background image

22

       

DE

BEDIENUNGS- UND AUFBEWAHRUNGSANLEITUNG

Sehr geehrte Kunden, 

Vorliegende technische Beschreibung und Bedienungsanleitung ist dazu bestimmt, 

Sie mit dem Gerät und den Erforderungen für seine richtigen Installation und Betrieb 

bekannt zu machen. Die Anleitung ist auch für die geprüften Techniker bestimmt, 

welche das Gerät montieren und im Falle eines Fehlers demontieren und reparieren 

werden.
Die Einhaltung der Anweisungen der vorliegenden Anleitung ist im Interesse des 

Käufers und eine der Garantievoraussetzungen, die in der Garantiekarte genannt 

sind.
Bitte beachten Sie, dass die Einhaltung der Hinweise in der vorliegenden 

Anleitung im Interesse des Käufers liegt. Zur gleichen Zeit wird sie als eine der 

Garantiebedingungen erklärt, die in der Garantiekarte erwähnt sind, damit der 

Käufer kostenlose Garantieleistungen nutzen darf. Der Hersteller haftet nicht für 

Beschädigungen am Gerät und eventuelle Schäden, die infolge eines Betriebes und/

oder einer Montage, die den Hinweisen und den Instruktionen in dieser Anleitung 

nicht entsprechen, verursacht sind. 
Der elektrische Boiler entspricht den Erforderungen von EN 60335-1, EN 60335-2-21.

I. 

BESTIMMUNG 

Das Gerät ist bestimmt, heißes Wasser für den Haushalt und für kommunale Objekte zu 

versorgen, welche eine Wasserversorgung mit höchstens 6 bar (0.6 MPa) haben. Er ist 

nur für einen Gebrauch in geschlossenen und beheizten Räumen bestimmt, in denen 

die Temperatur unter 4°C nicht fällt. Er ist nicht bestimmt, in einem ununterbrochenen 

gedehnten Modus betrieben zu werden.
Das Gerät ist für einen Gebrauch in Gebieten mit Wasserhärte bis 10 °dH bestimmt. 

Im Falle, dass er in einem Gebiet mit “härterem” Wasser montiert wird, ist das schnelle 

Ansammeln von Kalkablagerungen möglich. Diese Kalkablagerungen verursachen 

ein spezifisches Geräusch beim Wasseraufwärmen, sowie schnelle Beschädigung der 

elektrischen Teile. In Regionen mit härteren Wässern wird jedes Jahr eine Reinigung 

des Gerätes von den angesammelten Kalkablagerungen, sowie ein Gebrauch von 

Erhitzerleistungen bis 2 kW empfohlen.

II. 

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 

1. 

Nennvolumen V, Liter – s. das Schild auf das Gerät 

2. 

Nennspannung - s. das Schild auf das Gerät 

3. 

Nennleistung - s. das Schild auf das Gerät 

4. 

Nenndruck – s. das Schild auf das Gerät 

Dies ist der Druck des Wasserversorgungsnetzes nicht. Dies ist der für das Gerät 

geltende Druck und bezieht sich auf die Anforderungen der Sicherheitsnormen.

5. 

Typ des Boilers - geschlossener Speicher- Warmwassererwärmer, wärmeisoliert 

6. 

Innenbeschichtung – für Modelle: GC-Glaskeramik; 

7. 

Tageselektroenergieverbrauch - siehe Anhang I 

8. 

Angegebenes Lastprofil – siehe Anhang I 

9. 

Menge des Mischwassers bei 40°C V40 in Litern - siehe Anhang I 

10. 

Maximale Temperatur des Thermostats - siehe Anhang I 

11. 

Standardtemperatureinstellungen - siehe Anhang I 

12. 

Energieeffizienz bei der Wassererwärmung - siehe Anhang I 

III. 

WICHTIGE REGELN 

 •

Der Boiler soll nur in Räumen mit einer normalen Feuersicherung installiert werden. 

 •

Schalten Sie den Boiler nicht ein, wenn Sie sich nicht vergewissert haben, dass er voll mit Wasser ist.

ACHTUNG! FEHLERHAFTE INSTALLATION UND ANSCHLUSS DES GERÄTS WIRD SCHWERE GESUNDHEITLICHE 

FOLGEN VERURSACHEN UND FÜHRT SOGAR ZUM TOD DER VERBRAUCHER. DAS KÖNNTE AUCH ZU 

SACHSCHÄDEN ODER PERSONENSCHÄDEN FÜHREN, DIE DURCH ÜBERSCHWEMMUNG, EXPLOSION ODER FEUER 

VERURSACHT SIND. Die Installation, der Anschluss ans Wassernetz und der Anschluss ans Stromnetz müssen von 

qualifizierten Technikern durchgeführt werden. Ein qualifizierter Techniker ist eine Person, die gemäß den Vorschriften des 

entsprechenden Landes über die entsprechenden Kompetenzen verfügt.

 •

Beim Anschluß des Boilers an das Stromversorgungsnetz ist für den ordnungsgemäßen Anschluß des 

Schutzleiters (bei Modellen ohne Schnur mit Stecker) zu achten.

 •

Wenn es die Wahrscheinlichkeit besteht, dass die Raumtemperatur unter 0 °С fällt, soll der Boiler entleert 

werden (befolgen Sie das im V., 2. beschriebene Verfahren “Anschluss des Boilers an die öffentliche 

Wasserversorgung” ).

 •

Im Betrieb (Beim Modus Wassererhitzen) ist es normal, dass Wasser von dem Wasserablaufsloch des 

Ventils tropft. Das Wasserablaufsloch ist zu der Atmosphäre offen zu lassen. Maßnahmen in Bezug auf 

das Beseitigen oder Sammeln der abgelaufenen Wassermenge sind zu treffen, damit Schäden vermieden 

werden. Die Anforderungen, die im Punkt 2 des Absatzes V beschrieben sind, sind nicht zu verletzen. 

 •

Das Ventil und die zugehörigen Komponenten müssen vor Frost geschützt werden.

 •

Während des Erhitzens kann ein pfeifendes (wie kochendes Wasser) Geräusch von dem Gerät gehört 

werden. Dies ist normal und ist kein Anzeichen für eine Fehlfunktion. Das Geräusch nimmt im Laufe 

der Zeit zu. Der Grund dafür ist der angesammelte Kalkstein. Damit das Geräusch beseitigt wird, ist 

es notwendig, dass man das Gerät reinigt. Diese Diensleistung ist bei der Garantiebedienung nicht 

enthalten.

 •

Für die sichere Arbeit des Boilers ist es erforderlich, dass die Rückschlagklappe regelmäßig gereinigt und 

ihre normale Funktion geprüft wird /ob sie nicht blockiert ist/, indem in den Gebieten mit stark kalkhaltiges 

/ hartes/ Wasser die Reinigung vom angehäuften Kalkstein notwendig ist. Diese Leistung gehört zu der 

Garantiewartung nicht.

Alle Änderungen und Umbau an der Konstruktion und dem elektrischen Plan des Boilers sind untersagt. Wenn 

solche festgestellt werden, wird die Garantie für das Gerät aufgehoben. Unter Änderungen und Umbau versteht 

man jede Beseitigung von Teilen, welche vom Hersteller eingebaut sind, Einbau zusätzlicher Bauteilen in den Boiler, 

Ersetzung von Teilen mit vergleichbaren Teilen, die vom Hersteller nicht zugestimmt sind.

 •

Dieses Gerät ist dazu bestimmt, von Kindern, die 8 und über 8 Jahre alt sind, und Personen mit 

eingeschränkten physischen, empfindlichen oder geistigen Fähigkeiten, oder Menschen mit einem Mangel 

an Erfahrung und Wissen verwendet zu werden, soweit sie unter Beobachtung sind oder in Übereinstimmung 

mit dem sicheren Umgang mit dem Gerät instruktiert sind und die Gefahren verstehen, die entstehen können.

 •

Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen

 •

Die Reinigung und die Wartung des Gerätes sollte nicht von Kindern durchgeführt werden, die nicht 

beaufsichtigt sind.

Содержание BelliSlimo

Страница 1: ...VODE 46 49 Upute za uporabu i skladi tenje UA 50 53 SI ELEKTRI NI GRELNIK VODE 54 57 Navodila za uporabo in shranjevanje SK ELEKTRICK OHRIEVA VODY 58 61 N vod na pou itie a uskladnenie LT ELEKTRINIS V...

Страница 2: ...educed physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed about the use of the appliance in a safe way and understand the hazard...

Страница 3: ...return valves may lead to a breakdown of your appliance and they must be removed The attaching of the safety return valve to threads longer than 10 mm is not allowed otherwise this may damage the val...

Страница 4: ...the screen shows the last saved preset number of showers The maximum number of showers that can be selected depends on the model and is shown in table 1 3 nti freezing function The nti freezing funct...

Страница 5: ...ust include the day on which you will be coming back home BOOST function a one time heating up to maximum temperature and automatic return to the already selected mode of operation When the BOOST func...

Страница 6: ...ersicherung installiert werden Schalten Sie den Boiler nicht ein wenn Sie sich nicht vergewissert haben dass er voll mit Wasser ist ACHTUNG FEHLERHAFTEINSTALLATIONUNDANSCHLUSSDESGER TSWIRDSCHWEREGESUN...

Страница 7: ...dem Ger t sind nicht erlaubt Das Einschrauben der Klappe an Gewinden die l nger als 10 mm sind ist untersagt Im entgegengesetzten Fall kann das zum Schaden Ihrer Klappe f hren und ist f r Ihr Ger t ge...

Страница 8: ...s Ger t imWassererw rmung Modus eingestellt ist oder die Zeituhr wenn das Ger t betriebsbereit ist Bei der Bet tigung der Handsteuerung erscheint auf der Anzeige die zuletzt eingestellte Anzahl der Du...

Страница 9: ...ischt von selbst Um das Urlaub Modus zu verlassen dr cken Sie eine der Tasten oder Sollten Sie die Taste w hrend eines aktivierten Urlaub Modus dr cken k nnen Einstellungen vorgegeben werden und die A...

Страница 10: ...eau chaude sanitaire voir Annexe II III CONSIGNES DE SECURITE Le chauffe eau doit tre install en respectant les consignes de s curit incendie Ne jamais mettre le chauffe eau sous tension avant de vous...

Страница 11: ...r sence d autres soupapes de s curit usag s peut entra ner des dommages votre appareil D montez les dispositifs usag s Le vissage du clapet anti retour sur un filetage dont la longueur d passe 10 mm e...

Страница 12: ...i vous activez le mode Commande manuelle l cran montre le dernier r glage des nombres de douches sauvegard Le nombre maximal de douches qui peuvent tre choisies d pend du mod le et est indiqu dans le...

Страница 13: ...cent clignoter de nouveau Note Le nombre de jours la p riode d absence doit comprendre le jour de votre retour la maison Fonction BOOST Marche forc e Le chauffe eau est programm pour atteindre la temp...

Страница 14: ...OODVANDEGEBRUIKERS DATKANOOKSCHADEAAN EIGENDOMMENOFPERSOONLIJKLETSELVEROORZAKENALSGEVOLGVANOVERSTROMING EXPLOSIEOFBRAND Installatie aansluitingophetwaternetenaansluitingophetelektriciteitsnet moetword...

Страница 15: ...e terugslagklep niet worden gebruikt Een andere afsluitinrichting tussen de terugslagklep veiligheidsventiel en het toestel mag niet worden geplaatst Het gebruik van andere oude terugslagkleppen kan u...

Страница 16: ...Als u de handmatige modus activeert wordt op de display de laatst bewaarde instelling van het aantal douches getoond Het maximale aantal douches hangt af van het model van de boiler af en is aangegeve...

Страница 17: ...unctie BOOST Eenmalige verwarming tot de maximale temperatuur en automatische terugkeer naar de al gekozen modus Bij activeren van deze functie zal de boiler het water tot de maximale temperatuur verw...

Страница 18: ...79 79 78 78 79 78 69 min 50 mm min 225 mm min 50 mm min 50 mm min 700 mm min 500 mm min 50 mm min 225 mm min 50 mm min 50 mm min 700 mm min 500 mm OK NotOK 1 1 1 2 min 290 mm min 400 mm 175 mm 406 mm...

Страница 19: ......

Страница 20: ......

Страница 21: ......

Страница 22: ...2 TR EC 6 2 F1 F2 TR EC 6 3 6 4 6 Wi FI module optional Wi FI module optional Wi FI module optional FW 21 1 Wi Fi Electrical diagrams DRY heating element Electrical diagrams DRY heating element FW 21...

Страница 23: ...www dimeco be...

Отзывы: