Teleco RAIN102H Скачать руководство пользователя страница 1

  IT - SENSORE PIOGGIA 12VDC RISCALDATO PER CENTRALI DI COMANDO COMPATIBILI

EN - 12VDC HEATED RAIN SENSOR TO BE USED WITH COMPATIBLE CONTROL UNITS

FR - CAPTEUR DE PLUIE 12VDC AVEC CHAUFFAGE INTÉGRÉ POUR CENTRALES DE COMMANDE COMPATIBLES

DE - BEHEIZTER 12VDC REGENSENSOR FÜR DIE VERWENDUNG MIT KOMPATIBLEN STEUERUNGEN

ES - SENSOR LLUVIA 12VDC CALENTADO PARA CENTRALES DE MANDO COMPATIBLES

RAIN102H

  IT - Codice prodotto   

EN - Product code   

FR - Code du produit   

DE - Artikelnummer

ES - Codigo del producto

IT - INSTALLAZIONE

   

EN - INSTALLATION

   

FR - INSTALLATION

   

DE -  INSTALLATION 

  

ES - INSTALACIÓN

  IT - Funzione riscaldamento (se temperatura < 4°C)

EN - Heating function (if temperature < 4°C)

FR - Chauffage intégré (si la température < 4°C)

DE - Funktion Beheizung (wenn Temperatur < 4°C)

ES - Función de calefacción (si la temperatura < 4°C)

120 mm

75 mm

2900 mm

130 mm

37 mm

50 mm

120 mm

75 mm

2900 mm

130 mm

37 mm

50 mm

  IT - Magnete di programmazione

EN - Programming magnet

FR - Aimant de programmation

DE - Programmiermagnet

ES - Magneto de programación

C

blu, blue, bleu, blau, azul

GND (-)

giallo, yellow, jaune, gelb, amarillo

+12V

bianco, white, blanc, weiß, blanco

120 mm

75 mm

2900 mm

130 mm

37 mm

50 mm

(Max. 10m)

OFF

  IT - Funzione riscaldamento 

EN - Heating function 

FR - Chauffage intégré 

DE - Funktion Beheizung 

ES - Función de calefacción 

ON

  IT - Sensibilità media

EN - Sensitivity medium

FR - Sensibilité moyenne

DE - Empfindlichkeit mittel

ES - Sensibilidad media

M

Valori di fabbrica - 

Default values - 

Valeurs  

prédéfinie - 

Standardwerte - 

Valores predefinidos

IT - Funzionamento: il sensore rileva la presenza di gocce d’acqua sulla superficie sensibile. E’ possibile abilitare la funzione di riscaldamento in 

maniera permanente o solo in caso di allarme pioggia. Il rilevamento dell’allarme pioggia viene fatto con un ritardo di 3s. La sensibilità di misurazione 

è configurabile.  

EN - Functioning - The sensor detects the presence of water drops over the sensitive pad. It’s possible to enable the heating function 

in permanently way or only in case of rain alarm. Rain alarm detection is done with a 3s delay. The measurement sensitivity can be configured. 

FR - Fonctionnement - Le capteur détecte la présence de goutes de pluie via sa surface sensitive. Il est possible d’activer la fonction de chauffage 

de façon permanente ou seulement en cas d’alarme pluie. La détection de l’alarme pluie se fait avec un retard de 3s. La sensibilité de mesurage 

peut être configurée. 

DE -  Funktionsweise - Der Sensor ermittelt die Regentropfen auf der sensiblen Oberfläche. Die Beheizungsfunktion kann auf 

permanente Weise oder nur im Fall von Regenallarm aktiviert werden. Die Regenerkennung hat eine Verzögerung von 3 Sek. Die Sensibilität der 

Messung ist konfigurierbar. 

ES - Funcionamiento: el sensor detecta la presencia de gotas de agua por encima de la superficie sensible. Es posible 

activar la función de calefacción de forma permanente o solo en caso de alarma de lluvia. La detección de la alarma de lluvia se realiza con un retraso 

de 3 segundos. La sensibilidad del sensor es configurable.

TELECO AUTOMATION SRL  

Via dell’Artigianato, 16 - 31014 Colle Umberto (TV)  ITALY
TELEPHONE: ++39.0438.388511 FAX: ++39.0438.388536 - www.telecoautomation.com

DOC.: T784.01

RAIN102H

DATE: 12/06/18

This document is the property of  Teleco Automation Srl who reserves all reproduction and copying rights

 

Содержание RAIN102H

Страница 1: ...abilitare la funzione di riscaldamento in maniera permanente o solo in caso di allarme pioggia Il rilevamento dell allarme pioggia viene fatto con un ritardo di 3s La sensibilità di misurazione è configurabile EN Functioning The sensor detects the presence of water drops over the sensitive pad It s possible to enable the heating function in permanently way or only in case of rain alarm Rain alarm ...

Страница 2: ...ur le nombre de fois requis par la sensibilité souhaitée Attendre 5 s pour mémoriser la nouvelle valeur DE Nähern Sie sich dem Sensor mit dem Programmiermagnet und halten Sie diesen 5 Sek lang nah an den Sensor Die blaue LED leuchtet 1 Sek lang Den Magnet so oft dem Sensor nähern wie erfordert wird um die gewünschte Sensibilität zu konfigurieren Warten Sie 5 Sek ab um den neuen Wert zu speichern E...

Страница 3: ...vados IT Avvicinare il magnete di programmazione al sensore 8 volte e tenere vicino EN Get the programming magnet close to the sensor 8 times and keep it close FR Approcher l aimant de programmation à le capteur 8 fois et le maintenir approché DE Nähern Sie sich 8 mal dem Sensor mit dem Programmiermagnet und halten Sie diesen nah an den Sensor ES Acercar el magneto de programación al sensor y mant...

Страница 4: ...das Recht vor technische Daten und Funktionen ohne vorherige Ankündigung zu ändern ES El producto en cuestión debe ser instalado puesto en marcha y mantenido solamente por personas autorizadas y con licencia respetando la normativa sobre cubiertas automáticas La superficie sensible del sensor debe limpiarse regularmente con un paño húmedo ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO Al final de su vida útil el produc...

Отзывы: