background image

FR

BATTERIE DE SECOURS

NL

BACKUP BATTERIJ

EN

POWER BANK

ES

BATERÍA DE RESPALDO

PT

BATERIA DE BACKUP

SKU  4417364

FR

MODE D'EMPLOI 

NL

HANDLEIDING

EN

INSTRUCTION MANUAL

ES

MANUAL DE INSTRUCCIONES

PT

MANUAL DE INSTRUÇÕES

AVERTISSEMENTS

Veuillez lire attentivement toutes ces instructions et les 

avertissements avant d’utiliser ce produit. 

• Chargez le produit uniquement avec le câble de charge 

fourni par le fabricant. 
• Ne démontez pas et ne modifiez pas le produit. 
• N’immergez pas le produit dans l’eau. 
• Ne jetez pas le produit dans un feu. 
• Ne placez pas le produit dans un environnement 

surchauffé (plus de 40°C), humide ou corrosif. 
• Ne pressez pas le produit. 
• Ce produit n'est pas un jouet; il doit être gardé hors de 

portée des enfants. 

WARNINGS

Please read all instructions and warnings before 

operating this product. 
• Charge the product only with the charging cable 

supplied by the manufacturer. 
• Do not disassemble or modify the product. 
• Do not immerse the product in water. 
• Do not throw the product in fire. 
• Do not place the product in overheated (over 40°C), 

moist or corrosive environment. 

• Do not squeeze the product. 
• The product is not a toy – keep away from children. 

CHARGER VOS APPAREILS

Vous pouvez charger votre appareil à l'aide de votre câble 

USB.

1. Connectez le connecteur USB du câble au port OUT  du 

chargeur externe. 
2. Connectez le connecteur micro-USB du câble au port 

micro-USB de votre appareil. 
3. Le chargeur externe détectera automatiquement votre 

appareil et commencera à le charger. 
Vous pouvez également charger votre appareil avec un 

port de type C à l'aide du câble Type-C à Type-C fourni. 

Connectez une extrémité du câble au port USB-C du 

chargeur externe et connectez l'autre extrémité à votre 

appareil.

VERIFICATION DE LA CAPACITE RESTANTE 

Appuyez sur le bouton de charge pour vérifier la capacité 

restante du chargeur. 
1 LED allumée = < 25%           2 LED allumées = 25-50%     
3 LED allumées = 50-75%        4 LED allumées = 75-100%

Hotline Darty France 

Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre 

produit en France, avant de vous déplacer en magasin 

Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7 

et 24h/24.

Hotline Fnac France

Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre 

produit en France, avant de vous déplacer en magasin 

Fnac, appelez le 09 69 36 06 36.
Service g prix d’un appel
Horaires : du lundi au samedi : 8h30 à 21h, le dimanche : 

10h à 18h

Hotline Vanden Borre 

Le service après-vente est joignable au +32 2 334 00 00, 

du lundi au vendredi de 8h à 18h et le samedi de 9h à 

18h.

We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt 

door kleine inconsistenties in deze gebruikershandleiding, 

die kunnen ontstaan door productverbetering of 

–ontwikkeling. 

ENTRETIEN 

Gardez l'appareil au sec. Évitez les conditions humides et 

les matériaux corrosifs. 
Ne nettoyez pas l'unité avec des produits de nettoyage 

abrasifs ou chimiques. 

MISE AU REBUT  

CONTENU DE L’EMBALLAGE

• Chargeur externe
• Câble micro USB
• Câble de type C vers type C 
• Manuel d’instructions

CHARGER LE CHARGEUR EXTERNE

1. Connectez l'extrémité micro-USB ou l'extrémité USB-C
du câble USB ou Type-C fourni au port micro USB ou
USB-C du chargeur externe.
2. Connectez l'autre extrémité du câble USB ou Type-C
fourni à un chargeur USB ou USB-C (non fourni).

DE POWERBANK OPLADEN

1. Sluit de micro USB-stekker of USB-C-stekker van de
bijgeleverde USB of Type-C-kabel aan op de micro USB of
USB-C-poort van de powerbank.
2. Sluit het ander uiteinde van de meegeleverde USB of
Type-C-kabel aan op een USB of USB-C-netlader (niet
inbegrepen).
3. Steek de stekker van de netlader in het stopcontact. 

• Alle LED-stroomlampjes gaan knipperen en branden 

daarna vast naarmate het overeenkomstige vermogen is 

bereikt. 

• Alle LED-stroomlampjes branden vast wanneer het 

apparaat volledig is opgeladen.
4. Eenmaal het apparaat volledig is opgeladen, ontkoppel 

de kabel van het apparaat en de netlader. Ontkoppel de 

kabel van de netlader. 
Als het product langere tijd niet gebruikt zal worden, laad 

het minstens elke drie maanden op om de goede 

laadprestaties te behouden.

3. Branchez le chargeur dans une prise secteur. 

• Chacun des témoins LED clignote, puis reste allumé en 

continu une fois que la capacité de charge correspondante 

est atteinte.

• Lorsque tous les témoins LED restent allumés en 

continu, le chargeur est entièrement chargé.
4. Une fois que l'appareil est complètement chargé, 

débranchez le câble de l'appareil et du chargeur mural. 

Débranchez le câble du chargeur mural.  
Si le produit n'est pas utilisé pendant une longue période, 

vous devez chqrger l'unité au moins une fois tous les trois 

mois pour maintenir ses propriétés de charge.

Vous devez jeter ce produit et son emballage selon les lois 

et les règles locales.

Puisque ce produit contient des composants 

électroniques et parfois des piles, le produit et ses 

accessoires doivent être jetés séparément des déchets 

domestiques lorsque le produit est en fin de vie.

Pour plus de renseignements sur les procédures de mise 

au rebut et de recyclage, contactez les autorités de votre 

commune.

Apportez l’appareil à un point de collecte local pour qu’il 

soit recyclé. Certains centres acceptent les produits 

gratuitement.

En raison des mises au point et améliorations 

constamment apportées à nos produits, de petites 

incohérences peuvent apparaître dans ces instructions. 

Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.

Gooi dit apparaat en de verpakking weg in 

overeenstemming met de geldende wetgeving en 

voorschriften.

Aangezien dit apparaat elektronische componenten 

bevat moet het apparaat en toebehoren aan het einde 

van hun levensduur afzonderlijk van het huisafval worden 

weggegooid.

Neem contact op met uw gemeente voor informatie over 

afdanking en recycling.

Lever het apparaat in bij het inzamelpunt van uw 

gemeente voor recycling. Bij sommige inzamelpunten 

kunt u het apparaat gratis inleveren.

En tant que distributeur responsable, 

nous accordons une grande importance 

à la protection de l’environnement.

Nous vous encourageons à respecter les 

procédures correctes de mise au rebut 

de votre appareil, des piles et des 

éléments d’emballage. Cela aidera à 

préserver les ressources naturelles et à 

garantir qu’il soit recyclé d’une manière 

respectueuse de la santé et de 

l’environnement.

SPÉCIFICATIONS

Capacité de la batterie :  Batterie polymère au lithium 10000 mAh

Entrée micro USB : CC 5V/2A

Entrée type-C: CC 5V/3A

Sortie type-C: CC 5V/3A

Sortie USB: CC 5V/2.4A 

Total de 3 A lors de l'utilisation simultanée de ports de sortie Type-C 

et USB

HET RESTEREND LAADVERMOGEN CONTROLEREN

Druk op de aan/uit-toets om het vermogen van uw power 

bank na te kijken. 
1 LED brandt = minder dan 25%           
2 LED’s branden = 25-50%     
3 LED’s branden = 50-75%
 4 LED’s branden = 75-100%

ONDERHOUD 

Houd het apparaat droog. Vermijd vochtige 

omstandigheden en corrosieve materialen. 
Reinig het apparaat niet met schuurmiddelen of 

chemicaliën. 

TECHNISCHE GEGEVENS

Batterijvermogen: Lithium-polymeer batterij 10000 mAh

Micro USB-ingang: DC 5V/2A

Type-C ingang: DC 5V/3A

Type-C uitgang: DC 5V/3A

USB-uitgang: DC 5V/2.4A

3 A in het totaal wanneer Type-C en USB-uitgangspoorten 

tegelijkertijd worden gebruikt

CHECKING REMAINING CHARGE CAPACITY 

Press the power button to check charge capacity for your 

power bank. 
1 LED illuminated = less than 25%           
2 LEDs illuminated = 25-50%     
3 LEDs illuminated = 50-75%
4 LEDs illuminated = 75-100%    

MAINTENANCE 

Keep the unit dry. Avoid damp conditions and corrosive 

materials. 

Do not clean the unit with abrasive or chemical cleaning 

agents. 

SPECIFICATIONS

Battery capacity: Lithium polymer battery 10000 mAh

Micro USB Input: DC 5V/2A

Type-C Input: DC 5V/3A

Type-C Output: DC 5V/3A

USB Output: DC 5V/2.4A

Total 3A when using Type-C and USB output ports at the same time

Avertissement concernant les piles

Pour réduire les risques d'incendie ou de brûlures, ne 

démontez pas, n’écrasez pas, ne percez pas, ne mettez pas 

les contacts externes en court-circuit, ne chargez pas et 

ne jetez pas le produit dans un feu ou dans l'eau.

Warning for battery

To reduce risk of fire or burns, do not disassemble, crush, 

puncture, short external contacts, charge or dispose of in 

fire or water.

Symbole

DESCRIPTION DU PRODUIT

Ce symbole indique que l'appareil est 

conforme aux normes européennes de 

sécurité et de compatibilité 

électromagnétique.

WAARSCHUWINGEN

Lees alle instructies en waarschuwingen voordat u dit 

product gebruikt. 
• Laad het product alleen op met de laadkabel die door 

de fabrikant is geleverd. 
• Haal het product niet uit elkaar of pas het niet aan. 
• Dompel het product niet in water. 
• Gooi het product niet in vuur. 
• Plaats het product niet in te warme (meer dan 40°C), 

vochtige of corrosieve omgeving. 
• Knijp het product niet dicht. 
• Dit product is geen speelgoed, houd het uit de buurt 

van kleine kinderen. 

INHOUD VAN DE VERPAKKING

• Powerbank 
• Micro USB-kabel
• Type-C naar Type-C kabel 
• Gebruiksaanwijzing

Waarschuwingen over batterijen

Om brandgevaar en risico op brandwonden te 

voorkomen, probeer niet om de batterij uit elkaar te 

halen, samen te drukken, te doorboren, in vuur of water 

te gooien of de externe contacten kort te sluiten.

Symbool

Deze markering is aangebracht om aan 

te geven dat het apparaat conform de 

Europese richtlijnen inzake veiligheid 

en elektromagnetische compatibiliteit is

PACKAGE CONTENTS

• Power bank 
• Micro USB cable
• Type-C to Type-C cable 
• Instruction manual

Symbol

This mark is applied to show the equipment 

conforms to European safety  and 

electro-magnetic compatibility standards.

AVISOS

Leia todas as instruções e avisos antes de utilizar este 

produto. 

• Carregue o produto apenas com o cabo de 

carregamento fornecido pelo fabricante. 
• Não desmonte nem modifique o produto. 
• Não coloque o produto dentro de água. 
• Não atire o produto para o fogo. 
• Não coloque o produto em ambientes sobreaquecidos 

(mais de 40 ºC), húmidos ou corrosivos. 
• Não aperte o produto. 
• O produto não é um brinquedo. Mantenha-o afastado 

de crianças. 

CONTEÚDO DA EMBALAGEM

• Bateria de Backup 
• Cabo micro USB
• Cabo tipo C para tipo C 
• Manual de instruções

Aviso quanto à bateria

Para reduzir o risco de fogo ou queimaduras, não 

desmonte, parta, fure, coloque os contactos externos em 

curto-circuito, carregue nem atire para o fogo ou água.

Símbolo

VISTA GERAL DO PRODUTO

Esta marca é aplicada para mostrar que o 

equipamento se encontra em conformidade 

com as normas europeias de segurança e 

compatibilidade eletromagnética.

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

ADVERTENCIAS

Por favor, lea todas instrucciones y advertencias antes de 

utilizar este producto. 

• Cargue el producto únicamente con el cable de carga 

suministrado por el fabricante. 

• No desarme o modifique el producto. 
• No sumerja el producto en el agua. 
• No arroje el producto en el fuego. 
• No ponga el producto en un entorno húmedo, corrosivo 

o con temperaturas elevadas (más de 40 °C). 
• No estruje el producto. 
• Este producto no es un juguete. Manténgalo fuera del 

alcance de los niños. 

CONTENIDO

• Batería portátil 
• Cable Micro USB
• Cable con conectores Tipo C a Tipo C 
• Manual de instrucciones

CÓMO CARGAR LA BATERÍA PORTÁTIL 

1. Conecte el extremo Micro USB o el extremo USB-C del
cable USB o Tipo C al puerto Micro USB o USB-C de la
batería portátil.
2. Conecte el otro extremo del cable USB o Tipo C a un
cargador de pared USB o USB-C (no incluido).
3. Enchufe el cargador de pared a la toma de corriente. 

• Cada indicador LED de carga parpadeará y después se 

mantendrá fijo cuando se haya alcanzado su capacidad 

de carga. 

• Todos los indicadores LED de carga estarán fijos 

cuando el dispositivo esté totalmente cargado.
4. Una vez que la unidad se haya cargado del todo, 

desconecte el cable de la unidad y del cargador de pared. 

Desconecte el cable del cargador de pared. 

Si el producto no va a ser utilizado por un largo periodo 

de tiempo, cárguelo una vez cada tres meses como 

mínimo para mantener sus propiedades de carga.

Advertencias sobre la batería

A fin de reducir el riesgo de fuegos o quemaduras, no 

desarme, aplaste, perfore, cortocircuite los contactos 

externos, cargue o arroje la batería en el fuego o el agua.

Símbolo

Este símbolo muestra que el aparato cumple 

con las normas europeas sobre seguridad y 

compatibilidad electromagnética.

BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT

UW APPARAAT OPLADEN

U kunt uw apparaat opladen met behulp van uw 

USB-kabel.
1. luit de USB-stekker van de kabel aan op de OUT van de 

powerbank. 
2. Sluit de micro USB-stekker van de kabel aan op de 

micro USB-poort van uw apparaat. 
3. De powerbank detecteert automatisch uw apparaat en 

laadt het op.
U kunt tevens uw apparaat met een Type-C-poort 

opladen met behulp van de meegeleverde Type-C naar 

Type-C-kabel. Sluit het ene uiteinde van de kabel aan op 

de USB-C-poort van de powerbank en sluit het ander 

uiteinde aan op uw apparaat.

CARREGAR A BATERIA DE BACKUP

1. Ligue a extremidade micro USB ou USB-C do cabo USB
fornecido, ou o cabo de tipo C na porta micro USB ou
USB-C da bateria de backup.
2. Ligue a outra extremidade do cabo USB ou tipo C
fornecido a um carregador de parede USB ou USB-C (não
fornecido).
3. Ligue o carregador de parede a uma tomada. 

• Cada indicador LED de energia pisca e depois 

permanece aceso quando for alcançada a respetiva 

capacidade. 

• Todos os indicadores LED de energia ficam acesos 

quando a unidade está totalmente carregada.
4. Após carregar por completo a unidade, retire o cabo da 

unidade e do carregador de parede. Desligue o cabo do 
carregador de parede. 
Se o produto não for usado durante um longo período de 

tempo, tem de carregar, pelo menos a cada três meses 

para manter as suas propriedades de carga.

VERIFICAÇÃO DA CAPACIDADE DE CARGA RESTANTE 

Prima o botão de energia para verificar a capacidade de 

carga do seu power bank. 
1 LED iluminado = inferior a 25%           
2 LEDs iluminados = 25-50%     
3 LEDs iluminados = 50-75%
4 LEDs iluminados = 75-100%

CARREGAR O SEU DISPOSITIVO

Pode carregar o seu dispositivo usando o seu cabo USB. 
1. Ligue o conetor USB do cabo na porta de OUT da 

bateria de backup. 
2. Ligue o conetor micro USB do cabo na porta micro USB 

do seu dispositivo. 

3. A bateria de backup deteta automaticamente o seu 

dispositivo e começa a carregá-lo. 
Também pode carregar o seu dispositivo com a porta do 

tipo C usando o cabo de tipo C para tipo C. Ligue uma 

extremidade do cabo à porta USB-C da bateria de backup 

e ligue a outra extremidade ao seu dispositivo.

CHARING THE POWER BANK

1.Connect the micro-USB end or USB-C end of the 

supplied USB or Type-C cable to the Micro USB or USB-C 

port of the power bank.
2.Connect the other end of the supplied USB or Type-C 

cable to an USB or USB-C wall charger (not supplied).
3. Plug the wall charger into the mains socket. 

• Each LED power indicator will flash and then remain 

solid when its corresponding capacity has been reached. 

• All LED power indicators will remain solid when the 

unit is fully charged.
4. After the unit is fully charged, remove the cable from 

the unit and wall charger. Disconnect the cable from the 

wall charger. 

If the product is not in use for a long time, you need to 

charge at least once every three months to maintain its 

charge properties. 

CHARGING YOUR DEVICE   

You can charge your device using your USB cable. 
1. Connect the USB connector of the cable to the OUT 

port of the power bank. 
2. Connect the micro USB connector of the cable to micro 

USB port of your device. 
3. The power bank will automatically detect your device 

and start charging it.
You can also charge your device with Type-C port using 

the supplied Type-C to Type-C cable. Connect one end of 

the cable to the USB-C port of the power bank and 

connect the other end to your device.

CÓMO CARGAR SU DISPOSITIVO

El dispositivo puede cargarse usando un cable USB.
1. Conecte el conector USB del cable suministrado al 

puerto de OUT de la batería portátil. 
2. Conecte el conector Micro USB del cable al puerto 

Micro USB de su dispositivo. 
3. La batería portátil detectará automáticamente su 

dispositivo y empezará a cargarlo.
También puede cargar su dispositivo con un puerto Tipo 

C usando el cable Tipo C a Tipo C suministrado. Conecte 

un extremo del cable al puerto USB-C de la batería 

portátil y el otro extremo a su dispositivo.

COMPROBACIÓN DE LA CARGA RESTANTE 

Pulse el botón de encendido para comprobar la 

capacidad de carga de su batería externa. 
1 LED iluminado = menos de 25%           
2 LEDs iluminados = 25-50%     
3 LEDs iluminados = 50-75%
4 LEDs iluminados = 75-100%

MANTENIMIENTO

Mantenga la unidad seca. Evite las condiciones húmedas 

y los materiales corrosivos. 
No limpie la unidad con limpiadores químicos o 

abrasivos. 

ELIMINACIÓN 

Somos un distribuidor responsable y nos 

preocupa el medio ambiente.

Por este motivo le pedimos que siga 

correctamente las instrucciones de 

eliminación a la hora de desechar el 

aparato y su material de embalaje. De 

este modo, contribuirá a la conservación 

de los recursos naturales y garantizará 

que se recicla de modo correcto para 

preservar la salud las personas y el 

medio ambiente.

ESPECIFICACIONES 

Capacidad de la batería:  Batería de polímero de litio 10000 mAh

Entrada Micro USB: CC 5 V, 2 A

Entrada Tipo C: CC 5 V, 3 A

Salida Tipo C: CC 5 V, 3 A

Salida USB: CC 5 V, 2.4 A

3 A en total cuando se utilizan los puertos salida Tipo C y USB al 

mismo tiempo

MANUTENÇÃO 

Mantenha a unidade seca. Evite humidade e materiais 

corrosivos. 

Não limpe a unidade com agentes de limpeza químicos 

ou corrosivos. 

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 

Capacidade da bateria:   Bateria de polímero de lítio 10000 mAh

Entrada micro USB: DC 5V/2A

Entrada do tipo C: DC 5V/3A

Saída do tipo C: DC 5V/3A

Saída USB: DC 5V/2.4A

Total 3 A quando usar portas de saída tipo C e USB em simultâneo

VERWIJDERING 

Als verantwoordelijke handelaar dragen 

we zorg voor het milieu.

We moedigen u aan om de juiste 

verwijderingsprocedure voor uw 

apparaat en verpakkingsmateriaal te 

volgen. Dit draagt bij tot het behoud van 

de natuurlijke rijkdommen door deze te 

recyclen zodat zowel de menselijke 

gezondheid en het milieu worden 

beschermd.

Deve eliminar este aparelho e a sua embalagem de 

acordo com a legislação e regulamentação locais.

Dado que este aparelho contém componentes 

eletrónicos, o produto e os seus acessórios devem ser 

eliminados separadamente do lixo doméstico quando 

atingirem o fim da sua vida útil.

Contacte as autoridades locais para obter informações 

acerca da eliminação e reciclagem.

O aparelho deve ser transportado para o ponto de 

recolha local, para reciclagem. Alguns pontos de recolha 

aceitam os aparelhos sem encargos.

Pedimos desculpa por qualquer inconveniente provocado 

por pequenas inconsistências nestas instruções, as quais 

poderão ser resultado do melhoramento e desenvolvi-

mento do produto.

ELIMINAÇÃO

Como retalhista responsável, 

preocupamo-nos com o ambiente.

Como tal, aconselhamos que cumpra os 

procedimentos adequados para 

eliminação do aparelho e dos 

respectivos materiais de embalamento. 

Dessa forma, irá ajudar a conservar 

recursos naturais e assegurar que são 

reciclados de uma forma que protege a 

saúde e o ambiente.

You must dispose of this appliance and its packaging 

according to local laws and regulations.

Because this appliance contains electronic components, 

the appliance and its accessories must be disposed of 

separately from household waste when the appliance 

reaches its end of life.

Contact your local authority to learn about disposal and 

recycling.

The appliance should be taken to your local collection 

point for recycling. Some collection points accept 

appliance free of charge.

We apologise for any inconvenience caused by minor 

inconsistencies in these instructions, which may occur as 

a result of product improvement and development.

Este aparato y su embalaje se deben desechar conforme a 

la normativa y regulación local.

Debido a que el aparato contiene componentes 

electrónicos, el aparato y sus accesorios no se deben tirar 

en la basura doméstica al final de la vida útil del aparato.

Consulte a las autoridades locales sobre el modo correcto 

de eliminación y reciclaje de residuos.

El aparato se debe depositar en un punto local de 

recogida de residuos para proceder a su reciclaje. En 

algunos puntos de recogida se aceptan residuos 

gratuitamente.

Le pedimos disculpas por cualquier problema provocado 

por pequeñas inconsistencias en estas instrucciones, que 

podrían ser debidas al proceso de desarrollo y mejora del 

producto.

DISPOSAL 

As a responsible retailer we care about 

the environment. As such we urge you to 

follow the correct disposal procedure for 

the appliance and packaging materials. 

This will help conserve natural resources 

and ensure that it is recycled in a manner 

that protects health and the 

environment.

Hotline Darty France 

Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre 

produit en France, avant de vous déplacer en magasin 

Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7 

et 24h/24.

Hotline Fnac France

Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre 

produit en France, avant de vous déplacer en magasin 

Fnac, appelez le 09 69 36 06 36.
Service g prix d’un appel
Horaires : du lundi au samedi : 8h30 à 21h, le dimanche : 

10h à 18h

Hotline Vanden Borre 

Le service après-vente est joignable au +32 2 334 00 00, 

du lundi au vendredi de 8h à 18h et le samedi de 9h à 

18h.

Ets Darty & 

f

 

ils SAS © 14, route d’Aulnay 

93140 Bondy France 17/07/2018

Ets Darty & 

f

 

ils SAS © 14, route d’Aulnay 

93140 Bondy France 17/07/2018

FR

BATTERIE DE SECOURS

NL

BACKUP BATTERIJ

EN

POWER BANK

ES

BATERÍA DE RESPALDO

PT

BATERIA DE BACKUP

SKU  4417364

FR

MODE D'EMPLOI 

NL

HANDLEIDING

EN

INSTRUCTION MANUAL

ES

MANUAL DE INSTRUCCIONES

PT

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Port USB-C

Port de sortie USB

4 LED d'alimentation

Bouton de charge

Port de sortie USB

Port d'entrée micro USB

TÉMOIN DE CAPACITÉ  

Niveau de puissance 

État des LED 

75%

 

-

 

100%

 

50% -

 

75%

 

25% -

 

50%

 

25%

 

1

0%

 

C

li

g

notant

TÉMOIN DE CAPACITÉ  

Laadniveau

LED-status

75%

 

-

 

100%

 

50% -

 

75%

 

25% -

 

50%

 

25%

 

1

0%

 

Knippert

CAPACITY INDICATOR  

Power level

LEDs status  

75%

 

-

 

100%

 

50% -

 

75%

 

25% -

 

50%

 

25%

 

1

0%

 

Flashing

INDICADOR DE CAPACIDAD   

Nivel de carga

Estado de los LEDs

 

75%

 

-

 

100%

 

50% -

 

75%

 

25% -

 

50%

 

25%

 

1

0%

 

Parpadeando

 

INDICADOR DE CAPACIDADE

Nível de carga

Estado dos LEDs

 

75%

 

-

 

100%

 

50% -

 

75%

 

25% -

 

50%

 

25%

 

1

0%

 

Intermitente

 

PRODUCT OVERVIEW

Hotline Vanden Borre 

De dienst na verkoop is bereikbaar van maandag tot 

zaterdag op +32 2 334 00 00 

Hulplijn Nederland 

Hiervoor kunt u contact opnemen met het BCC Service 

Center: 0900 0555 (lokaal tarief), geopend van maandag 

t/m vrijdag van 9.00 tot 17.00 uur.

Hotline Vanden Borre 

De dienst na verkoop is bereikbaar van maandag tot 

zaterdag op +32 2 334 00 00 

Hulplijn Nederland 

Hiervoor kunt u contact opnemen met het BCC Service 

Center: 0900 0555 (lokaal tarief), geopend van maandag 

t/m vrijdag van 9.00 tot 17.00 uur.

Porta USB-C

Porta de saída USB

4 Indicadores LED 

de energia

Botão de energia

Porta de saída USB

Porta de entrada micro USB

Puerto USB-C

Puerto de salida USB

4 indicadores LED 

de carga

Botón de encendido

Puerto de salida USB

Puerta de entrada Micro USB

USB-C -poort

USB-uitgangspoort

LED-stroomlampjes

Stroomknop

USB-uitgangspoort

Micro USB-ingangspoort

USB-C port

USB output port

4 LED indicators

Power button 

USB output port

Micro USB input port

Отзывы: