TFA 30.3163 Скачать руководство пользователя страница 1

Temperatur-Sender

1. Funktionen

• Zusatz-Temperatursender für z.B. 30.3034.01 und 30.3034.10 Funk-Thermometer
• Zur kabellosen Übertragung der Außentemperatur (433 MHz), Reichweite ca. 100 m 

(Freifeld)

• Auch zur Temperaturkontrolle entfernter Räume, z.B. Kinderzimmer, Weinkeller 

2. Bestandteile 

D1: Wandaufhängeöse 

D3: Halter für Standfunktion

D2: Batteriefach

D4: Halter für Wandmontage

3. Inbetriebnahme

• Legen Sie die Basisstation und den Sender in einem Abstand von ca. 1,5 Metern voneinan-

der auf einen Tisch. Vermeiden Sie die Nähe zu möglichen Störquellen (elektronische
Geräte und Funkanlagen).

• Entfernen Sie den Ständer von dem Sender.
• Öffnen Sie mit einem Schraubenzieher das Batteriefach  und legen Sie 2x 1,5 V AAA Bat-

terien ein.  Achten Sie auf die richtige Polarität beim Einlegen der Batterien.

• Das Licht des Senders leuchtet kurz auf. Der Sender befindet sich nun im Kanal-Einstel-

lungsmodus mit der Voreinstellung auf Kanal 1.

• Nehmen Sie die Basisstation gemäß der Beschreibungen in der Bedienungsanleitung der

Basisstation in Betrieb.

4. Befestigen des Senders

• Suchen Sie sich einen schattigen, niederschlagsgeschützten Platz für den Sender aus.

(Direkte Sonneneinstrahlung verfälscht die Messwerte und ständige Nässe belastet die
elektronischen Bauteile unnötig). 

• Prüfen Sie, ob eine Übertragung der Messwerte vom Sender am gewünschten Aufstellort

zur Basisstation stattfindet (Reichweite Freifeld max. 100 Meter, bei massiven Wänden,
insbesondere mit Metallteilen kann sich die Sendereichweite erheblich reduzieren. 

• Suchen Sie sich gegebenenfalls einen neuen Aufstellort für Sender und/oder Empfänger.
• Ist die Übertragung erfolgreich, können Sie den Sender aufhängen oder mit dem Ständer

hinstellen.

5. Zusätzliche Außensender

• Wenn Sie mehrere Sender anschließen wollen (max. 3), wiederholen Sie für jeden Sender

den Inbetriebnahmeprozess. 

Bitte warten Sie immer 10 sec., bevor Sie den nächsten Sen-

der installieren. 

Die Nummerierung der Sender erfolgt automatisch in der zeitlichen Rei-

henfolge der Inbetriebnahme.

• Falls Sie mehr als einen Sender angeschlossen haben, können Sie mit der „CH“ Taste auf

der Basisstation zwischen den Kanälen wechseln.

6. Batteriewechsel

• Verwenden Sie Alkaline Batterien. Vergewissern Sie sich, dass die Batterien polrichtig ein-

gelegt sind. Schwache Batterien sollten möglichst schnell ausgetauscht werden, um ein
Auslaufen der Batterien zu vermeiden. Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren.
Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien beschichtete Handschuhe und Schutzbrille
tragen!

Achtung: 

Bitte entsorgen Sie Altgeräte und leere Batterien nicht über den Hausmüll. Geben Sie
diese bitte zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammel-
stellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen ab. 

7. Technische Daten

Außentemperatur:

-40°C...+65 °C  (-40…+149°F)

Genauigkeit:

±1°C

Übertragungsfrequenz:        

433 MHz 

Reichweite Freifeld:            

max. 100 m  (300 Fuß)

Batterien:                          

2 x 1,5 V AAA (nicht inklusive) 

8. Instandhaltung

• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschütterungen

aus. 

• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder

Lösungsmittel verwenden! 

• Halten Sie das Gerät von anderen elektronischen Geräten und großen Metallteilen fern.
• Bitte führen sie eine Neuinbetriebnahme durch, wenn das Gerät nicht einwandfrei funk-

tioniert. Tauschen Sie die Batterien aus. 

9. Bestimmungsgemäßer Einsatz, Haftungsausschluss, Sicherheitshinweise

• Das Gerät ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur öffentlichen Information geeig-

net, sondern für den privaten Gebrauch bestimmt.

• Die technischen Daten dieses Produktes können ohne vorherige Benachrichtigung geän-

dert werden.

• Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann ver-

öffentlicht werden.

• Unsachgemäße Behandlung oder nicht autorisiertes Öffnen des Gerätes führt zum Verlust

der Garantie. 

EU-Konformitätserklärung

Wir erklären hiermit, dass diese Funkanlage 
die wesentlichen Anforderungen der 
R&TTE Direktive 1999/5/EG erfüllt.
Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum 
versehenen Konformitätserklärung
erhalten Sie auf Anfrage unter [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, 
D-97877 Wertheim / www.tfa-dostmann.de

Achtung: 

Bitte entsorgen Sie Altgeräte und leere Batterien nicht über

den Hausmüll. Geben Sie diese bitte zur umweltgerechten Entsorgung
beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen gemäß nationaler
oder lokaler Bestimmungen ab. 

Attention: 

Please do not dispose of old electronic devices and used batteries in household

waste. To protect the environment, take them to your retail store or to appropriate collec-
tion sites according to national or local regulations.

Attention: 

Les vieux appareils électroniques et piles usagées ne doivent pas être jetées dans

les détritus ménagers. Veuillez les rendre dans un site approprié de récupération pour les
enlever sous des conditions de milieu ou chez votre revendeur selon les spécifications natio-
nales et locales.

Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Instrucciones para el manejo
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Istruzioni

Kat. Nr. 30.3163

D4

D2

D3

D1

Temperature transmitter 

1. Functions

• Additional temperature transmitter for wireless thermometers (e.g. 30.3034.01 and 30.3034.10)
• For the wireless transmission of outdoor temperature (433 MHz), 

transmission range up to 100 m (free field)

• Also for temperature control of remote rooms, f. e. children’s room, wine-cellar 

2. Elements

D1: Wall mount hole

D3: Support for table standing

D2: Battery compartment

D4: Support for wall mounting

3. Getting started

• Place the display unit and the transmitter on a desk with a distance of approximately 

1.5 meter. Check that no other electronic devices are close.

• Take away the stand of the transmitter.
• Open the battery compartment with a screw driver and insert 2x 1.5 V AAA batteries (not

included), observing the correct polarity. 

• The indicator will light up once. The transmitter is set to channel 1 by default. 
• Take the display unit into operation according to the manual of the display unit.

4. Positioning of the transmitter

• Choose a shady and dry position for the transmitter. (Direct sunshine falsifies the mea-

surement and continuous humidity strains the electronic components needlessly)  

• Check the transmission of 433 MHz signal from the transmitter to the display unit (trans-

mission range 100m free field). Within ferro-concrete rooms (basements, superstructures),
the received signal is naturally weakened. 

• If necessary choose another position for transmitter and/or display unit.
• Use the bracket stand for mounting or standing when the signal is received successfully.

5. Additional transmitters

• If you like to connect additional remote sensors (max. 3), repeat the installation proce-

dure for all extra sensors. 

However, ensure that you leave 10 seconds in between the

reception of the last sensor and the set-up of the following sensor. 

The wireless ther-

mometer will number the sensors in the order of set-up automatically.

• If you have installed more than one transmitter, press “CH” button at the base station to

change between the outdoor transmitters.

6. Battery replacement

• Use alkaline batteries only. Observe correct polarity. Low batteries should be changed

soon to avoid the damage resulting from a leaking battery. Batteries contain harmful
acids. Wear protective glasses and gloves when handling with leaked batteries.

Attention: 

Please do not dispose of old electronic devices and used batteries in household waste. To
protect the environment, take them to your retail store or to appropriate collection sites
according to national or local regulations.

7. Specifications

Measuring range temperature: 

-40…+65°C (-40…+149°F)

Accuracy: ±1 

°C

Transmission frequency: 

433 MHz

Transmission range: 

max. 100 m (300 Feet) 

Batteries: 

2 x 1.5V AAA (not included)

8. Maintenance

• Do not expose the instrument to extreme temperatures, vibration or shock.
• Clean it with a soft, damp cloth. Do not use solvents or scouring agents.
• Avoid placing the instrument near interference sources/metal frames such as computer or

TV sets.

• Please reset the unit and follow the battery installation procedure if the unit does not

work properly. Change the batteries. 

9. Intended usage, exclusion of warranty, safety information

• The product is not a toy. Keep it out of reach of children.
• The product is not to be used for medical purpose or for public information, but is deter-

mined for home use only.

• The specifications of this product may change without prior notice.
• No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann.
• Improper use or unauthorized opening of housing will mean the loss of warranty.

EU DECLARATION OF CONFORMITY

Herewith we declare, that this wireless transmission 
device does comply with the essential requirements 
of R&TTE Directive 1999/5/EC.
A copy of the signed and dated Declaration of 
Conformity is available on request via [email protected].
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
D-97877 Wertheim / www.tfa-dostmann.de

Emetteur de température 

1. Fonctions

• Emetteur additionnel p. ex. pour thermomètre radio piloté 30.3034.01 et 30.3034.10
• Pour la transmission de la température extérieure (433 MHz), 

rayon d’action env. 100 mètres (champ libre)

• Aussi pour le contrôle de la température dans des espaces éloignés, 

p. ex. chambre d’enfants, cave 

2. Éléments

D1: Suspension murale

D3: Support pour poser

D2: Logement de batterie

D4: Support pour suspension murale

3. Mise en service

• Déposer l’émetteur et la station base sur une table à une distance d'environ 1,5 mètre l'un

de l'autre. Éviter la proximité de sources de parasitage (appareils électroniques ou appa-
reils radio).

• Enlever le support en poussant vers le bas. 
• Ouvrir le compartiment de la pile avec un tournevis et insérer batteries 2x 1,5 V AAA. Pour

l'insertion des batteries, faire attention à la polarisation correcte.

• La lumière de l’émetteur s'allume une fois. Le réglage initial de l’émetteur est canal 1.
• Mettre la station de base en service selon les instructions dans le mode d'emploi de la 

station de base.

4. Mise en place de l'émetteur

• Pour l'émetteur, choisir un emplacement à l'ombre et protégé de la pluie. (Le rayonne-

ment solaire direct fausse les mesures et une humidité constante surcharge les compo-
sants électroniques inutilement). 

• Vérifier que les valeurs de mesure entre l'émetteur à l'emplacement désiré et la station

principale (portée avec champ libre environ 100 mètres) sont bien transmises, en cas de
murs massifs, en particulier comportant des parties métalliques la portée d'émission peut
se réduire considérablement.

• Si nécessaire rechercher de nouveaux emplacements pour l’émetteur et/ou le récepteur.
• Si le transfert est correct, vous pouvez accrocher ou poser l’émetteur à l’aide du support. 

5. Émetteurs extérieurs supplémentaires

• Si vous désirez raccorder plusieurs émetteurs (max. 3), recommencez la procédure de mise

en service pour chaque émetteur. 

Veuillez attendre 10 s avant de raccorder le prochaine

émetteur. 

La numération des nouveaux émetteurs est prise en compte automatiquement

par ordre chronologique de la mise en service.

• Si vous avez raccordé plus d'un émetteur, vous pouvez passer d'un canal à l'autre en utili-

sant la touche «CH» sur la station de base.

6. Remplacement des batteries

• Utiliser des batteries alcalines. S'assurer que les batteries soient introduites avec la bonne

polarisation. Les batteries faibles doivent être changées le plus rapidement possible, afin
d'éviter une fuite des batteries. Les batteries contiennent des acides nocifs pour la santé.
Pour manipuler des batteries qui ont coulé, utiliser des gants spécialement adaptés et por-
ter des lunettes de protection !

Attention: 

Les vieux appareils électroniques et piles usagées ne doivent pas être jetées dans les détri-
tus ménagers. Veuillez les rendre dans un site approprié de récupération pour les enlever
sous des conditions de milieu ou chez votre revendeur selon les spécifications nationales
et locales.

7. Caractéristiques techniques

Plage de mesure température: 

-40…+65°C (-40…+149°F)

Précision: ±1°C
Fréquence de réception: 

433 MHz

Rayon d’action (champ libre): 

env. 100 mètres (300 pied)  

Batteries: 

2 x 1,5 V AAA (non inclues)

8. Entretien

• Evitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, vibrations  ou chocs.
• Pour le nettoyage du display et du boîtier, utilisez un chiffon doux humide. N’utilisez pas

de  dissolvants ou d´agents abrasifs.

• Tenir l’appareil éloigné d’autres appareils électriques et de pièces métalliques impor-

tantes.

• Si la station ne fonctionne pas correctement, procédez à une nouvelle mise en service.

Remplacez les piles. 

9. Usage approprié, exclusion de responsabilité, instructions de sécurité

• L'appareil n'est pas un jouet. Maintenir l'appareil hors de portée des enfants.
• Cet appareil n’est adapté pour des besoins médicaux ou pour l’information publique, il

doit servir uniquement à un usage privé.

• Les spécifications de ce produit sont susceptibles de modifications sans avis préalable.
• Ce mode d'emploi ou des extraits de celui-ci peuvent être publiés exclusivement avec 

l'approbation du TFA Dostmann.

• Toute utilisation non conforme ou l’ouverture non autorisée de l’appareil provoque la

perte de la garantie.

UE- DECLARATION DE CONFORMITE

Nous déclarons ici que cet appareil émetteur récepteur 
d'ondes radio répond aux exigences essentielles de la directive R&TTE 1999/5/CE.
Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible 
sur demande auprès de [email protected].
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, D-97877 Wertheim / www.tfa-dostmann.de

ROHS

TFA Anl. No. 30.3163  11.12.2008  11:43 Uhr  Seite 1

Отзывы: