile) all’alimentazione utilizzando i cavi SATA forniti. .ie;

    hard drive, unità CD/DVD
6. Collegare tutti i dispositivi che possono utilizzare i connettori periferici a 4 pin, ad esempio hard
    drive, unità CD/DVD o ventole del case.

7

8

5. 

Ligue os dispositivos SATA (se for aplicável) à fonte de alimentação, utilizando os cabos SATA

    fornecidos. Isto é, discos rígidos, leitores de CD/DVD
6. Ligue quaisquer dispositivos que possam utilizar conectores periféricos de 4 pinos. Isto é, discos
    rígidos, leitores de CD/DVD ou ventoinhas da caixa.

Connettore

Periferica 

4 pin

850W

750W

650W

850W

750W

650W

850W

750W

650W

850W

750W

650W

Tensão

850W

750W

650W

TOUGHPOWER GF1 ARGB 

850W/750W/650W

TOUGHPOWER GF1 ARGB 

850W/750W/650W

TOUGHPOWER GF1 ARGB 

850W/750W/650W

TOUGHPOWER GF1 ARGB 

850W/750W/650W

TOUGHPOWER GF1 ARGB 

850W/750W/650W

Wattage

Wattage

Wattage

850W

750W

650W

850W

750W

650W

Puissance

850W

750W

650W

850W

750W

650W

Potenza

850W

750W

650W

Potenza

Potenza

Tensão

Tensão

Tensão

850W

750W

650W

Caution: Please power off the PC and check the positive and negative ends on the connector 
                before connecting the ARGB Sync Cable to motherboard. Connecting the cable to 
                a wrong header or in a wrong direction can damage the LEDs.

10. Dieses Netzteil ist mit einem patentierten 16,8 Millionen Farben Riing Duo 14 RGB Lüfter ausgestattet, 
      der folgende Eigenschaften bietet:
(1) Tastengesteuerte 8 Lichtmodi
      Die Lichtmodi/Farben können geändert werden, wenn die Taste Modus/Farbe gedrückt wird. Sie können 

entweder Welle, Spirale, Rieseln, Herzschlag, Ausbreitend, Voll beleuchtet, Spektrum Modus wählen 
oder die LEDs ausschalten. Langer Druck auf die Modus-Taste kann die Einstellungen auf die 
Standardeinstellungen zurücksetzen. Der Lüfter verfügt außerdem über einen internen Speicher, der 
nach einem Neustart des Netzteils automatisch den vorherigen Beleuchtungsmodus wiederherstellen 
kann.

(2) Synchronisiert mit allen ARGB-Beleuchtungsgeräten auf Ihrem System
      Die Lichteffekte können über Motherboards mit ARGB Sync-Funktion synchronisiert werden. Nachdem 

Sie das Netzteil ausgeschaltet haben, verbinden Sie das ARGB Sync-Kabel mit dem ARGB Sync-
Anschluss am Netzteil und dem +5V ARGB-Anschluss auf dem Motherboard. (Achtung: Dieses Netzteil 
unterstützt 12V RGB-Stecker.) Installieren Sie als nächstes die Software des Herstellers Ihres 
Motherboards, wie z.B. ASUS AURA SYNC, GIGABYTE RGB FUSION, mis MYSTIC LIGHT SYNC oder 
AsRock Polychrome Software. Wählen Sie abschließend Ihr bevorzugtes Lichtthema. Jedes Mal, wenn 
Sie den PC einschalten, wird das gewählte Lichtthema nur dann automatisch wiederhergestellt, wenn 
die Software startet.

Achtung: Bitte schalten Sie den PC aus und überprüfen Sie die positiven und negativen Enden 
                am Stecker, bevor Sie das ARGB Sync-Kabel an das Motherboard anschließen. 
                Der Anschluss des Kabels an einen falschen Stecker oder in einer falschen Richtung 
                kann die LEDs beschädigen.

ASUS 

ASROCK

GIGABYTE 

MSI

MSI

+5

V

  

D

          

G

JRAINBOW

G

G

G

G

H

ASUS 

ASROCK

GIGABYTE 

MSI

MSI

+5

V

  

D

          

G

JRAINBOW

G

G

G

G

H

ASUS 

ASROCK

GIGABYTE 

MSI

MSI

+5

V

  

D

          

G

JRAINBOW

G

G

G

G

H

Attention : Veuillez éteindre le PC et vérifier les extrémités positive et négative du connecteur 

                   

avant de connecter le câble de synchronisation ARGB à la carte mère. 

                   

Le branchement du câble à un mauvais connecteur ou dans une mauvaise direction 

                   

peut endommager les LED.

ASUS 

ASROCK

GIGABYTE 

MSI

MSI

+5

V

  

D

          

G

JRAINBOW

G

G

G

G

H

Precaución: Apague el PC y compruebe los extremos positivo y negativo del conector antes de 

                      

conectar el cable de sincronización ARGB a la placa base. Si conecta el cable a 

                      

un cabezal incorrecto o en la dirección incorrecta puede dañar los LEDs.

ASUS 

ASROCK

GIGABYTE 

MSI

MSI

+5

V

  

D

          

G

JRAINBOW

G

G

G

G

H

Attenzione: Spegnere il PC e controllare le estremità positive e negative del connettore prima 
                     di collegare il cavo di sincronizzazione ARGB alla scheda madre. Il collegamento 
                     del cavo a un'intestazione sbagliata o in una direzione sbagliata può danneggiare
                      i LED.

ASUS 

ASROCK

GIGABYTE 

MSI

MSI

+5

V

  

D

          

G

JRAINBOW

G

G

G

G

H

Atenção: Desligue o computador e verifique as extremidades positiva e negativa no conector 

                 

antes de ligar o Cabo Sinc ARGB à motherboard. Ligar o cabo a uma extremidade 

                 

errada ou numa direção errada pode danificar os LED.

- ARGB Sync cable x 1

- ARGB Sync-Kabel x 1

- 1 Câble de synchronisation ARGB

- 1 Cavo di sincronizzazione ARGB

 

- 1 Cable de sincronización ARGB

- 1 Cabo Sinc ARGB

Leistungsaufnahme

Leistungsaufnahme

Leistungsaufnahme

Puissance

Puissance

Potencia

 en vatios

Potencia

 en vatios

Potencia

 en vatios

產品料號

產品名稱

印刷項目

發稿日期

版本

105

X

雙銅

單色

其他特殊處理效果

表面處理

2

厚度

(g/m )

折數

材質

雙面印刷

印刷色彩

單面印刷

規格樣式

單張

CHECK

DESIGN

Poki

19.01.

29

X

X

TOUGHPOWER GF1 ARGB 850W/750W/6

5

0W

PS-TPD-0

8

50F3FAGx-1

/

PS-TPD-0750F3FAGx-1

/

PS-TPD-0

6

50F3FAGx-1

Manual

1

9.01.

29

A

615 mm

3

7

0 m

m

Ava

1

9.01.

29

X

TOUGHPOWER GF

1

 ARGB 

850W/750W/650W 

Komponentenprüfung

- Befestigungsschrauben x 4

1. 

No desenchufe el cable de alimentación de corriente alterna cuando la fuente de alimentación esté 

en uso. Si lo hace, podría dañar los componentes.

2. No coloque la fuente de alimentación en ambientes de alta temperatura y/o humedad.
3. En la fuente de alimentación hay alto voltaje. No abra la caja de la fuente de alimentación a menos 

que usted sea un técnico o electricista autorizado. Si lo hace, anulará la garantía.

4. La fuente de alimentación debe alimentarse con el tipo de suministro indicado en la etiqueta de 

identificación.

5. Utilice únicamente cables modulares Thermaltake originales con los modelos de fuente de
    alimentación Gestión de Cable Thermaltake. Los cables de otros fabricantes podrían no ser 

compatibles y provocar daños graves en su sistema y en la fuente de alimentación.La garantía se 
anula si se utilizan cables de otros fabricantes.

6. En caso de no cumplir las advertencias y precauciones indicadas en este manual, todas las 

garantías quedarán anuladas.

Comprobación de los componentes

Unidad de fuente de alimentación 

TOUGHPOWER GF1

- Manual de usuario

- Cable de alimentación de corriente alterna
- Tornillos de montaje x 4

1. 

Non disconnettere il cavo di alimentazione CA, quando l’alimentatore è in uso. In caso contrario, i 

componenti potrebbero essere danneggiati.

2. Non posizionare l’alimentatore in un ambiente con temperatura e/o umidità elevata.
3. L’alimentatore presenta voltaggi elevati. Non aprire il vano dell’alimentatore, salva se elettricisti o 

tecnici autorizzati. In caso contrario, la garanzia sarà nulla.

4. L’alimentazione deve essere alimentata dalla sorgente indicata nell’apposita etichetta di 

classificazione.

5. Utilizzare esclusivamente cavi modulari Thermaltake di dimensioni originali modelli di
    alimentazione con gestione cavi Thermaltake. I cavi di altri produttori potrebbero risultare 

incompatibili e causare seri danni al sistema e all’alimentatore. L’utilizzo di cavi di altri

    produttori comporta l’annullamento della garanzia.
6. In caso di mancata osservanza delle avvertenze indicate nel presente manuale, tutte le garanzie 

verranno annullate.

Controllo dei componenti

Unità alimentatore TOUGHPOWER GF1

- Manuale utente

- Cavo di alimentazione AC

- 4 viti di montaggio

EMI Y SEGURIDAD

EMI & SICUREZZA

1. 

Não desligue o cabo de alimentação AC quando estiver a utilizar a fonte de alimentação. Se o fizer, 

pode danificar os seus componentes.

2. Não coloque a fonte de alimentação num ambiente de elevada humidade e/ou temperatura.
3. A fonte de alimentação possui tensões elevadas. Não abra a caixa da fonte de alimentação, excepto se 

for um técnico ou electricista de serviço autorizado. Se o fizer, irá anular a garantia.

4. A fonte de alimentação deve ser alimentada pela fonte indicada na etiqueta informativa.
5. Utilize apenas cabos modulares originais da Thermaltake com os modelos de fonte de alimentação de 
    Gestão de Cabo da Thermaltake. Os cabos de outras marcas podem não ser compatíveis e provocar 

graves danos ao seu sistema e à fonte de alimentação. A garantia será anulada com a utilização de 
cabos de outras marcas.

6. Todas as garantias e certificações serão anuladas, se não cumprir nenhum dos avisos e precauções 

presentes neste manual.

Verificação dos Componentes

Fonte de alimentação TOUGHPOWER GF1

- Manual do utilizador

- Cabo de alimentação AC
- 4 parafusos de montagem

EMI & SEGURANÇA

Vorstellung der Anschlüsse

9. Achtung! Wenn das Smart-Zero-Lüftersystem eingeschaltet ist, arbeitet der Lüfter erst, wenn das 

Netzteil etwa 30 % der Nennlast erreicht; es ist normal, wenn der Lüfter bei geringer Arbeitslast des 
Computers nicht arbeitet.

Introducción del conector de alimentación 

Pasos de instalación

Nota: Asegúrese de que el sistema está apagado y desenchufado. 
          Desconecte el cable de alimentación de corriente alterna de la antigua fuente de alimentación. 

9. ¡Atención! Cuando el Sistema de Ventilador Smart Zero está activado, el ventilador no funcionará hasta 

que la alimentación llega aproximadamente al 30% de la carga nominal; Es normal si el ventilador no 
funciona cuando el ordenador tiene una carga baja de funcionamiento.

10. Esta fuente de alimentación está equipada con un ventilador Riing Duo 14 RGB patentado de 16,8 

millones de colores y cuenta con:

(1) Botón de control de 8 modos de iluminación
      Los modos/colores de iluminación se pueden cambiar al presionar el botón Modo/Color. Puede elegir 

entre onda, espiral, flujo, ritmo cardíaco, rizo, encendido fijo, modo de espectro o puede apagar los 
LED.

 

Manteniendo presionado el botón Modo puede restablecer la configuración a los valores 

predeterminados.

 

El ventilador también tiene memoria incorporada que puede recuperar 

automáticamente el modo de iluminación anterior después de reiniciar la PSU (fuente de alimentación). 

(2) Sincronizado con todos los dispositivos de iluminación ARGB de su sistema
      Los efectos de iluminación se pueden sincronizar a través de las placas base con la función de 

sincronización ARGB. Después de apagar la UPS, conecte el cable de sincronización ARGB al cabezal 
de sincronización ARGB de la UPS y al cabezal RGB +5V de la placa base. (Precaución: Esta fuente de 
alimentación no es compatible con el cabezal RGB +12V.

A continuación, instale el software 

proporcionado por el proveedor de su placa base, como ASUS AURA SYNC, GIGABYTE RGB 
FUSION, mis MYSTIC LIGHT SYNC o AsRock Polychrome. Finalmente, elija su tema de iluminación 
preferido. Cada vez que enciende el PC, el tema de iluminación elegido se recuperará 
automáticamente sólo si el software se ha iniciado.

1. 

Abra la caja del ordenador; le recomendamos que consulte las instrucciones del manual del chasis.

2. Instale la fuente de alimentación en la caja con los cuatro tornillos suministrados. 
3. Si la placa madre requiere un conector de alimentación principal de 24 pines, conecte el conector de 

alimentación principal de 24 pines a la placa madre. 

Especificaciones de salida

Connettore di alimentazione: Introduzione

Passaggi per l’installazione

Nota: verificare che il sistema sia spento e scollegato. 
          Disconnettere il cavo di alimentazione CA dal precedente alimentatore.

9. Attenzione! Quando Smart Zero Fan System è acceso, la ventola non funzionerà finché 

l’alimentazione non raggiunge circa il 30% del carico nominale. Quindi è normale che la ventola non 
funzioni quando il computer lavora con carichi bassi.

10. Questo alimentatore è equipaggiato con una ventola brevettata da 16,8 milioni di colori Riing Duo 

14 RGB Fan, che è dotato di:

(1) Comando a pulsante 8 livelli di illuminazione
      I modi di illuminazione/colori possono essere cambiati quando si preme il pulsante 

Modalità/Colore (Mode/Color). È possibile scegliere tra le modalità Wave, Spiral, Flow, Heartbeat, 
Ripple, Full Lighted, Spectrum o spegnere i LED. Premendo a lungo il pulsante Mode (modalità) è 
possibile ripristinare le impostazioni predefinite. La ventola dispone anche di una memoria 
incorporata che può ripristinare automaticamente la modalità di illuminazione precedente dopo 
aver riavviato l'alimentatore.

(2) Sincronizzato con tutti i dispositivi di illuminazione ARGB del vostro sistema
      Gli effetti di luce possono essere sincronizzati attraverso le schede madri con la funzione ARGB 

Sync. Dopo aver spento l'alimentatore, collegare il cavo ARGB Sync all'header ARGB Sync 
sull'alimentatore e all’intestazione ARGB +5V sulla scheda madre. 

(

Attenzione: Questo 

alimentatore non supporta l'intest12V RGB.

Quindi, installare il software fornito dal 

fornitore della scheda madre, come ASUS AURA SYNC, GIGABYTE RGB FUSION, mis MYSTIC 
LIGHT SYNC o il software AsRock Polychrome. Infine, scegliere il tema preferito per 
l'illuminazione. Ogni volta che si accende il PC, il tema di illuminazione scelto verrà 
automaticamente recuperato solo quando il software si avvia.

1. 

Aprire il case del computer; consultare il manuale di istruzioni fornito con lo chassis.

2. Installare la PSU nel case con le quattro viti fornite. 
3. Se la scheda madre richiede un connettore di alimentazione principale da 24 pin, collegare il 

connettore di alimentazione principale da 24 pin alla scheda madre.  

Specifiche di output

Introdução do Conector de Alimentação

Etapas da Instalação:

Nota: Certifique-se que o seu sistema está desligado e sem corrente eléctrica. 
          Desligue o cabo de alimentação AC da sua antiga fonte de alimentação.

1. 

Abra a caixa do seu computador; consulte o manual de instruções fornecido com a sua caixa.

2. Instale o PSU na caixa com os quatro parafusos incluídos. 
3. Se a sua motherboards precisar de um conector de Corrente Eléctrica de 24 pinos, ligue o conector 

de Corrente Eléctrica de 24 pinos à motherboard. 

Especificação de Saída

1. 

Ne débranchez pas le cordon secteur lorsque l'alimentation est en cours d’utilisation. Cela pourrait 

endommager vos composants.

2. Ne mettez pas l’alimentation dans un endroit très humide et ou à température élevée.
3. Il y a des voltages élevés dans l'alimentation. N’ouvrez pas le boîtier de l’alimentation à moins 

d’être autorisé par un technicien de maintenance ou un électricien. Cela va annuler la garantie.

4. L’alimentation doit être fournie par la source indiquée sur l’étiquette.
5. Veuillez utiliser uniquement les câbles modulaires Thermaltake authentiques avec les modèles
    Thermaltake dotés de gestion de câble. Les câbles tiers pourraient ne pas être compatibles et 

provoquer des dommages importants à votre système et à alimentation. La garantie est annulée si 
vous utilisez des câbles tiers.

6. Toutes les garanties seront annulées, si les avertissements et mises en garde contenus dans ce 

manuel ne sont pas suivis.

Vérification des composants

- Bloc d’alimentation 

 GF1

 

- Guide de l'utilisateur

TOUGHPOWER

Cordon d’alimentation secteur

- 4 vis de montage

EMI & SÉCURITÉ

Introduction au connecteur dalimentation

Etapes d’installation

Remarque: Assurez-vous que le système est éteint et débranché. 
                   Débranchez le cordon secteur de votre ancienne alimentation.

9. Attention ! Lorsque système Smart Zero Fan est activé, le ventilateur ne fonctionne pas tant que le 

bloc d'alimentation n’atteint pas environ 30% de charge nominale; Il est normal que le ventilateur ne 
fonctionne pas lorsque l'ordinateur est à une faible charge de fonctionnement.

10. Ce bloc d'alimentation est équipé d'un ventilateur breveté Riing Duo 14 RGB de 16,8 millions de 

couleurs qui comprend :

(1) 

modes d'éclairage contrôlés par bouton

      Les modes d'éclairage/couleurs peuvent être modifiés en appuyant sur le bouton Mode/Couleur.  
      Vous pouvez choisir entre Wave, Spiral, Flow, Heartbeat, Ripple, Full Lighted, Mode Spectrum ou 
      vous pouvez éteindre les LED. Une pression prolongée sur le bouton Mode permet de réinitialiser 
      les paramètres par défaut. Le ventilateur possède également une mémoire intégrée pouvant 
      automatiquement récupérer le mode d'éclairage précédent après le redémarrage de l'alimentation.

(2) Synchronisé avec tous les dispositifs d'éclairage ARGB sur votre système
      Les effets d'éclairage peuvent être synchronisés via les cartes mères à l'aide de la fonction de 

synchronisation ARGB. Après avoir éteint l'alimentation, connecté le câble de synchronisation 
ARGB au connecteur de synchronisation ARGB de l'alimentation et au connecteur ARGB +5V de la 
carte mère. (Attention : Cette alimentation ne prend pas en charge le conn12V RGB.)

      Ensuite, installez le logiciel fourni par le vendeur de votre carte mère, telle que ASUS AURA SYNC, 

GIGABYTE RGB FUSION, mis MYSTIC LIGHT SYNC ou le logiciel AsRock Polychrome. Enfin, 
choisissez votre thème d'éclairage préféré. Chaque fois que vous allumez le PC, le thème 
d'éclairage choisi sera automatiquement récupéré au démarrage du logiciel uniquement.

1. 

Ouvrez le boîtier de votre ordinateur et veuillez vous reporter au manuel d'instruction fourni avec votre 

châssis.

2. Installez l’alimentation dans le boîtier avec les 4 vis fournies.
3. Si votre carte mère nécessite un connecteur d’alimentation principale de 24 broches, veuillez brancher 

le connecteur d’alimentation de 24 broches à la carte mère.  

Caractristiques de sortie

1. 

Do not unplug the AC power cord when the power supply is in use. Doing so may cause damage to 

your components.

2. Do not place the power supply in a high humidity and/or temperature environment.
3. High voltages exist in the power supply. Do not open the power supply case unless you are an 

authorized service technician or electrician. Doing so will void the warranty.

4. The power supply should be powered by the source indicated on the rating label.
5. Please use only genuine Thermaltake modular cables with Thermaltake Cable Management power 

supply models.Third party cables might not be compatible and could cause serious damage to your 
system and power supply. The warranty is voided with the use of third party cables.

6. All warrantees and guarantees will be voided, if failure to comply with any of the warnings and 

cautions covered in this manual.

Components Check

- TOUGHPOWER GF1 power supply unit                    
- AC power cord

- User manual
- Mounting screws x 4                                             

1. 

Ziehen Sie nicht den Netzstecker, wenn das Netzteil in Gebrauch ist. Wenn Sie das tun, können Ihre 

Komponenten beschädigt werden.

2. Verwenden Sie das Netzteil nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit und / oder Temperaturen.
3. Im Netzteil liegen gefährliche Hochspannungen an. Öffnen Sie auf keinen Fall das Netzteilgehäuse, 

wenn Sie kein autorisierter Wartungstechniker oder Elektriker sind. Sollten Sie das Gehäuse öffnen, 
verfällt Ihre Gewährleistung.

4. Das Netzteil sollte durch die Quelle gespeist werden, die auf dem Rating-Etikett angegeben ist.
5. Bitte benutzen Sie nur originale Thermaltake Modularkabel mit den Thermaltake Cable Management 

Netzteilmodellen. Kabel von Fremdherstellern sind evtl. nicht kompatibel und können erhebliche 
Schäden an Ihrem System und am Netzteil verursachen. Der Gewährleistungsanspruch erlischt, wenn 
Kabel von Fremdherstellern verwendet werden.

6. Alle Gewährleistungen und Garantien verfallen, wenn Sie eine der Warnungen und 

Vorsichtsmaßnahmen in dieser Bedienungsanleitung nicht beachten.

Installation Steps

Note: Make sure that your system is turned off and unplugged. 
          Disconnect the AC power  cord from your old power supply.

1. Open your computer chassis; please refer to the instruction manual provided with your chassis.
2. Install the PSU into the case with the four screws provided. 
3. If your motherboard requires a 24pin Main Power connector, 
    please connect the 24pin Main Power connector to the motherboard. 

9. Attention! When Smart Zero Fan System is turned on, the fan will not operate until the power supply 
    reaches approximately 30% of rated load; It is normal if the fan does not operate when computer is 
    at a low working load.
10. This PSU is equipped with a patented 16.8 million colors Riing Duo 14 RGB Fan which features:
(1) Button controlled 8 lighting modes

      

The lighting modes/colors can be changed when the Mode/Color button is pressed. You can either 

      choose Wave, Spiral, Flow, Heartbeat, Ripple, Full Lighted, Spectrum Mode, or you can switch off 
      the LEDs. Long pressing the Mode button can reset settings to default. The fan also has a built-in 
      memory which can automatically recover the previous lighting mode after you restart the PSU.
(2) Synced with all RGB lighting devices on you system
      The lighting effects can be synced through the motherboards with ARGB Sync function. After 
      switching off the PSU, connected the ARGB Sync Cable to the ARGB Sync Header on the PSU and 
      to the +5V ARGB header on the motherboard (Caution: This power supply does not s12V 

      RGB header). Next, install the software provided by your motherboard's vendor, such as 
      ASUS AURA SYNC, GIGABYTE RGB FUSION, mis MYSTIC LIGHT SYNC or AsRock Polychrome 
      software. Finally, choose your favorite lighting theme. Every time you turn on the PC, the chosen 
      lighting theme will be automatically recovered only when the software boots up.

EMI & SAFETY

Output Specification

Power Connector Introduction

EMI & SICHERHEIT

Ausgangsspezifikation

Installationsschritte

Anmerkung: Stellen Sie sicher, dass Ihr System ausgeschaltet und alle Stromkabel gezogen sind.    
                      Entfernen Sie das alte Wechselstromkabel von Ihrem alten Netzteil.

1. Ö

ffnen Sie Ihr Computergehäuse; bitte befolgen Sie dabei die Instruktionen für Ihr Gehäuse.

2. Installieren Sie die PSU im Gehäuse und verwenden Sie die vier mitgelieferten Schrauben. 
3. Wenn Ihre Hauptplatine einen 24-poligen Stromversorgungsanschluss benötigt, 
    Verbinden Sie bitte den 24-polige Hauptstromversorgungsanschluss mit der Hauptplatine.  

Main Power

Connector

(24 Pin)

PCI-E

Connector 

(6+2 Pin)

SATA

Connector 

(5 Pin)

Periphera

l

Connector

(4 Pin)

ATX 12 V

Connector

(8 Pin/4+4 Pin)

Floppy Adapter

(4 Pin)

12

9

9

6

4

4

DC OUTPUT

Max Output Current

Max Output Power

AC INPUT

Input Voltage: 100V - 240V~ ; 
Input Current: 

12

A max ;  Frequency: 47Hz - 63Hz

+3.3

V

+5V

+12V

22

A

22

A

70.9A

12

0

W

850.8W

+5VSB

0.3A

3

A

3.6

W

1

5

W

-12V

TOUGHPOWER

 GF1

+3,3

V

+5V

+12V

22

A

22

A

70,9A

1

20

W

850,8W

+5VSB

0

,

3A

3A

3,6

W

1

5

W

-12V

GLEICHSTROMAUSGANG

WECHSELSTROMEINGANG

Max. Ausgangsspannung

Max. Ausgangs-Stromversorgung

EINGANGSSPANNUNG: 1

00

 V - 240 V~ ; 

Eingangsspannung: 

12

A max. ;  Frequenz: 47Hz - 63Hz

+3,3

V

+5V

+12V

22A

22

A

70,9A

12

0

W

850,8W

+5VSB

0

,

3A

3

A

3,6

W

1

5

W

-12V

Entrée courant secteur

SORTIE DC

Courant de sortie max

Puissance de sortie max

Tension d'entrée : 100 V - 240 V~ ; 
Courant d'entrée : 

12

A Max.  ;  Fréquence : 47Hz - 63Hz

+3,3

V

+5V

+12V

22A

22A

70,9A

12

0

W

850,8W

+5VSB

0

,

3A

3A

3,6

W

1

5

W

-12V

Tensión de entrada: 100 V- 240 V~ ; 
Corriente de entrada: 

12

A Máx.

 

; Frecuencia: 47

 

Hz - 63 Hz

ENTRADA DE CA

SALIDA DE CC

Corriente  máx. de salida

Potencia máx. de salida

+3,3

V

+5V

+12V

22A

22

A

70,9A

12

0

W

850,8W

+5VSB

0

,

3A

3

A

3,6

W

1

5

W

-12V

INGRESSO AC

USCITA DC

Corrente in uscita max.

Alimentazione in uscita max.

Voltaggio in entrata: 1

00

V - 240V~ ; 

Corrente in entrata: 

12

A max. ;  Frequenza: 47Hz - 63Hz

+3,3

V

+5V

+12V

22A

22

A

70,9A

12

0

W

850,8W

+5VSB

0

,

3A

3

A

3,6

W

1

5

W

-12V

ENTRADA AC

SAÍDA DC

Corrente Máx. de Saída

Potência Máx. de Saída

Tensão de Entrada: 100V - 240V~ ; 
Corrente de Entrada: 

12

A máx. ;  Frequência: 47Hz - 63Hz

1

1

1

2

1

1

4

4

4

1

1

1

DC OUTPUT

Max Output Current

Max Output Power

AC INPUT

Input Voltage: 100V - 240V~ ; 
Input Current: 

10

A max ;  Frequency: 47Hz - 63Hz

+3.3

V

+5V

+12V

22

A

22

A

62.5A

1

20

W

750W

+5VSB

0.3A

3

A

3.6

W

1

5

W

-12V

DC OUTPUT

Max Output Current

Max Output Power

AC INPUT

Input Voltage: 100V - 240V~ ; 
Input Current: 

10

A max ;  Frequency: 47Hz - 63Hz

+3.3

V

+5V

+12V

22

A

22

A

54.2A

1

20

W

650.4W

+5VSB

0.3A

3

A

3.6

W

1

5

W

-12V

CABLE

Wattage

850W

+3,3

V

+3,3

V

+5V

+5V

+12V

+12V

22

A

22

A

22

A

22

A

62,5A

54,2A

1

20

W

1

20

W

750W

650,4W

+5VSB

+5VSB

0

,

3A

0

,

3A

3A

3A

3,6

W

3,6

W

1

5

W

1

5

W

-12V

-12V

GLEICHSTROMAUSGANG

GLEICHSTROMAUSGANG

WECHSELSTROMEINGANG

WECHSELSTROMEINGANG

Max. Ausgangsspannung

Max. Ausgangsspannung

Max. Ausgangs-Stromversorgung

Max. Ausgangs-Stromversorgung

EINGANGSSPANNUNG: 1

00

 V - 240 V~ ; 

Eingangsspannung: 

10

A max. ;  Frequenz: 47Hz - 63Hz

EINGANGSSPANNUNG: 1

00

 V - 240 V~ ; 

Eingangsspannung: 

10

A max. ;  Frequenz: 47Hz - 63Hz

+3,3

V

+3,3

V

+5V

+5V

+12V

+12V

22A

22A

2

2A

2

2A

62,5A

54,2A

12

0

W

12

0

W

750W

650,4W

+5VSB

+5VSB

0

,

3A

0

,

3A

3

A

3

A

3,6

W

3,6

W

1

5

W

1

5

W

-12V

-12V

Entrée courant secteur

Entrée courant secteur

SORTIE DC

SORTIE DC

Courant de sortie max

Courant de sortie max

Puissance de sortie max

Puissance de sortie max

Tension d'entrée : 100 V - 240 V~ ; 
Courant d'entrée : 

10

A Max.  ;  Fréquence : 47Hz - 63Hz

Tension d'entrée : 100 V - 240 V~ ; 
Courant d'entrée : 

10

A Max.  ;  Fréquence : 47Hz - 63Hz

+3,3

V

+3,3

V

+5V

+5V

+12V

+12V

22A

22A

22A

22A

62,5A

54,2A

12

0

W

12

0

W

750W

650,4W

+5VSB

+5VSB

0

,3

A

0

,

3A

3A

3A

3,6

W

3,6

W

1

5

W

1

5

W

-12V

-12V

Tensión de entrada: 100 V- 240 V~ ; 
Corriente de entrada: 

10

A Máx.

 

; Frecuencia: 47

 

Hz - 63 Hz

Tensión de entrada: 100 V- 240 V~ ; 
Corriente de entrada: 

10

A Máx.

 

; Frecuencia: 47

 

Hz - 63 Hz

ENTRADA DE CA

ENTRADA DE CA

SALIDA DE CC

SALIDA DE CC

Corriente  máx. de salida

Corriente  máx. de salida

Potencia máx. de salida

Potencia máx. de salida

+3,3

V

+5V

+12V

22A

2

2A

62,5A

12

0

W

750W

+5VSB

0

,

3A

3

A

3,6

W

1

5

W

-12V

INGRESSO AC

USCITA DC

Corrente in uscita max.

Alimentazione in uscita max.

Voltaggio in entrata: 1

00

V - 240V~ ; 

Corrente in entrata: 

10

A max. ;  Frequenza: 47Hz - 63Hz

+3,3

V

+5V

+12V

22A

2

2A

54,2A

12

0

W

+5VSB

0

,

3A

3

A

3,6

W

1

5

W

-12V

INGRESSO AC

USCITA DC

Corrente in uscita max.

Alimentazione in uscita max.

Voltaggio in entrata: 1

00

V - 240V~ ; 

Corrente in entrata: 

10

A max. ;  Frequenza: 47Hz - 63Hz

+3,3

V

+5V

+12V

22A

2

2A

62,5A

12

0

W

750W

+5VSB

0

,

3A

3

A

3,6

W

1

5

W

-12V

ENTRADA AC

SAÍDA DC

Corrente Máx. de Saída

Potência Máx. de Saída

Tensão de Entrada: 100V - 240V~ ; 
Corrente de Entrada: 

10

A máx. ;  Frequência: 47Hz - 63Hz

+3,3

V

+5V

+12V

22A

2

2A

54,2A

12

0

W

650,4W

+5VSB

0

,

3A

3

A

3,6

W

1

5

W

-12V

ENTRADA AC

SAÍDA DC

Corrente Máx. de Saída

Potência Máx. de Saída

Tensão de Entrada: 100V - 240V~ ; 
Corrente de Entrada: 

10

A máx. ;  Frequência: 47Hz - 63Hz

Floppy Adapter

12

9

9

6

4

4

1

1

1

2

1

1

4

4

4

1

1

1

Leistungsaufnahme

KABEL

24-polig 

Hauptstromversorgung

Anschluss

8-polig/4+4-polig 

CPU Power

Anschluss

5-polig 

S-ATA 

Anschluss

6+2-polig 

PCI-E

Anschluss

4-polig 

Periphere

Anschluss

Adaptateur de 

disquette

12

9

9

6

4

4

1

1

1

2

1

1

4

4

4

1

1

1

CABEL

Puissance

12

9

9

6

4

4

1

1

1

2

1

1

4

4

4

1

1

1

CABLE

Potencia

 en vatios

Adaptador

 para disquetes

12

9

9

6

4

4

1

1

1

2

1

1

4

4

4

1

1

1

Potenza

CAVO

Adattatore 

floppy

12

9

9

6

4

4

1

1

1

2

1

1

4

4

4

1

1

1

cabo

Adaptador 

para disquete

650,4W

9. Atenção! Quando o sistema Smart Zero Fan estiver ativado, a ventoinha não irá funcionar até que a 

alimentação atinja aproximadamente 30% da carga nominal; É normal a ventoinha não entrar em 
funcionamento quando o computador estiver a funcionar com uma carga reduzida.

10. Este PSU está equipado com uma ventoinha patenteada com 16.8 milhões de cores 
      Riing Duo 14 RGB, que apresenta:

(

1

)

 Botão que controla 8 modos de iluminação

      Os modos de iluminação/cores podem ser alterados quando o botão Modo/Cor está premido. 

Também pode escolher Onda, Espiral, Fluxo, Bater do coração, Ripple, Completamente iluminado, 
Modo Espectro ou pode desligar o LED. Premir continuamente o botão Modo pode repor para as 
definições de fábrica.

 

A ventoinha também tem uma memória incorporada que pode recuperar 

automaticamente o modo de iluminação anterior depois de reiniciar o PSU.

(

2

)

 Sincronizado com todos os dispositivos de iluminação ARGB no seu sistema

      Os efeitos de iluminação podem ser sincronizados através de motherboards com a função de 

sincronização ARGB. Depois de desligar o PSU, ligar o cabo de sincronização no Cabo Sinc ARGB 
ao header Sinc ARGB do PSU e no +5V ARGB na motherboard. (Atenção: Esta fonte de 
alimentação não suporta 12V RGB. 

De seguida, instalar o software fornecido pelo 

vendedor da motherboard, tal como o software ASUS AURA SYNC, GIGABYTE RGB FUSION, mis 
MYSTIC LIGHT SYNC ou AsRock Polychrome. Finalmente, selecionar o tema de iluminação 
favorito. De cada vez que liga o computador, o tema de iluminação escolhido será automaticamente 
recuperado apenas quando o software inicia.

4.5Vmax. 
7.0Vmax.

14,5Vmax.

- Over Current Protection

Voltage Source

Protection Point

180% max. 

180% max.

150% max.

The power supply shall be shut down and latch off, if the wattage of the power supply is 
120% ~ 150% over continuous power.

Das Netzteil sollte ausgeschaltet und ausgerastet werden, wenn die Wattleistung des 

Netzteils bei120% ~ 150% über der durchgehenden Stromversorgung liegt.

L'alimentation sera coupée et verrouillée, si sa puissance en watts dépasse la puissance 

continue

 

par 120% ~ 150%.

Si la tensión de la alimentación principal se encuentra entre un 120% y un 150% por encima de la
tensión continua, el dispositivo se apagará activando el sistema de protección.

L’alimentatore verrà arrestato e staccato se il wattaggio dell’alimentazione è del 120% ~ 150%
sull’alimentazione continua.

A fonte de alimentação deve ser desligada no interruptor e da corrente eléctrica se a potência da
fonte de alimentação for 120% ~150% superior à potência contínua.

4,5V Max. 

7,0V Max.

14,5V Ma x.

180% Max. 

180% Max.

150% Max.

4,5V Max. 

7,0V Max.

14,5V Ma x.

180% Max. 

180% Max.

150% Max.

4,5V máx. 

7,0V máx. 

14,5V má x. 

180% máx. 

180% máx. 

150% máx. 

4,5V Max. 

7,0V Max.

14,5V Ma x.

180% Max. 

180% Max.

150% Max.

4,5V M

á

x. 

7,0V M

á

x.

14,5V M

á

x.

180% M

á

x. 

180% M

á

x.

150% M

á

x.

CE, cTUVus, TUV, FCC, EAC, CCC,

 BSMI et S-Mark.

CE, cTUVus, TUV, FCC, EAC, CCC, BSMI e S-Mark.

TOUGHPOWER GF1 ARGB 

850W/750W/650W

CE, cTUVus, TUV, FCC, EAC, CCC, BSMI and S-Mark certified.

CE, cTUVus, TUV, FCC, EAC, CCC, BSMI :und S-Mark zertifiziert. 

 CE, cTUVus, TUV, FCC, EAC, CCC, BSMI

 

y S-Mark.

CE, cTUVus, TUV, FCC, EAC, CCC, BSMI e S-Mark.

Voltage Source

English

Deutsch

Français

Español

Italiano

If the power supply is still unable to function properly after following the above instruction, please contact 
your local store or Tt branch office for after sales service. You may also refer to Thermaltake’s website for 
more technical support: thermaltake.com

Wenn das Netzteil nach Überprüfung der oben angegebenen Fehlerursachen immer noch nicht richtig 
funktioniert, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Händler oder die Tt Niederlassung für Unterstützung. 
Sie können sich auch auf der Thermaltake Web-Seite an den Kundendienst wenden: thermaltake.com

Si l’alimentation continue à mal fonctionner après avoir suivi les instructions ci-dessus, veuillez 
contacter votre magasin ou le bureau Thermaltake pour le service après vente. Vous pouvez vous 
référer au site Internet de Thermaltake pour plus de support technique : thermaltake.com

Precauciones y advertencias

Resolución de problemas

Si la fuente de alimentación no funcionara correctamente, siga la guía de solución de problemas antes de 
solicitar asistencia técnica:

1. ¿

Está el cable de alimentación correctamente enchufado en la toma eléctrica y en la toma de corriente 

alterna de la fuente de alimentación?

2. Asegúrese de que el interruptor "I/O" de la fuente e alimentación se encuentra en la posición “I”.
3. Asegúrese de que todos los conectores de alimentación se encuentren correctamente conectados a 

todos los dispositivos.

4. Si está conectado a una unidad de SAI, ¿Está el SAI encendido y enchufado?

Si tras seguir las instrucciones anteriores la fuente de alimentación continúa sin funcionar adecuadamente, 
contacte con el almacén local o con una sucursal de Tt para un servicio postventa. Si desea obtener más 
soporte técnico, también puede consultar la página web de Thermaltake. thermaltake.com

Avvertenze

Risoluzione dei problemi

Se l’alimentatore non funziona correttamente, consultare la guida sulla risoluzione dei problemi prima di 
richiedere assistenza:

1. 

Il cavo di alimentazione è collegato correttamente alla presa elettrica e all’ingresso CA dell’alimentatore?

2. Assicurarsi che l’interruttore “I/O” dell’alimentatore sia posizionato su “I”.
3. Assicurarsi che tutti i connettori di alimentazione siano collegati correttamente a tutti i dispositivi.
4. In caso di connessione a un’unità UPS, tale unità è attiva e inserita?

Se l’alimentatore continua a non funzionare correttamente dopo aver seguito le istruzioni indicate, 
contattare il proprio fornitore locale o la filiale Tt per il servizio post-vendita. Inoltre, per maggiore 
supporto tecnico, è possibile consultare il sito Web di Thermaltake: thermaltake.com

Ambientes

Ambienti

Português

Avisos e Precauções

Resolução de Problemas

Se a fonte de alimentação não funcionar correctamente, siga o guia de resolução de problemas antes enviar 
para reparação:

1. 

O cabo de alimentação está devidamente ligado à tomada eléctrica e à entrada da fonte de alimentação AC.

2. Certifique-se que o interruptor “I/O” da fonte de alimentação está na posição “I”.
3. Certifique-se que todos os conectores de alimentação estão devidamente ligados a todos os dispositivos.
4. Se estiver ligado a um aparelho UPS, o UPS está ligado no interruptor e à corrente eléctrica?

Se a fonte de alimentação continuar a não funcionar correctamente depois de seguir as instruções 
acima indicadas, contacte a sua loja local ou filial Tt para serviços pós-venda. Também pode consultar 
o sítio Web da Thermaltake para obter mais apoio técnico: thermaltake.com

Ambientes

Avertissements et Mise en garde

Dépannage

Si l’alimentation ne fonctionne pas correctement, veuillez suivre le guide de dépannage avant de 
faire une demande au service après vente :

1. 

Le cordon d’alimentation est-il branché dans la prise secteur et dans la prise d’entrée secteur de l’alimentation ?

2. Veuillez vous assurer que l’interrupteur "I/O" se trouvant sur l’alimentation soit en position "I".
3. Veuillez vous assurer que tous les connecteurs d’alimentation soient correctement connectés à tous les 

périphériques.

4. Si elle est connectée à une alimentation sans interruption (ASI), l'ASI est-elle en marche et connectée ?

Environnements

Warnings and Caution

Environments

Trouble-Shooting

If the power supply fails to function properly, please follow the troubleshooting guide before 
application for service:
1. Is the power cord plugged properly into electrical outlet and into the power supply AC inlet?

2. 

Please make sure the I/O switch on the power supply is switched to I position.

3. Please make sure all power connectors are properly connected to all the devices.
4. If connected to a UPS unit, is the UPS on and plugged in?

Warnungen und Vorsichtshinweise

Problembeseitigung

Wenn

 

das

 

Netzteil

 

nicht

 

richtig

 

funktioniert

befolgen

 

Sie

 

bitte

 

zuerst

 

die

 

Anleitungen

 

der

 

Stbeseitigung

bevor

 

Sie

 

sich

 

an

 

den

 

Kundendienst

 

wenden

:

1. Ist

 

das

 

Stromkabel

 

richtig

 

in

 

den

 

elektrischen

 

Ausgang

 (

Steckdose

und

 

den

 

elektrischen

 

Eingang

 

f

2. Stellen Sie bitte sicher, dass der Ein/Ausschalter (I/O) auf dem Netzteil auf der Position "I" steht.

3. 

Bitte

 

stellen

 

Sie

 

sicher

dass

 

alle

 

Anschlrichtig

 

mit

 

den

 

Einheiten

 

verbunden

 

sind

.

4. Falls Sie ein USV angeschlossen haben: Ist das USV eingeschaltet und angeschlossen?

Betriebsumgebung

5

5

5

5

5

5

> 120,000 hours

> 120.000 

> 120.000 

> 120.000 

> 120.000 

> 120.000 

20%

20%

20%

20%

20%

20%

90

90

90

90

90

90

le court-circuit

750W

650W

8 broches/4+4 broches

8 Pines/

8 Pin/

8Pinos/

5. 

Connect the SATA devices (if applicable) to the power supply using the SATA cables provided, i.e.

    hard drives, CD/DVD drives
6. Connect any devices that may use the 4 pin peripheral connectors, i.e. hard drives, CD/DVD drives
    or case fans.

7

8

7

8

5. 

Verbinden Sie die SATA-Einheiten (wenn vorhanden) mit dem Netzteil, unter Einsatz der mitgelieferten

    SATA-Kabel. Z.B. Festplatten, CD/DVD-Laufwerke
6. Verbinden Sie die Einheiten, welche die 4-poligen Periphere-Anschlüsse benutzen könnten; z.B.
    Festplatten, CD/DVD-Laufwerke oder Gehäuselüfter.

5. 

Connectez les périphériques SATA (s'il y en a) à l’alimentation à l'aide des câbles SATA fournis. Par

    exemple, des disques durs, des lecteurs CD/DVD
6. Connectez tout périphérique qui utilise les connecteurs périphériques 4 broches. Par exemple, les
    disques durs, les lecteurs CD/DVD ou les ventilateurs de boîtier.
7

8

7

8

5. 

Conecte los dispositivos SATA (si procede) a la alimentación principal utilizando los cables SATA

    suministrados, por ejemplo discos duros o unidades de CD/DVD.
6. Conecte cualquier dispositivo que utilice conectores de periféricos de 4 pines, por ejemplo discos
    duros, unidades de CD/DVD o ventiladores de caja.

7

8

5. 

Collegare i dispositivi SATA (se applicabile) all’alimentazione utilizzando i cavi SATA forniti. .ie;

    hard drive, unità CD/DVD
6. Collegare tutti i dispositivi che possono utilizzare i connettori periferici a 4 pin, ad esempio hard
    drive, unità CD/DVD o ventole del case.

7

8

5. 

Ligue os dispositivos SATA (se for aplicável) à fonte de alimentação, utilizando os cabos SATA

    fornecidos. Isto é, discos rígidos, leitores de CD/DVD
6. Ligue quaisquer dispositivos que possam utilizar conectores periféricos de 4 pinos. Isto é, discos
    rígidos, leitores de CD/DVD ou ventoinhas da caixa.

Connettore

Periferica 

4 pin

850W

750W

650W

850W

750W

650W

850W

750W

650W

850W

750W

650W

Tensão

850W

750W

650W

TOUGHPOWER GF1 ARGB 

850W/750W/650W

TOUGHPOWER GF1 ARGB 

850W/750W/650W

TOUGHPOWER GF1 ARGB 

850W/750W/650W

TOUGHPOWER GF1 ARGB 

850W/750W/650W

TOUGHPOWER GF1 ARGB 

850W/750W/650W

Wattage

Wattage

Wattage

850W

750W

650W

850W

750W

650W

Puissance

850W

750W

650W

850W

750W

650W

Potenza

850W

750W

650W

Potenza

Potenza

Tensão

Tensão

Tensão

850W

750W

650W

Caution: Please power off the PC and check the positive and negative ends on the connector 
                before connecting the ARGB Sync Cable to motherboard. Connecting the cable to 
                a wrong header or in a wrong direction can damage the LEDs.

10. Dieses Netzteil ist mit einem patentierten 16,8 Millionen Farben Riing Duo 14 RGB Lüfter ausgestattet, 
      der folgende Eigenschaften bietet:
(1) Tastengesteuerte 8 Lichtmodi
      Die Lichtmodi/Farben können geändert werden, wenn die Taste Modus/Farbe gedrückt wird. Sie können 

entweder Welle, Spirale, Rieseln, Herzschlag, Ausbreitend, Voll beleuchtet, Spektrum Modus wählen 
oder die LEDs ausschalten. Langer Druck auf die Modus-Taste kann die Einstellungen auf die 
Standardeinstellungen zurücksetzen. Der Lüfter verfügt außerdem über einen internen Speicher, der 
nach einem Neustart des Netzteils automatisch den vorherigen Beleuchtungsmodus wiederherstellen 
kann.

(2) Synchronisiert mit allen ARGB-Beleuchtungsgeräten auf Ihrem System
      Die Lichteffekte können über Motherboards mit ARGB Sync-Funktion synchronisiert werden. Nachdem 

Sie das Netzteil ausgeschaltet haben, verbinden Sie das ARGB Sync-Kabel mit dem ARGB Sync-
Anschluss am Netzteil und dem +5V ARGB-Anschluss auf dem Motherboard. (Achtung: Dieses Netzteil 
unterstützt 12V RGB-Stecker.) Installieren Sie als nächstes die Software des Herstellers Ihres 
Motherboards, wie z.B. ASUS AURA SYNC, GIGABYTE RGB FUSION, mis MYSTIC LIGHT SYNC oder 
AsRock Polychrome Software. Wählen Sie abschließend Ihr bevorzugtes Lichtthema. Jedes Mal, wenn 

Sie den PC einschalten, wird das gewählte Lichtthema nur dann automatisch wiederhergestellt, wenn 
die Software startet.

Achtung: Bitte schalten Sie den PC aus und überprüfen Sie die positiven und negativen Enden 
                am Stecker, bevor Sie das ARGB Sync-Kabel an das Motherboard anschließen. 
                Der Anschluss des Kabels an einen falschen Stecker oder in einer falschen Richtung 
                kann die LEDs beschädigen.

ASUS 

ASROCK

GIGABYTE 

MSI

MSI

+5

V

  

D

          

G

JRAINBOW

G

G

G

G

H

ASUS 

ASROCK

GIGABYTE 

MSI

MSI

+5

V

  

D

          

G

JRAINBOW

G

G

G

G

H

ASUS 

ASROCK

GIGABYTE 

MSI

MSI

+5

V

  

D

          

G

JRAINBOW

G

G

G

G

H

Attention : Veuillez éteindre le PC et vérifier les extrémités positive et négative du connecteur 

                   

avant de connecter le câble de synchronisation ARGB à la carte mère. 

                   

Le branchement du câble à un mauvais connecteur ou dans une mauvaise direction 

                   

peut endommager les LED.

ASUS 

ASROCK

GIGABYTE 

MSI

MSI

+5

V

  

D

          

G

JRAINBOW

G

G

G

G

H

Precaución: Apague el PC y compruebe los extremos positivo y negativo del conector antes de 

                      

conectar el cable de sincronización ARGB a la placa base. Si conecta el cable a 

                      

un cabezal incorrecto o en la dirección incorrecta puede dañar los LEDs.

ASUS 

ASROCK

GIGABYTE 

MSI

MSI

+5

V

  

D

          

G

JRAINBOW

G

G

G

G

H

Attenzione: Spegnere il PC e controllare le estremità positive e negative del connettore prima 
                     di collegare il cavo di sincronizzazione ARGB alla scheda madre. Il collegamento 
                     del cavo a un'intestazione sbagliata o in una direzione sbagliata può danneggiare
                      i LED.

ASUS 

ASROCK

GIGABYTE 

MSI

MSI

+5

V

  

D

          

G

JRAINBOW

G

G

G

G

H

Atenção: Desligue o computador e verifique as extremidades positiva e negativa no conector 

                 

antes de ligar o Cabo Sinc ARGB à motherboard. Ligar o cabo a uma extremidade 

                 

errada ou numa direção errada pode danificar os LED.

- ARGB Sync cable x 1

- ARGB Sync-Kabel x 1

- 1 Câble de synchronisation ARGB

- 1 Cavo di sincronizzazione ARGB

 

- 1 Cable de sincronización ARGB

- 1 Cabo Sinc ARGB

Leistungsaufnahme

Leistungsaufnahme

Leistungsaufnahme

Puissance

Puissance

Potencia

 en vatios

Potencia

 en vatios

Potencia

 en vatios

產品料號

產品名稱

印刷項目

發稿日期

版本

105

X

雙銅

單色

其他特殊處理效果

表面處理

2

厚度

(g/m )

折數

材質

雙面印刷

印刷色彩

單面印刷

規格樣式

單張

CHECK

DESIGN

Poki

19.01.

29

X

X

TOUGHPOWER GF1 ARGB 850W/750W/6

5

0W

PS-TPD-0

8

50F3FAGx-1

/

PS-TPD-0750F3FAGx-1

/

PS-TPD-0

6

50F3FAGx-1

Manual

1

9.01.

29

A

615 mm

3

7

0 m

m

Ava

1

9.01.

29

X

Отзывы: