background image

3

tenere premuto

keep it pressed

maintenir appuyé

gedrückt halten

LED ON

  IT - Reset colori standard 

EN - Preset colours reset

FR - Reset des couleurs standards

DE - Reset voreingestellte Farben

  IT

 - Premere 

P2

 e tenere premuto. Premere un tasto del trasmettitore 7 canali.

EN

 - Press 

P2 

and keep it pressed. Press any button of the 7 channels transmitter.

FR

 - Appuyer 

P2 

et le maintenir appuyé. Appuyer sur un bouton de l’émetteur à 7 canaux.

DE

 - 

P2

 drücken und halten Sie gedrückt. Einen 7-Kanal Sender drücken.

suono continuo

continuous sound

son continu

Dauerton

...

(      )

  IT - MEMORIZZAZIONE TRASMETTITORE 7 CANALI 

 

EN - 7 CHANNELS TRANSMITTER MEMORIZATION

FR - MÉMORISATION DE L’EMETTEUR À 7 CANAUX

                       

DE - EINLERNUNG 7-KANAL SENDER

1.1

1.1

suono intermittente

intermittent sound

son intermittent

intermittierender Ton

  IT - MODIFICARE I COLORI PRESET 

 

 

                       

EN - MODIFYING THE PRESET COLOURS

FR - MODIFIER LES COULEURS PRÉDÉFINIES   

 

                       

DE - VOREINGESTELLTER FARBEN ÄNDERN

1.2

IT

 - Rotazione automatica dei colori (1 s. fisso + 4 s.variazione). Premendo nuovamente il tasto 

CH6

 è possibile cambiare subito il senso di rotazione.

 

EN

 - Automatic colours rotation (1 s. solid + 4 s. 

moving). Pressing again the button 

CH6

 it is possible to change immediately the rotation direction. 

FR

 - Variation de couleur automatique (1 s. fixe + 4 s. variation). En appuyant de nouveau sur la touche 

CH6

 on peut changer immédiatement le sens de rotation. 

DE

 - Automatischer Farbwechsel (1 Sek. ko 4 Sek. Wechsel). Durch Drücken des Tasters 

CH6

 können Sie die Drehrichtung ändern.

 

*

CH6

4

8

7

6

5

3

2

1

(      > 4s)

LED 

OFF

LED 

ON

LED 

ON

CH7

LED 

OFF

LED 

ON

CH1..4

(      3s)

  IT

 - Uscire con 

CH7

EN

 - Exit by 

CH7

FR

 - Sortir par 

CH7

DE

 - Beenden Sie mit 

CH7

 IT

 - Memorizzare il colore desiderato tenendo premuto 

3 s 

il 

tasto da associare 

(CH1..4 o CH5 ► CH1..4)

EN

 - Memorize the 

desired colour keeping the button to associate 

(CH1..4 or CH5 ► 

CH1..4)

 pressed 

3 s

FR

 - Mémoriser la couleur choisie en gardant 

appuyé pour 

3 s

 le bouton à associer 

(CH1..4 ou CH5 ► CH1..4)

.  

DE

 - Speichern Sie die gewünschte Farbe indem Sie die zuzuordnende 

Taste 

(CH1…4 oder CH5 ► CH1..4)

 

3 Sek.

 lang Drücken.

  

IT

 - Tenere premuto 

CH6

 più di 

4 s

 e rilasciare dopo la 

seconda accensione dei LED. 

EN

 - Keep 

CH6

 pressed 

more than 

4 s

 and release after the second turning on 

of the LED. 

FR

 - Maintenir appuyé 

CH6

 pendant 

4 s

 au 

min. et relâcher après le clignotement de l’éclairage.  

DE

 - Halten Sie 

CH6

 länger als 

4 Sek.

 gedrückt und 

lassen Sie nach dem zweiten Anschalten los.

tenere premuto

keep it pressed

maintenir appuyé

gedrückt halten

(     10 s)

LED ON

LED OFF

LED OFF

...

+

-

strd

+

-

rgb

...

+

-

rgbw

P3

P2

P1

P3

P2

P1

P3

P2

P1

...

+

-

strd

+

-

rgb

...

+

-

rgbw

P3

P2

P1

P3

P2

P1

P3

P2

P1

Содержание TVRGB00PSI24

Страница 1: ...E M1 M2 TVPLAx 65mm 45mm strd rgb P3 P2 P1 P3 P2 P1 P3 P2 P1 IT Attenzione non invertire la polarit dei led EN Attention do not invert the polarity of the led FR Attention ne pas inverser la polarit d...

Страница 2: ...I EN 7 CHANNELS TRANSMITTER FR EMETTEUR 7 CANAUX DE 7 KANAL SENDER IT Premere e tenere premuti i tasti CH1 4 per regolare l intensit dei colori selezionati EN Press and keep pressed the buttons CH1 4...

Страница 3: ...is possible to change immediately the rotation direction FR Variation de couleur automatique 1 s fixe 4 s variation En appuyant de nouveau sur la touche CH6 on peut changer imm diatement le sens de ro...

Страница 4: ...ontinuo continuous sound son continu Dauerton suono intermittente intermittent sound son intermittent intermittierender Ton IT Premere il tasto del trasmettitore relativo al codice da memorizzare EN P...

Страница 5: ...en ist IT Cancellazione di tutti i codici radio EN Deletion of all the radio codes FR Suppression de tous les codes radio DE L schung aller Sendekan le x3 tenere premuto keep it pressed maintenir appu...

Страница 6: ...s of the code used for the memorization This procedure is compatible with any type of transmitter FR Le bouton P3 se trouve l int rieur de l metteur Le code radio ajout aura les m mes fonctions que le...

Страница 7: ...ION DE SCENARIOS GRACE AU LOGICIEL Connecter l metteur USB l ordinateur et utiliser le logiciel pour cr er les scenarios DE ERSTELLUNG SZENEN BER PC SOFTWARE Schlie en Sie den USB Sender an den PC und...

Страница 8: ...relative to the code to memorize FR Appuyer sur le bouton de l metteur concernant le code m moriser DE Dr cken Sie die Sendertaste die auf den zu speichernden Code bezogen ist IT Cancellare un tasto d...

Страница 9: ...or technische Daten und Funktionen ohne vorherige Ank ndigung zu ndern Alimentazione Power supply Alimentation Stromversorgung 12V 24V TVPLAx Uscite Output Sorties Ausg nge 3 Potenza massima per uscit...

Страница 10: ...s A la mise sous tension le dernier tat avant extinction ON ou OFF est restaur Le produit ne doit pas tre incorpor ou pos dans des mat riaux isolants comme fibre de verre polystyr ne ou similaires Fai...

Страница 11: ......

Страница 12: ...0 472 145080 info telecofrance com TELECO AUTOMATION GMBH GERMANY Tel 49 0 8122 9563024 info de telecoautomation com TELECO AUTOMATION OCEANIA PTY LTD AUSTRALIA Tel 61 07 5502 7801 info telecoautomati...

Отзывы: