background image

Digitales Thermo-Hygrometer 

Digitales Thermo-Hygrometer 

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt aus dem Hause TFA entschieden
haben.

1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten

Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch. 

Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch
Beschädigungen des Geräts und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Män-
gelrechte durch Fehlgebrauch. 

Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verur-
sacht werden, übernehmen wir keine Haftung. Ebenso haften wir nicht
für inkorrekte Messwerte und Folgen, die sich aus solchen ergeben kön-
nen.

Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!

Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!

2. Einsatzbereich 

• Innentemperatur
• Raumluftfeuchtigkeit
• Max.- Min.- Werte

3. Zu Ihrer Sicherheit

• Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatzbereich

geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung
beschrieben wird. 

• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist

nicht gestattet.

Vorsicht! 

Verletzungsgefahr:

• Halten Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern. 
• Kleinteile können von Kindern (unter drei Jahren) verschluckt werden.
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und können bei Ver-

schlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie verschluckt, kann dies
innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen und zum Tode
führen. Wenn Sie vermuten, eine Batterie könnte verschluckt oder ander-
weitig in den Körper gelangt sein, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in
Anspruch.

• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinandernehmen oder

aufladen. 

Explosionsgefahr!

• Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien

möglichst schnell ausgetauscht werden. 

• Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden. 
• Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie Kontakt mit Haut,

Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie ggf. umgehend die betroffenen Stel-
len mit Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.

Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!

• Setzen Sie das Gerät nicht hohen Temperaturen, Vibrationen und Erschütte-

rungen aus. 

• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine

Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden! Vor Feuchtigkeit schützen!

4. Inbetriebnahme

• Entfernen Sie den Ständer (siehe Markierung).
• Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie mit Hilfe einer Münze den Batterie-

fachdeckel in Pfeilrichtung drehen und entfernen Sie den Batterieunterbre-
chungsstreifen. Schließen Sie den Deckel wieder.

• Alle Segmente werden kurz angezeigt.
• Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
• Das obere Display zeigt Ihnen die Innentemperatur an.
• Das untere Display zeigt Ihnen die Luftfeuchtigkeit an.
• Um das Gerät auszuschalten, entfernen Sie die Batterie.

4.1 Höchst- und Tiefstwerte

• Drücken Sie die MAX/MIN-Taste 

.

• MAX 

erscheint auf dem Display.

• Die höchste Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit seit der letzten Rückstel-

lung werden angezeigt.

• Drücken Sie die Taste noch einmal.
• MIN 

erscheint auf dem Display.

• Die niedrigste Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit seit der letzten Rück-

stellung werden angezeigt.

• Um wieder die Anzeige mit den aktuellen Werten zu erhalten, drücken Sie

die Taste noch einmal. Das Gerät verlässt automatisch den MAX/MIN-
Modus, wenn längere Zeit keine Taste gedrückt wird.

• Drücken Sie die 

Taste, während auf dem Display die Höchst- oder Tiefst-

werte erscheinen, werden die Werte gelöscht. 

• --.- °C und --.- % erscheinen auf dem Display.

5. Temperatur-Anzeige

• Mit der 

Taste können Sie Celsius oder Fahrenheit als Temperatureinheit

auswählen.

Digital Thermo-Hygrometer

Thank you for choosing this instrument from TFA. 

1. Before you use this product

Please make sure you read the instruction manual carefully. 

Following and respecting the instructions in your manual will prevent
damage to your instrument and loss of your statutory rights arising from
defects due to incorrect use. 

We shall not be liable for any damage occurring as a result of non-
following of these instructions. Likewise, we take no responsibility for
any incorrect readings or for any consequences resulting from them.

Please pay particular attention to the safety notices!

Please keep this instruction manual safe for future reference.

2. Field of operation 

• Indoor temperature 
• Indoor humidity 
• Max/min values

3. For your safety

• This product is exclusively intended for the field of application described

above. It should only be used as described within these instructions. 

• Unauthorised repairs, modifications or changes to the product are prohi-

bited.

Caution! 

Risk of injury:

• Keep this device and the battery out of reach of children. 
• Small parts can be swallowed by children (under three years old).
• Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swallowed. If a

battery is swallowed, this can lead to serious internal burns and death with-
in two hours. If you suspect a battery could have been swallowed or other-
wise caught in the body, seek medical help immediately.

• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or

recharged. 

Risk of explosion!

• Low batteries should be changed as soon as possible to prevent damage

caused by leaking. 

• Remove the battery if the device will not be used for an extended period of

time. 

• Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes when handling leak-

ing batteries. In case of contact, immediately rinse the affected areas with
water and consult a doctor. 

Important information on product safety!

• Do not expose the device to extreme temperatures, vibrations or shocks.
• Clean the instrument with a soft damp cloth. Do not use solvents or scour-

ing agents. Protect it from moisture.

4. Getting started

• Remove the stand (see marking). 
• Open the battery compartment by turning the lid in direction of the arrow by

using a coin and remove the insulation strip. Close the battery compart-
ment again.

• All LCD segments will light up for about a few seconds. 
• The unit is ready for use.
• The upper display shows the indoor temperature.
• The lower display shows the indoor humidity.
• Take out the battery to shut down the instrument.

4.1 Maximum and minimum values 

• Press MAX/MIN 

button.

• MAX 

appears on the display.

• The highest indoor temperature and humidity are displayed since the last

reset.

• Press the button again.
• MIN 

appears on the display.

• The lowest indoor temperature and humidity are displayed since the last

reset.

• To go back to the present temperature display, press the button once more.

The instrument will automatically quit the MAX/MIN mode if no button is
pressed within a longer time.

• Press 

button while the highest or lowest temperature and humidity are

displayed to clear the recorded values. 

• --.- °C and --.- % appear on the display.

5. Temperature indication

• Press the 

button to change between °C (Celsius) or °F (Fahrenheit) as

temperature unit. 

6. Comfort level

• On the display appears a smiling face icon to indicate the comfort level of

indoor climate (40%..60%).

6. Komfortstufe

• Auf dem Display erscheint ein freundliches Gesicht zur Anzeige der Kom-

fortstufe des Raumklimas (Luftfeuchtigkeit 40%...60%).

7. Aufstellen und Befestigen

• Sie können das Gerät mit dem montierbaren Ständer hinstellen oder an der

Wandaufhängung mit einem Nagel an der Wand befestigen.

8. Fehlerbeseitigung

Problem

Lösung

Keine Anzeige 

➜ 

Batterie polrichtig einlegen 
(+ Pol nach oben)

➜ 

Batterie wechseln 

Unkorrekte Anzeige

Batterie wechseln

9. Entsorgung

Dieses Produkt und die Verpackung wurden unter Verwendung hochwertiger
Materialien und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet
werden können. Dies verringert den Abfall und schont die Umwelt. Entsorgen
Sie die Verpackung umweltgerecht über die eingerichteten Sammelsysteme.

Entsorgung des Elektrogeräts

Entnehmen Sie nicht festverbaute Batterien und Akkus aus dem
Gerät und entsorgen Sie diese getrennt.
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsor-
gung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekenn-
zeichnet. 
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur umweltgerechten Ent-
sorgung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle für die Entsor-
gung von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben. Beachten
Sie die aktuell geltenden Vorschriften!

Entsorgung der Batterien

Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll. Sie ent-
halten Schadstoffe wie Schwermetalle, die bei unsachgemäßer
Entsorgung der Umwelt und der Gesundheit Schaden zufügen
können und wertvolle Rohstoffe wie Eisen, Zink, Mangan oder
Nickel, die wiedergewonnen werden können.
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Bat-
terien und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel
oder entsprechenden Sammelstellen gemäß nationalen oder loka-
len Bestimmungen abzugeben. Die Rückgabe ist unentgeltlich.
Adressen geeigneter Sammelstellen können Sie von Ihrer Stadt-
oder Kommunalverwaltung erhalten.

Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind: 
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei. 

Reduzieren Sie die Entstehung von Abfällen aus Batterien, indem
Sie Batterien mit längerer Lebensdauer oder geeignete wieder-
aufladbare Akkus nutzen. Vermeiden Sie die Vermüllung der
Umwelt und lassen Sie Batterien oder batteriehaltige Elektro- und
Elektronikgeräte nicht achtlos liegen. Die getrennte Sammlung
und Verwertung von Batterien und Akkus leisten einen wichtigen
Beitrag zur Entlastung der Umwelt und Vermeidung von Gefahren
für die Gesundheit.

WARNUNG! 

Umwelt- und Gesundheitsschäden 
durch falsche Entsorgung der Batterien!

WARNUNG! 

Explosionsgefahr bei lithiumhaltigen Batterien!

• Bei lithiumhaltigen Batterien und Akkus (Li=Lithium) besteht hohe Brand-

und Explosionsgefahr durch Hitze oder mechanische Beschädigungen mit
möglichen schwerwiegenden Folgen für Mensch und Umwelt. Achten Sie
besonders auf die ordnungsgemäße Entsorgung.

10. Technische Daten

Messbereich Innentemperatur:

0 °C…+50 °C (+32 °F…+122 °F) 
°C/°F umschaltbar

Genauigkeit:

±1,0 °C 

Luftfeuchtigkeit:

20… 99 %rF

Genauigkeit:

±4 % bei 30…80 %rF, ansonsten ±5 %

Spannungsversorgung:

1x CR 2032 Knopfzell-Batterie

TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Deutschland

Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröf-
fentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und kön-
nen ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. Die neuesten technischen Daten
und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie auf unserer Homepage unter Eingabe der
Artikel-Nummer in das Suchfeld. 

www.tfa-dostmann.de 

09/21

Bedienungsanleitung

Instruction manual 

Mode d’emploi

Kat. Nr. 30.5026

Kat. Nr. 30.5026

Instruction manuals

www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals

Kat. Nr. 30.5026

TFA_No_30.5026_Anl_09_21  29.09.2021  11:08 Uhr  Seite 1

Содержание 30.5026

Страница 1: ...ime Avoid contact with skin eyes and mucous membranes when handling leak ing batteries In case of contact immediately rinse the affected areas with water and consult a doctor Important information on product safety Do not expose the device to extreme temperatures vibrations or shocks Clean the instrument with a soft damp cloth Do not use solvents or scour ing agents Protect it from moisture 4 Gett...

Страница 2: ... explosion avec des batteries contenant du lithium Les piles et les batteries rechargeables contenant du lithium Li lithium présentent un risque élevé d incendie et d explosion dû à la chaleur ou à des dommages mécaniques avec des conséquences graves possibles pour les personnes et l environnement Portez une attention particulière à une élimination appropriée 10 Caractéristiques techniques Plage d...

Страница 3: ...interne brandwonden en tot fataal letsel leiden Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken Batterijen niet in het vuur gooien niet kortsluiten niet uit elkaar halen of opladen Explosiegevaar Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te voorkomen Verwi...

Страница 4: ...de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamen to nacional o local Las denominaciones de los metales pesados que contienen son Cd cadmio Hg mercurio Pb plomo Advertencia Riesgo de explosión de las pilas que contienen litio Las pilas y baterías que contienen litio Li litio presentan un elevado ries go de incendio y explosión debido al calor o daños mecánicos con posibles consecuencia...

Отзывы: