FR
BATTERIE DE SECOURS
NL
BACKUP BATTERIJ
EN
POWER BANK
ES
BATERÍA DE RESPALDO
PT
BATERIA DE BACKUP
SKU 4417364
FR
MODE D'EMPLOI
NL
HANDLEIDING
EN
INSTRUCTION MANUAL
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
AVERTISSEMENTS
Veuillez lire attentivement toutes ces instructions et les
avertissements avant d’utiliser ce produit.
• Chargez le produit uniquement avec le câble de charge
fourni par le fabricant.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas le produit.
• N’immergez pas le produit dans l’eau.
• Ne jetez pas le produit dans un feu.
• Ne placez pas le produit dans un environnement
surchauffé (plus de 40°C), humide ou corrosif.
• Ne pressez pas le produit.
• Ce produit n'est pas un jouet; il doit être gardé hors de
portée des enfants.
WARNINGS
Please read all instructions and warnings before
operating this product.
• Charge the product only with the charging cable
supplied by the manufacturer.
• Do not disassemble or modify the product.
• Do not immerse the product in water.
• Do not throw the product in fire.
• Do not place the product in overheated (over 40°C),
moist or corrosive environment.
• Do not squeeze the product.
• The product is not a toy – keep away from children.
CHARGER VOS APPAREILS
Vous pouvez charger votre appareil à l'aide de votre câble
USB.
1. Connectez le connecteur USB du câble au port OUT du
chargeur externe.
2. Connectez le connecteur micro-USB du câble au port
micro-USB de votre appareil.
3. Le chargeur externe détectera automatiquement votre
appareil et commencera à le charger.
Vous pouvez également charger votre appareil avec un
port de type C à l'aide du câble Type-C à Type-C fourni.
Connectez une extrémité du câble au port USB-C du
chargeur externe et connectez l'autre extrémité à votre
appareil.
VERIFICATION DE LA CAPACITE RESTANTE
Appuyez sur le bouton de charge pour vérifier la capacité
restante du chargeur.
1 LED allumée = < 25% 2 LED allumées = 25-50%
3 LED allumées = 50-75% 4 LED allumées = 75-100%
Hotline Darty France
Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre
produit en France, avant de vous déplacer en magasin
Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7
et 24h/24.
Hotline Fnac France
Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre
produit en France, avant de vous déplacer en magasin
Fnac, appelez le 09 69 36 06 36.
Service g prix d’un appel
Horaires : du lundi au samedi : 8h30 à 21h, le dimanche :
10h à 18h
Hotline Vanden Borre
Le service après-vente est joignable au +32 2 334 00 00,
du lundi au vendredi de 8h à 18h et le samedi de 9h à
18h.
We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt
door kleine inconsistenties in deze gebruikershandleiding,
die kunnen ontstaan door productverbetering of
–ontwikkeling.
ENTRETIEN
Gardez l'appareil au sec. Évitez les conditions humides et
les matériaux corrosifs.
Ne nettoyez pas l'unité avec des produits de nettoyage
abrasifs ou chimiques.
MISE AU REBUT
CONTENU DE L’EMBALLAGE
• Chargeur externe
• Câble micro USB
• Câble de type C vers type C
• Manuel d’instructions
CHARGER LE CHARGEUR EXTERNE
1. Connectez l'extrémité micro-USB ou l'extrémité USB-C
du câble USB ou Type-C fourni au port micro USB ou
USB-C du chargeur externe.
2. Connectez l'autre extrémité du câble USB ou Type-C
fourni à un chargeur USB ou USB-C (non fourni).
DE POWERBANK OPLADEN
1. Sluit de micro USB-stekker of USB-C-stekker van de
bijgeleverde USB of Type-C-kabel aan op de micro USB of
USB-C-poort van de powerbank.
2. Sluit het ander uiteinde van de meegeleverde USB of
Type-C-kabel aan op een USB of USB-C-netlader (niet
inbegrepen).
3. Steek de stekker van de netlader in het stopcontact.
• Alle LED-stroomlampjes gaan knipperen en branden
daarna vast naarmate het overeenkomstige vermogen is
bereikt.
• Alle LED-stroomlampjes branden vast wanneer het
apparaat volledig is opgeladen.
4. Eenmaal het apparaat volledig is opgeladen, ontkoppel
de kabel van het apparaat en de netlader. Ontkoppel de
kabel van de netlader.
Als het product langere tijd niet gebruikt zal worden, laad
het minstens elke drie maanden op om de goede
laadprestaties te behouden.
3. Branchez le chargeur dans une prise secteur.
• Chacun des témoins LED clignote, puis reste allumé en
continu une fois que la capacité de charge correspondante
est atteinte.
• Lorsque tous les témoins LED restent allumés en
continu, le chargeur est entièrement chargé.
4. Une fois que l'appareil est complètement chargé,
débranchez le câble de l'appareil et du chargeur mural.
Débranchez le câble du chargeur mural.
Si le produit n'est pas utilisé pendant une longue période,
vous devez chqrger l'unité au moins une fois tous les trois
mois pour maintenir ses propriétés de charge.
Vous devez jeter ce produit et son emballage selon les lois
et les règles locales.
Puisque ce produit contient des composants
électroniques et parfois des piles, le produit et ses
accessoires doivent être jetés séparément des déchets
domestiques lorsque le produit est en fin de vie.
Pour plus de renseignements sur les procédures de mise
au rebut et de recyclage, contactez les autorités de votre
commune.
Apportez l’appareil à un point de collecte local pour qu’il
soit recyclé. Certains centres acceptent les produits
gratuitement.
En raison des mises au point et améliorations
constamment apportées à nos produits, de petites
incohérences peuvent apparaître dans ces instructions.
Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.
Gooi dit apparaat en de verpakking weg in
overeenstemming met de geldende wetgeving en
voorschriften.
Aangezien dit apparaat elektronische componenten
bevat moet het apparaat en toebehoren aan het einde
van hun levensduur afzonderlijk van het huisafval worden
weggegooid.
Neem contact op met uw gemeente voor informatie over
afdanking en recycling.
Lever het apparaat in bij het inzamelpunt van uw
gemeente voor recycling. Bij sommige inzamelpunten
kunt u het apparaat gratis inleveren.
En tant que distributeur responsable,
nous accordons une grande importance
à la protection de l’environnement.
Nous vous encourageons à respecter les
procédures correctes de mise au rebut
de votre appareil, des piles et des
éléments d’emballage. Cela aidera à
préserver les ressources naturelles et à
garantir qu’il soit recyclé d’une manière
respectueuse de la santé et de
l’environnement.
SPÉCIFICATIONS
Capacité de la batterie : Batterie polymère au lithium 10000 mAh
Entrée micro USB : CC 5V/2A
Entrée type-C: CC 5V/3A
Sortie type-C: CC 5V/3A
Sortie USB: CC 5V/2.4A
Total de 3 A lors de l'utilisation simultanée de ports de sortie Type-C
et USB
HET RESTEREND LAADVERMOGEN CONTROLEREN
Druk op de aan/uit-toets om het vermogen van uw power
bank na te kijken.
1 LED brandt = minder dan 25%
2 LED’s branden = 25-50%
3 LED’s branden = 50-75%
4 LED’s branden = 75-100%
ONDERHOUD
Houd het apparaat droog. Vermijd vochtige
omstandigheden en corrosieve materialen.
Reinig het apparaat niet met schuurmiddelen of
chemicaliën.
TECHNISCHE GEGEVENS
Batterijvermogen: Lithium-polymeer batterij 10000 mAh
Micro USB-ingang: DC 5V/2A
Type-C ingang: DC 5V/3A
Type-C uitgang: DC 5V/3A
USB-uitgang: DC 5V/2.4A
3 A in het totaal wanneer Type-C en USB-uitgangspoorten
tegelijkertijd worden gebruikt
CHECKING REMAINING CHARGE CAPACITY
Press the power button to check charge capacity for your
power bank.
1 LED illuminated = less than 25%
2 LEDs illuminated = 25-50%
3 LEDs illuminated = 50-75%
4 LEDs illuminated = 75-100%
MAINTENANCE
Keep the unit dry. Avoid damp conditions and corrosive
materials.
Do not clean the unit with abrasive or chemical cleaning
agents.
SPECIFICATIONS
Battery capacity: Lithium polymer battery 10000 mAh
Micro USB Input: DC 5V/2A
Type-C Input: DC 5V/3A
Type-C Output: DC 5V/3A
USB Output: DC 5V/2.4A
Total 3A when using Type-C and USB output ports at the same time
Avertissement concernant les piles
Pour réduire les risques d'incendie ou de brûlures, ne
démontez pas, n’écrasez pas, ne percez pas, ne mettez pas
les contacts externes en court-circuit, ne chargez pas et
ne jetez pas le produit dans un feu ou dans l'eau.
Warning for battery
To reduce risk of fire or burns, do not disassemble, crush,
puncture, short external contacts, charge or dispose of in
fire or water.
Symbole
DESCRIPTION DU PRODUIT
Ce symbole indique que l'appareil est
conforme aux normes européennes de
sécurité et de compatibilité
électromagnétique.
WAARSCHUWINGEN
Lees alle instructies en waarschuwingen voordat u dit
product gebruikt.
• Laad het product alleen op met de laadkabel die door
de fabrikant is geleverd.
• Haal het product niet uit elkaar of pas het niet aan.
• Dompel het product niet in water.
• Gooi het product niet in vuur.
• Plaats het product niet in te warme (meer dan 40°C),
vochtige of corrosieve omgeving.
• Knijp het product niet dicht.
• Dit product is geen speelgoed, houd het uit de buurt
van kleine kinderen.
INHOUD VAN DE VERPAKKING
• Powerbank
• Micro USB-kabel
• Type-C naar Type-C kabel
• Gebruiksaanwijzing
Waarschuwingen over batterijen
Om brandgevaar en risico op brandwonden te
voorkomen, probeer niet om de batterij uit elkaar te
halen, samen te drukken, te doorboren, in vuur of water
te gooien of de externe contacten kort te sluiten.
Symbool
Deze markering is aangebracht om aan
te geven dat het apparaat conform de
Europese richtlijnen inzake veiligheid
en elektromagnetische compatibiliteit is
PACKAGE CONTENTS
• Power bank
• Micro USB cable
• Type-C to Type-C cable
• Instruction manual
Symbol
This mark is applied to show the equipment
conforms to European safety and
electro-magnetic compatibility standards.
AVISOS
Leia todas as instruções e avisos antes de utilizar este
produto.
• Carregue o produto apenas com o cabo de
carregamento fornecido pelo fabricante.
• Não desmonte nem modifique o produto.
• Não coloque o produto dentro de água.
• Não atire o produto para o fogo.
• Não coloque o produto em ambientes sobreaquecidos
(mais de 40 ºC), húmidos ou corrosivos.
• Não aperte o produto.
• O produto não é um brinquedo. Mantenha-o afastado
de crianças.
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
• Bateria de Backup
• Cabo micro USB
• Cabo tipo C para tipo C
• Manual de instruções
Aviso quanto à bateria
Para reduzir o risco de fogo ou queimaduras, não
desmonte, parta, fure, coloque os contactos externos em
curto-circuito, carregue nem atire para o fogo ou água.
Símbolo
VISTA GERAL DO PRODUTO
Esta marca é aplicada para mostrar que o
equipamento se encontra em conformidade
com as normas europeias de segurança e
compatibilidade eletromagnética.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
ADVERTENCIAS
Por favor, lea todas instrucciones y advertencias antes de
utilizar este producto.
• Cargue el producto únicamente con el cable de carga
suministrado por el fabricante.
• No desarme o modifique el producto.
• No sumerja el producto en el agua.
• No arroje el producto en el fuego.
• No ponga el producto en un entorno húmedo, corrosivo
o con temperaturas elevadas (más de 40 °C).
• No estruje el producto.
• Este producto no es un juguete. Manténgalo fuera del
alcance de los niños.
CONTENIDO
• Batería portátil
• Cable Micro USB
• Cable con conectores Tipo C a Tipo C
• Manual de instrucciones
CÓMO CARGAR LA BATERÍA PORTÁTIL
1. Conecte el extremo Micro USB o el extremo USB-C del
cable USB o Tipo C al puerto Micro USB o USB-C de la
batería portátil.
2. Conecte el otro extremo del cable USB o Tipo C a un
cargador de pared USB o USB-C (no incluido).
3. Enchufe el cargador de pared a la toma de corriente.
• Cada indicador LED de carga parpadeará y después se
mantendrá fijo cuando se haya alcanzado su capacidad
de carga.
• Todos los indicadores LED de carga estarán fijos
cuando el dispositivo esté totalmente cargado.
4. Una vez que la unidad se haya cargado del todo,
desconecte el cable de la unidad y del cargador de pared.
Desconecte el cable del cargador de pared.
Si el producto no va a ser utilizado por un largo periodo
de tiempo, cárguelo una vez cada tres meses como
mínimo para mantener sus propiedades de carga.
Advertencias sobre la batería
A fin de reducir el riesgo de fuegos o quemaduras, no
desarme, aplaste, perfore, cortocircuite los contactos
externos, cargue o arroje la batería en el fuego o el agua.
Símbolo
Este símbolo muestra que el aparato cumple
con las normas europeas sobre seguridad y
compatibilidad electromagnética.
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
UW APPARAAT OPLADEN
U kunt uw apparaat opladen met behulp van uw
USB-kabel.
1. luit de USB-stekker van de kabel aan op de OUT van de
powerbank.
2. Sluit de micro USB-stekker van de kabel aan op de
micro USB-poort van uw apparaat.
3. De powerbank detecteert automatisch uw apparaat en
laadt het op.
U kunt tevens uw apparaat met een Type-C-poort
opladen met behulp van de meegeleverde Type-C naar
Type-C-kabel. Sluit het ene uiteinde van de kabel aan op
de USB-C-poort van de powerbank en sluit het ander
uiteinde aan op uw apparaat.
CARREGAR A BATERIA DE BACKUP
1. Ligue a extremidade micro USB ou USB-C do cabo USB
fornecido, ou o cabo de tipo C na porta micro USB ou
USB-C da bateria de backup.
2. Ligue a outra extremidade do cabo USB ou tipo C
fornecido a um carregador de parede USB ou USB-C (não
fornecido).
3. Ligue o carregador de parede a uma tomada.
• Cada indicador LED de energia pisca e depois
permanece aceso quando for alcançada a respetiva
capacidade.
• Todos os indicadores LED de energia ficam acesos
quando a unidade está totalmente carregada.
4. Após carregar por completo a unidade, retire o cabo da
unidade e do carregador de parede. Desligue o cabo do
carregador de parede.
Se o produto não for usado durante um longo período de
tempo, tem de carregar, pelo menos a cada três meses
para manter as suas propriedades de carga.
VERIFICAÇÃO DA CAPACIDADE DE CARGA RESTANTE
Prima o botão de energia para verificar a capacidade de
carga do seu power bank.
1 LED iluminado = inferior a 25%
2 LEDs iluminados = 25-50%
3 LEDs iluminados = 50-75%
4 LEDs iluminados = 75-100%
CARREGAR O SEU DISPOSITIVO
Pode carregar o seu dispositivo usando o seu cabo USB.
1. Ligue o conetor USB do cabo na porta de OUT da
bateria de backup.
2. Ligue o conetor micro USB do cabo na porta micro USB
do seu dispositivo.
3. A bateria de backup deteta automaticamente o seu
dispositivo e começa a carregá-lo.
Também pode carregar o seu dispositivo com a porta do
tipo C usando o cabo de tipo C para tipo C. Ligue uma
extremidade do cabo à porta USB-C da bateria de backup
e ligue a outra extremidade ao seu dispositivo.
CHARING THE POWER BANK
1.Connect the micro-USB end or USB-C end of the
supplied USB or Type-C cable to the Micro USB or USB-C
port of the power bank.
2.Connect the other end of the supplied USB or Type-C
cable to an USB or USB-C wall charger (not supplied).
3. Plug the wall charger into the mains socket.
• Each LED power indicator will flash and then remain
solid when its corresponding capacity has been reached.
• All LED power indicators will remain solid when the
unit is fully charged.
4. After the unit is fully charged, remove the cable from
the unit and wall charger. Disconnect the cable from the
wall charger.
If the product is not in use for a long time, you need to
charge at least once every three months to maintain its
charge properties.
CHARGING YOUR DEVICE
You can charge your device using your USB cable.
1. Connect the USB connector of the cable to the OUT
port of the power bank.
2. Connect the micro USB connector of the cable to micro
USB port of your device.
3. The power bank will automatically detect your device
and start charging it.
You can also charge your device with Type-C port using
the supplied Type-C to Type-C cable. Connect one end of
the cable to the USB-C port of the power bank and
connect the other end to your device.
CÓMO CARGAR SU DISPOSITIVO
El dispositivo puede cargarse usando un cable USB.
1. Conecte el conector USB del cable suministrado al
puerto de OUT de la batería portátil.
2. Conecte el conector Micro USB del cable al puerto
Micro USB de su dispositivo.
3. La batería portátil detectará automáticamente su
dispositivo y empezará a cargarlo.
También puede cargar su dispositivo con un puerto Tipo
C usando el cable Tipo C a Tipo C suministrado. Conecte
un extremo del cable al puerto USB-C de la batería
portátil y el otro extremo a su dispositivo.
COMPROBACIÓN DE LA CARGA RESTANTE
Pulse el botón de encendido para comprobar la
capacidad de carga de su batería externa.
1 LED iluminado = menos de 25%
2 LEDs iluminados = 25-50%
3 LEDs iluminados = 50-75%
4 LEDs iluminados = 75-100%
MANTENIMIENTO
Mantenga la unidad seca. Evite las condiciones húmedas
y los materiales corrosivos.
No limpie la unidad con limpiadores químicos o
abrasivos.
ELIMINACIÓN
Somos un distribuidor responsable y nos
preocupa el medio ambiente.
Por este motivo le pedimos que siga
correctamente las instrucciones de
eliminación a la hora de desechar el
aparato y su material de embalaje. De
este modo, contribuirá a la conservación
de los recursos naturales y garantizará
que se recicla de modo correcto para
preservar la salud las personas y el
medio ambiente.
ESPECIFICACIONES
Capacidad de la batería: Batería de polímero de litio 10000 mAh
Entrada Micro USB: CC 5 V, 2 A
Entrada Tipo C: CC 5 V, 3 A
Salida Tipo C: CC 5 V, 3 A
Salida USB: CC 5 V, 2.4 A
3 A en total cuando se utilizan los puertos salida Tipo C y USB al
mismo tiempo
MANUTENÇÃO
Mantenha a unidade seca. Evite humidade e materiais
corrosivos.
Não limpe a unidade com agentes de limpeza químicos
ou corrosivos.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Capacidade da bateria: Bateria de polímero de lítio 10000 mAh
Entrada micro USB: DC 5V/2A
Entrada do tipo C: DC 5V/3A
Saída do tipo C: DC 5V/3A
Saída USB: DC 5V/2.4A
Total 3 A quando usar portas de saída tipo C e USB em simultâneo
VERWIJDERING
Als verantwoordelijke handelaar dragen
we zorg voor het milieu.
We moedigen u aan om de juiste
verwijderingsprocedure voor uw
apparaat en verpakkingsmateriaal te
volgen. Dit draagt bij tot het behoud van
de natuurlijke rijkdommen door deze te
recyclen zodat zowel de menselijke
gezondheid en het milieu worden
beschermd.
Deve eliminar este aparelho e a sua embalagem de
acordo com a legislação e regulamentação locais.
Dado que este aparelho contém componentes
eletrónicos, o produto e os seus acessórios devem ser
eliminados separadamente do lixo doméstico quando
atingirem o fim da sua vida útil.
Contacte as autoridades locais para obter informações
acerca da eliminação e reciclagem.
O aparelho deve ser transportado para o ponto de
recolha local, para reciclagem. Alguns pontos de recolha
aceitam os aparelhos sem encargos.
Pedimos desculpa por qualquer inconveniente provocado
por pequenas inconsistências nestas instruções, as quais
poderão ser resultado do melhoramento e desenvolvi-
mento do produto.
ELIMINAÇÃO
Como retalhista responsável,
preocupamo-nos com o ambiente.
Como tal, aconselhamos que cumpra os
procedimentos adequados para
eliminação do aparelho e dos
respectivos materiais de embalamento.
Dessa forma, irá ajudar a conservar
recursos naturais e assegurar que são
reciclados de uma forma que protege a
saúde e o ambiente.
You must dispose of this appliance and its packaging
according to local laws and regulations.
Because this appliance contains electronic components,
the appliance and its accessories must be disposed of
separately from household waste when the appliance
reaches its end of life.
Contact your local authority to learn about disposal and
recycling.
The appliance should be taken to your local collection
point for recycling. Some collection points accept
appliance free of charge.
We apologise for any inconvenience caused by minor
inconsistencies in these instructions, which may occur as
a result of product improvement and development.
Este aparato y su embalaje se deben desechar conforme a
la normativa y regulación local.
Debido a que el aparato contiene componentes
electrónicos, el aparato y sus accesorios no se deben tirar
en la basura doméstica al final de la vida útil del aparato.
Consulte a las autoridades locales sobre el modo correcto
de eliminación y reciclaje de residuos.
El aparato se debe depositar en un punto local de
recogida de residuos para proceder a su reciclaje. En
algunos puntos de recogida se aceptan residuos
gratuitamente.
Le pedimos disculpas por cualquier problema provocado
por pequeñas inconsistencias en estas instrucciones, que
podrían ser debidas al proceso de desarrollo y mejora del
producto.
DISPOSAL
As a responsible retailer we care about
the environment. As such we urge you to
follow the correct disposal procedure for
the appliance and packaging materials.
This will help conserve natural resources
and ensure that it is recycled in a manner
that protects health and the
environment.
Hotline Darty France
Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre
produit en France, avant de vous déplacer en magasin
Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7
et 24h/24.
Hotline Fnac France
Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre
produit en France, avant de vous déplacer en magasin
Fnac, appelez le 09 69 36 06 36.
Service g prix d’un appel
Horaires : du lundi au samedi : 8h30 à 21h, le dimanche :
10h à 18h
Hotline Vanden Borre
Le service après-vente est joignable au +32 2 334 00 00,
du lundi au vendredi de 8h à 18h et le samedi de 9h à
18h.
Ets Darty &
f
ils SAS © 14, route d’Aulnay
93140 Bondy France 17/07/2018
Ets Darty &
f
ils SAS © 14, route d’Aulnay
93140 Bondy France 17/07/2018
FR
BATTERIE DE SECOURS
NL
BACKUP BATTERIJ
EN
POWER BANK
ES
BATERÍA DE RESPALDO
PT
BATERIA DE BACKUP
SKU 4417364
FR
MODE D'EMPLOI
NL
HANDLEIDING
EN
INSTRUCTION MANUAL
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Port USB-C
Port de sortie USB
4 LED d'alimentation
Bouton de charge
Port de sortie USB
Port d'entrée micro USB
TÉMOIN DE CAPACITÉ
Niveau de puissance
État des LED
75%
-
100%
50% -
75%
25% -
50%
<
25%
<
1
0%
C
li
g
notant
TÉMOIN DE CAPACITÉ
Laadniveau
LED-status
75%
-
100%
50% -
75%
25% -
50%
<
25%
<
1
0%
Knippert
CAPACITY INDICATOR
Power level
LEDs status
75%
-
100%
50% -
75%
25% -
50%
<
25%
<
1
0%
Flashing
INDICADOR DE CAPACIDAD
Nivel de carga
Estado de los LEDs
75%
-
100%
50% -
75%
25% -
50%
<
25%
<
1
0%
Parpadeando
INDICADOR DE CAPACIDADE
Nível de carga
Estado dos LEDs
75%
-
100%
50% -
75%
25% -
50%
<
25%
<
1
0%
Intermitente
PRODUCT OVERVIEW
Hotline Vanden Borre
De dienst na verkoop is bereikbaar van maandag tot
zaterdag op +32 2 334 00 00
Hulplijn Nederland
Hiervoor kunt u contact opnemen met het BCC Service
Center: 0900 0555 (lokaal tarief), geopend van maandag
t/m vrijdag van 9.00 tot 17.00 uur.
Hotline Vanden Borre
De dienst na verkoop is bereikbaar van maandag tot
zaterdag op +32 2 334 00 00
Hulplijn Nederland
Hiervoor kunt u contact opnemen met het BCC Service
Center: 0900 0555 (lokaal tarief), geopend van maandag
t/m vrijdag van 9.00 tot 17.00 uur.
Porta USB-C
Porta de saída USB
4 Indicadores LED
de energia
Botão de energia
Porta de saída USB
Porta de entrada micro USB
Puerto USB-C
Puerto de salida USB
4 indicadores LED
de carga
Botón de encendido
Puerto de salida USB
Puerta de entrada Micro USB
USB-C -poort
USB-uitgangspoort
LED-stroomlampjes
Stroomknop
USB-uitgangspoort
Micro USB-ingangspoort
USB-C port
USB output port
4 LED indicators
Power button
USB output port
Micro USB input port
Содержание 4417364
Страница 1: ...SKU 4417364...