background image

366430 / 04.2013_b 

15/40

EN

ES

RU

ANNEXE

S

FR

DE

IT

PL

|

Montageanleitung

Korrosive oder staubige Umgebungen vermeiden. Bei längerer 

Betriebsunterbrechung muss das Kältemittel in den Sammler 

zurückgeleitet  werden,  wenn  der  Verflüssigungssatz  damit 

ausgestattet  ist.  So  wird  vermieden,  dass  Kältemittel  in  den 

Verdichter  gelangt  und  sich  Kältemittel  im  Schmiermittel 

konzentriert  und  dann  bei  der  Wiederinbetriebnahme 

eventuell „Flüssigkeitsschläge“   hervorruft.

 

4.1. Dichtigkeit des Kreislaufs

Alle  Anschlüsse  sind  mit  einem  auf  das  jeweilige  Kältemittel 

abgestimmten, elektronischen Lecksuchgerät auf Leckagen zu 

überprüfen. Die Lecksuche kann vor der Evakuierung mittels 

einer Vorbefüllung mit Stickstoff und Absuchen mit „Seifen“-

Spray  erfolgen.  (andere  Lecksuchmittel  sind  nicht  zulässig). 

Eine genaue Suche nach der Befüllung wird, um die Dichtigkeit 

des  Kreislaufs  zu  gewährleisten,  mit  einem  Lecksuchgerät 

durchgeführt.

 

4.2. Evakuierung

Die Anlage ist mit einer speziellen Vakuumpumpe bis auf ca. 200 

mmHg oder 0,27 mbar zu evakuieren, um ein ausreichendes 

Vakuum zu gewährleisten.
Es  wird  empfohlen,  möglichst  beidseitig  (HD  und  ND) 

zu  evakuieren,  um  den  Vorgang  zu  beschleunigen  und 

ein  gleichmässiges  Vakuum  im  gesamten  Kreislauf  zu 

gewährleisten.

 

4.3. Kältemittelbefüllung

Befüllen Sie die Anlage ausschliesslich mit dem Kältemittel, für 

das der Verflüssigungssatz ausgelegt ist (siehe Typenschild).
Das  Kältemittel  wird  immer  in  der  Flüssigphase  über  die 

Flüssigkeitsleitung  gefüllt,  um  das  Mischungsverhältnis  des 

zeotropen Kältemittels zu gewährleisten.
Das  restliche  Kältemittel  wird  bis  zum  Erreichen  der 

Nennbetriebsbedingungen  derAnlage  über  die  Saugleitung 

gefüllt,  wenn  die  Anlage  in  Betrieb  ist.  Beachten  Sie  das 

Kapitel, „Überprüfung vor dem Anlauf“, bevor die Anlage unter 

Spannung gesetzt  wird.
Lassen Sie denVerdichter niemals unterVakuum anlaufen (HD 

und ND), sondern befüllen Sie den Kältekreislauf langsam bis 

auf 4-5 bar im Falle von R 404A und ca. 2 bar im Falle von R 

134a.

Überprüfung vor dem Anlauf

1. 

Übereinstimmung der Spannung der Stromzufuhr mit der 

des Verflüssigungssatzes

2. 

Einstellung der elektrischen Schutzeinrichtungen

3. 

Volle  Öffnung der Serviceventile

4. 

Funktion der Kurbelwannenheizung oder des Heizbandes

5. 

Ungehinderte Drehung der Flügel des Verflüssigerlüfters

6. 

Überprüfung 

der 

Anlage 

auf 

eventuelle  

Unregelmässigkeiten

7. 

Bei    Drehstrom-Scrollverdichtern:  Überprüfung    der  

Phasen,  damit  die  Drehrichtung  des  Motors  die 

Kältemittelverdichtung  auch  zulässt.Wenn  nötig,  die  2 

Phasen vertauschen.

8. 

Mit einem Kontroller ausgestattet: lesen Sie die beigefügte 

Anleitung genau und überprüfen Sie gegebenenfalls die 

Einstellungen.

9. 

Der  Kältekreislauf  muss  so  ausgelegt  sein,  daß 

derVerdichter  nicht  mehr  als  6  bis  8  Mal  pro  Stunde 

anläuft.

Überprüfung nach dem Anlauf

Nach einigen Betriebsstunden werden folgende Überprüfungen 

empfohlen:

1. 

Spannung und Stromaufnahme des Verflüssigungssatzes

2. 

Drehrichtun bei Scroll- oder Rollkolben-Verdichter

3. 

Einstellung des Sicherheitspressostats

4. 

Drücke auf HD und ND

5. 

Drehrichtung des Verflüssigerlüfters.

6. 

Überhitzung und Unterkühlung

7. 

Ölstand bei Multizylinder- und Scroll-Verdichtern

8. 

Erneute Lecksuche

9. 

Nach  Standortveränderung:  siehe  Benutzungshinweise 

Vergewissern Sie sich, dass die Anlage einwandfrei läuft. 

Führen Sie eine allgemeine Inspektion der Anlage durch 

(Sauberkeit,  untypische  Geräusche…).  Überprüfen  Sie 

die Einstellungen und die Funktion des Steuer- und des 

Sicherheitsstromkreises.

Ein Kältemittelmangel kann gekennzeichnet sein durch:

 

- zu geringe Hoch- und Niederdruckwerte

 

- einen teilweise vereisten Verdampfer

 

- Bläschen im Ölschauglas, falls ein solches vorhanden ist.
Ein Kältemittelüberschuss kann gekennzeichnet sein durch:

 

- einen zu hohen Hochdruckwert

 

- einen Mehrverbrauch des Verdichters

 

- eine ausgeprägte Unterkühlung

 

- Kühlmittelrückfluss

 

4.4. Steuerung

Die  Drehgeschwindigkeit  des  Ventilators  wird  über  eine 

druckgeregelte Steuerung reguliert, die folgende Aufgaben hat:

 

- Vermeidung 

eines 

überhöhten 

Abfalls 

des 

Verflüssigungsdrucks  im  Winter,  was  die  Funktion  des 

E-Ventils stören wurde.

 

- Senkung  des  Geräuschpegels,  wenn  es  die  Umgebung- 

stemperatur zulässt.

(siehe Anhang 5 , Seite 35 zu möglichen Einstellungen )

Bei Duo-Verdichtern gibt es zwei Möglichkeiten der Steuerung:

 

- Hubkolbenverdichter können über ein Thermostat oder ein 

Pressostat (Pump Down Schaltung) gesteuert werden.

 

- Scroll-Verdichter  werden  über  den  im  SILENSYS® 

eingebauten Controller in Abhängigkeit vom Sauggasdruck 

und deren Betriebszeiten gesteuert .

5- WARTUNG UND SERVICE

Änderungen  am  Verflüssigungssatz  Silensys®  sind  ohne 

die  Genehmigung  von  Tecumseh  unzulässig.  Defekte  Teile 

müssen durch Originalteile ersetzt werden.Um die akustischen 

Eigenschaften des Verflüssigungssatzes zu gewährleisten, wird 

empfohlen, die externen Schwingungs-Dämpfer und/oder den 

Dammschaum zu wechseln, sobald deren Zustand es
nötig erscheinen lässt. Der Zugang zu den Anschlüssen, dem 

Lüfter und dem Verdichter kann entweder über die seitliche 

Tür oder über die Frontseite des Verflüssigungssatzes erfolgen, 

ohne das Dach zu entfernen.

 

5.1. Verflüssiger

Wärmetauscher  und  Verflüssigungssatz  müssen  mindestens 

einmal  pro  Jahr  gereinigt  werden.  Der  Zugang  zum  Inneren 

des  Verflüssigungsatzes  ist  möglich  durch  Abnehmen  des 

Ventilatorbleches.

Содержание SILENSYS

Страница 1: ...EN ES RU ANNEXES FR DE IT PL NOTICE D INSTALLATION INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG MANUAL DE INSTALACION ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE ИНС ТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ INSTRUKCJA MONTAŻU ...

Страница 2: ...mponents 10 4 START UP 10 4 1 Preventing leakage 11 4 2 Pulling a vaccum 11 4 3 Refrigerant charge 11 Pre start check list 11 Check list after start up 11 4 4 Fan speed control 11 5 SERVICING AND MAINTENANCE 11 5 1 Condenser 11 5 2 Replacing the fan 11 5 3 Leak checking and periodical inspections 12 5 4 Electrical checks 12 5 5 Filter drier 12 6 WARRANTY 12 7 DECLARATION OF CONFORMITY 12 8 DECLARA...

Страница 3: ...menti frigoriferi 21 3 8 Collegamenti elettrici 22 3 9 Collegamento dei componenti 22 4 ATTIVAZIONE 22 4 1 Tenuta del circuito 23 4 2 Messa a vuoto 23 4 3 Carica di fluido refrigerante 23 Verifica prima dell avviamento 23 Verifica successiva all avviamento 23 4 4 Regolazione 23 5 MANUTENZIONE 23 5 1 Condensatore 23 5 2 Sostituzione del ventilatore 23 5 3 Individuazione di fughe e verifiche periodi...

Страница 4: ...tęp do przyłączy 29 3 7 Przyłącza chłodnicze 29 3 8 Podłączenia elektryczne 30 3 9 Łączenie elementów 30 4 ROZRUCH 30 4 1 Szczelność obiegu 31 4 2 Próżniowanie 31 4 3 Napełnianie czynnikiem chłodniczym 31 Wykaz czynności kontrolnych przed uruchomieniem 31 Wykaz czynności kontrolnych po uruchomieniu 31 4 4 Regulacja 31 5 SERWISOWANIE I KONSERWACJA 31 5 1 Skraplacz 32 5 2 Wymiana wentylatora 32 5 3 ...

Страница 5: ...u condenseur et sous le compresseur Aucun obstacle frontal ou latéral ne doit le perturber afin d éviter tout phénomène de recyclage d air au condenseur Cela permettra d éviter entre autres une température de condensation anormalement élevée Le groupe doit être monté de niveau et installé à une altitude n excédant pas 2000 m 3 4 Acoustique Le Silensys a été conçu pour un fonctionnement particulièr...

Страница 6: ...erver la qualité du groupe TECUMSEH EUROPE et assurer son bon fonctionnement il est conseillé de Valider la compatibilité de la tension d alimentation de l installation avec celle du groupe voir plaque signalétique Valider la compatibilité du schéma électrique du groupe avec celle de l installation Dimensionner les câbles de raccordement puissance commande en fonction des caractéristiques du group...

Страница 7: ...réglage fixées par défaut 9 La conception du système frigorifique doit être telle qu elle ne permette pas au compresseur de démarrer plus de 6 à 8 fois par heure Vérifications après démarrage Après quelques heures de fonctionnement faire les vérifications ci dessous 1 Tension et intensité absorbée par le groupe 2 Sens de rotation des compresseurs Scroll et Rotatifs 3 Réglage des pressostats de séc...

Страница 8: ...6 95 CE Normes harmonisées appliquées CEI 60335 I EN 60 335 I sécurité des appareils électrodomestiques et analogues Descriptions générales CEI 60335 2 34 EN 60 335 2 34 Sécurité des appareils électrodomestiques et analogues Règles particulières pour les moto compresseurs CEI 60335 2 40 EN 60 335 2 40 Sécurité des appareils électrodomestiques et analogues Règles particulières pour les pompes à cha...

Страница 9: ...ons Ensure there is good air circulation to the condenser There must be no obstacles in front or to the side of the unit which would cause air recirculation to the condenser This will avoid among others an abnormally high condensation temperature The unit must be set up in a level position and installed at an altitude not exceeding 2000 m 3 4 Noise levels Silensys condensing units have been design...

Страница 10: ...k the compatibility of the wiring diagram with that of the installation Size the cables power and control circuits according to the specifications of the condensing unit installed See table of current ratings in the Electrical Data Instructions Ensure that the power supply to the unit is correctly protected and earthed Ensure that all electrical connections conform to the local standards and follo...

Страница 11: ...e installation has been running for several hours carry out the following checks 1 Voltage and current drawn by the condensing unit are correct 2 Direction of rotation of Scroll and Rotary compressors 3 Pressure switch adjustment 4 High and low operating pressures of the installation are correct 5 Fan blades are rotating freely 6 Superheat and sub cooling 7 Oil level check for multi piston and scr...

Страница 12: ... 60335 I EN 60 335 I Safety of electrical domestic equipment and similar General description CEI 335 2 34 EN 60 335 2 34 Safety of electrical domestic equipment and similar Specific regulations for motor compressors CEI 60335 2 40 EN 60 335 2 40 Electrical and similar and similar household appliances safety Specific rules for electric heat pumps air conditioners and dehumidifiers When incorporatin...

Страница 13: ...anormal hohe Verflüssigungstemperatur zu vermeiden Der Verflüssigungssatz ist nach den Regeln der Kunst waagrecht und in einer Höhe von höchstens 2000 m ü NN aufzustellen 3 4 Akustik Silensys zeichnet sich durch besonders geräuscharmen Betrieb aus Bei der Aufstellung sind entsprechende Maßnahmen zu treffen um die Entstehung von Störgeräuschen und Vibrationen zu vermeiden Der Verflüssigungssatz ist...

Страница 14: ...gssatzes und seinen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten wird empfohlen die Spannung der Stromversorgung mit der des Verflüssigungssatzes abzugleichen siehe Typenschild das elektrische Schaltbild des Verflüssigungssatzes mit dem der Anlage abzugleichen die Anschlussverkabelung Leistung Stromaufnahme entsprechend der Eigenschaften des eingebauten Verflüssigun gssatzes auszulegen Siehe Elektrisch ...

Страница 15: ...ntrollerausgestattet lesenSiediebeigefügte Anleitung genau und überprüfen Sie gegebenenfalls die Einstellungen 9 Der Kältekreislauf muss so ausgelegt sein daß derVerdichter nicht mehr als 6 bis 8 Mal pro Stunde anläuft Überprüfung nach dem Anlauf NacheinigenBetriebsstundenwerdenfolgendeÜberprüfungen empfohlen 1 Spannung und Stromaufnahme des Verflüssigungssatzes 2 Drehrichtun bei Scroll oder Rollk...

Страница 16: ...armonisierte Normen IEC 60335 I EN 60 335 I Sicherheit elektrischer Geräte für Haushalts und vergleichbare Anwendungen Allgemeines IEC 60335 2 34 EN 60 335 2 34 Sicherheit elektrischer Geräte für Haushalts und vergleichbare Anwendungen besondere Anforderungen für Motorverdichter IEC 60335 2 40 EN 60335 2 40 Sicherheit elektrischer Geräte für Haushalts und vergleichbare Anwendungen besondere Anford...

Страница 17: ...táculo frontal o lateral debe perturbarlo con el fin de evitar fenómenos de reciclado de aire en el condensador para evitar entre otros una temperatura de condensación anormalmente elevada El grupo debe estar nivelado y no se deberá instalar a una altura superior a 2 000 metros sobre el nivel del mar 3 4 Acústica Silensys ha sido diseñado para un funcionamiento especialmente silencioso Se deben to...

Страница 18: ...n la de la instalación Dimensionar los cables de conexión potencia mando en función de las características del grupo instalado ver cuadro de las intensidades Datos Eléctricos La linea de alimentacion electrica debera estar protegida e incluir una linea de puesta a tierra Efectuar las conexiones electricas de acuerdo con las normas del pais y las reglas del arte Al cambiar componentes asegurarse de...

Страница 19: ...Tensión e intensidad absorbida por el grupo 2 Sentido de rotación de los compresores Scroll y Rotativos 3 Reglaje de los presostatos de seguridad 4 Presiones de la instalación AP y BP 5 Rotación del ventilador del condensador 6 Inspección de la instalación para revelar eventuales anomalías 7 Verificación del nivel de aceite de los compresores pluricilindricos y scroll 8 Volver a realizar una búsqu...

Страница 20: ...E Normas armonizadas aplicadas CEI 60335 I EN 60 335 I Seguridad de los aparatos electrodomésticos y análogos Descripciones generales CEI 60335 2 34 EN 60 335 2 34 Seguridad de los aparatos electrodomésticos y análogos Reglas particulares para los motocompesores CEI 60335 2 40 EN 60 335 2 40 Seguridad de los equipos electrodomésticos y similares Reglas particulares para las bombas de calor eléctri...

Страница 21: ...dovrà essere d intralcio onde evitare fenomeni di ricircolo dell aria al condensatore con conseguente aumento anomalo della temperatura di condensazione L unità dev essere fissata con sistemi adatti ad assicurarne la necessaria stabilità perfettamente in piano L installazione deve essere eseguita ad una altitudine non superiore ai 2000m 3 4 Acustica Il Silensys è stato concepito per garantire un f...

Страница 22: ...er preservare la qualità delle unità TECUMSEH EUROPE ed assicurarne un buon funzionamento è consigliato di Verificare la compatibilita della tensione di alimentazione dell installazione con quella dell unità di condensazione vedere etichetta segnaletica Verificare la compatibilità dello schema elettrico dell unità con quello dell installazione Dimensionare i cavi di connessione potenza comando in ...

Страница 23: ...er rilevare eventuali anomalie 7 Nel caso di compressori Scroll trifase controllare l ordine delle fasi di alimentazione elettrica in modo che il senso di rotazione del motore permetta la compressione del refrigerante Se necessario invertire due fasi 8 Nel caso della presenza di un controller elettronico leggere attentamente il manuale allegato verificando i valori di regolazione fissati per defau...

Страница 24: ...sidratatore In caso di sostituzione del filtro disidratatore sostituirlo con un filtro disidratatore di capacità equivalente e di perdita di carico equivalente 6 GARANZIA Per informazioni sulla garanzia dell unità di condensazione fare riferimento alle condizioni generali di vendita 7 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente dichiariamo che le unità di condensazione Silensys sono conformi alla ...

Страница 25: ...итьрасстояниемеждуагрегатомиокружающимиего элементами для возможности хорошей циркуляции воздуха См приложение 3 страницы 32 и 33 Silensys необходимо устанавливать в хорошо проветриваемом месте не подверженном воздействию преобладающих ветров Обеспечить свободную циркуляцию воздуха на конденсаторе Устранить любые загромождения с передней и боковых сторон для предотвращения повторной циркуляции воз...

Страница 26: ...ыми Конструкция ротационных компрессоров не позволяет дополнительно добавлять или стравливать масло 3 8 Электрические подключения НАПОМИНАНИЕ Для сохранения качества продукции TECUMSEH EUROPE и обеспечения ее надлежащей работы рекомендуется проводить все электромонтажные работы при отключенной сети Все электроподсоединения на местах дожны соответствовать стандарту NF C15 100 во Франции или действу...

Страница 27: ...омендуется заполнять холодильный контур медленно под давлением от 4 до 5 бар при использовании хладагента R 404A и примерно 2 бара при использовании хладагента R 134a Проверки до пуска 1 Совместимость напряжения питания с напряжением питания агрегата 2 Калибровка электрических узлов защиты 3 Полное открытие рабочих клапанов 4 Функционирование встроенного или пояскового картерного подогревателя 5 С...

Страница 28: ...и Выбор фильтра осушителя При работах на холодильном контуре рекомендуется замена фильтра осушителя на фильтр той же емкости и с такими же потерями нагрузки Проверить направление сборки 6 ГАРАНТИЯ Для получения информации о гарантийных условиях для агрегата см условия продажи 7 ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ настоящим документом мы заявляем о том что компрессорно конденсаторные агрегаты Silensys соответс...

Страница 29: ...lensys należy montować w miejscach dobrze przewietrzanych w których nie występują silne wiatry Umożliwić swobodny przepływ powietrza przez skraplacz i pod sprężarką Z przodu ani po bokach urządzenia nie mogą znajdować się żadne przeszkody które mogłyby spowodować recyrkulację powietrza do skraplacza i nadmierny wzrost temperatury skraplania Agregat należy montować pionowo a wysokość miejsca instal...

Страница 30: ...konywać przy urządzeniu odłączonym od zasilania Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy urządzeniu należy odłączyć je od źródła zasilania Całość okablowania instalacji musi być zgodna z normą NF C 15 100 we Francji lub z normami obowiązującymi w danym kraju IEC 60204 IEC 60335 Zgodnie z normą IEC 60335 stopień zakłóceń wynosi 3 OSTRZEŻENIE Aby zapewnić najwyższą jakość i zapewnić prawidłow...

Страница 31: ... grzałka skrzyni korbowej pracuje 5 Sprawdzić czy łopatki wentylatorów skraplacza obracają się swobodnie 6 Ponownie sprawdzić instalację pod kątem ewentualnych nieprawidłowości 7 W przypadku sprężarek śrubowych trójfazowych sprawdzić kolejność faz zasilania elektrycznego tak by kierunek obrotówsilnikaumożliwiałsprężanieczynnikachłodniczego W razie potrzeby zamienić ze sobą podłączenie 2 faz 8 W pr...

Страница 32: ... się w warunkach sprzedaży 7 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Niniejszym oświadczamy iż agregaty kondensacyjne Silensys spełniają wymogi Dyrektywy dot niskich napięć 2006 95 WE Zastosowane normy zharmonizowane IEC60335 I EN 60 335 I Bezpieczeństwo elektrycznego sprzętu AGD i podobnych Opis ogólny IEC 60335 2 34 EN 60 335 2 34 Bezpieczeństwo elektrycznego sprzętu AGD i podobnych Przepisy dotyczące sprężarek IE...

Страница 33: ... 4 2 S R 404A HBP SILAE4460Z 1650 3 8 9 5 1 4 6 35 59 79 29 7 25 7 2 7 4 2 S R 404A HBP SILAJ9480Z 1 650 1 2 12 7 3 8 9 5 68 88 29 7 25 7 2 7 4 2 S R 404A HBP SILAJ9510Z 1 650 5 8 15 9 3 8 9 5 69 89 29 7 25 7 2 7 4 2 S R 404A HBP SILAJ9513Z 1 650 5 8 15 9 3 8 9 5 71 91 29 7 25 7 2 7 4 2 S R 404A HBP SILRG4467Z 1 650 3 8 9 5 1 4 6 35 59 79 29 7 25 7 2 7 4 2 S R 404A HBP SILRG4480Z 1 650 3 8 9 5 3 8...

Страница 34: ...a HBP SILFH4518Y 2 700 5 8 15 9 3 8 9 5 79 101 17 13 0 6 1 4 M R 134a HBP SILFH4525Y 2 700 5 8 15 9 3 8 9 5 81 103 17 13 0 6 1 4 L R 134a HBP SILAG4528Y 5 400 7 8 22 2 3 8 9 5 128 143 17 13 0 6 1 4 L R 134a HBP SILAG4534Y 5 400 7 8 22 2 3 8 9 5 128 143 44 0 6 1 4 L R 134a HBP SILAG4537Y 5 400 7 8 22 2 3 8 9 5 128 143 17 13 0 6 1 4 L R 134a HBP SILAG4543Y 5 400 7 8 22 2 3 8 9 5 128 143 17 13 0 6 1 ...

Страница 35: ...l voltage Nominale Spannung Tensión nominal B Fréquence Nominal frequency Frequenz Frecuencia nominal C Nombre de phases Number of phases Anzahl der Phasen Número de fases D Intensité nominale Nominal current Nominale Stromaufnahme Intensidad nominal E Num d ordre de fabrication Production order number Produktionsablaufnummer Número de orden de fabricación F Fluide frigorigène Refrigerant Kältemit...

Страница 36: ...ия Presosat wys i nis ciśnienia Px Transducteur de pression Pression transducer Druckumsetzer Transductor de presión Trasduttore di pressione датчик давления Przetwornik ciśnienia SH1 Séparateur d huile Oil separator Ölabscheider Separador de aceite Separatore d olio Отделитель масла Separator oleju S1 Silencieux de refoulement Discharge line muffler Druckseitiger Schalldämpfer Silencioso de impul...

Страница 37: ...level plane Der Verflüssigungssatz muss waagerecht installiert und befestigt werden El grupo debe ser instalado y fijado sobre una superficie plana a nivel Il gruppo deve essere installato e fissato su un piano di appoggio a livello Агрегат должен быть установлен и закреплен строго параллельно земле Jednostkę należy montować na poziomym podłożu Fixation au sol Floor mounting Montage auf dem Boden ...

Страница 38: ...s 3 Fixation au mur Wall mounting Montagean der Wand Montaje sobre pared Montaggio a parete Настенное крепление Mocowanie do ściany Changement position pied Change mounting feet position Umbau von Boden zu Wandinstallation Cambio posición pies soporte Modifica posizione dei piedi изменение положения ножек Zmiana położenia nóżek A B C D E F Taille S 930 575 690 440 Taille M 1145 575 690 630 ...

Страница 39: ...ność zaciskania mm M20x1 5 Commande 6 12 M25x1 5 Puissance 9 17 Presse étoupe Cable gland Stopfbuchse Prensa estopas Premistoppa Сальник Dławik kablowy Circuit Capacité de serrage Torque setting Anzugsdrehmoment Capacidad de apriete Capacità di serraggio Усилие сжатия Zdolność zaciskania mm M20x1 5 Commande 6 12 M25x1 5 Puissance 9 17 Presse étoupe Cable gland Stopfbuchse Prensa estopas Premistopp...

Страница 40: ...le 4 bar Proportional band setting 4 Bar Wert des Proportionalitätsbereiches 4 bar Valor de la banda proporcional 4 bar Valore della banda proporzionale 4 Bar Значение пропорциональной шкалы 4 бара Wartość pasma proporcojonalnego 4 bar Vis de réglage de la pression de consigne Screw for adjusting the pressure setting Einstellschraube vom Drehzahlregler Tornillo de reglaje de la presión de consigna...

Страница 41: ...integrowania z ogólnym schematem instalacji AR Mention RD Mention RD Hinweis RD Mención RD Dicitura RD Буквы RD Oznaczenie RD Peut être utilisé pour un repère de défaut Can be used for a reference for a fault Optional zu Fehlermeldung Puede utilizarse para localizar un defecto Puó essere utilizzato per un riferimento di difett Возможные соединения для обнаружения неисправностей Możliwość użycia ja...

Страница 42: ...ente Пусковой конденсатор Рабочий конденсатор Kondensator rozruchowy Kondensator ciągły Cdx Cpx Condensateur avec résistance de décharge Capacitor with discharge resistor Kondensator mit Entladungswiderstand Condensador con resistencia de descarga Condensatore con resistenza di scarico Конденсатор с разрядным сопротивлением Kondensator z rezystorem rozładowania Cdx Réchauffeur de carter A CTP sans...

Страница 43: ... 7 5 15 1 1 1 1 1 1 1 1 1 8 SILVS9536Z 400 440V 3 9 2 14 7 9 14 2 1 1 1 1 1 1 1 1 10 SILVS9544Z 400 440V 3 11 3 19 3 11 3 20 2 1 1 1 1 1 1 1 1 11 3 SILVSD9548Z 400 440V 3 5 7 9 2 5 9 9 5 1 2 1 2 1 2 1 2 6 3 SILVSD9556Z 400 440V 3 7 3 12 5 7 5 15 1 1 2 1 2 1 2 1 2 8 SILVSD9572Z 400 440V 3 9 2 14 7 9 14 2 1 2 1 2 1 2 1 2 10 SILVSD9588Z 400 440V 3 11 3 19 3 11 3 20 2 1 2 1 2 1 2 1 2 11 3 SILAE9450Z 2...

Страница 44: ...A A A Pour les Applications B P Ambiance 32 C RETOUR GAZ 32 C Température d évaporation 25 C Température de condensation 55 C Pour les applications M H P et H P Ambiance 35 C RETOUR GAZ 35 C Température d évaporation 5 C Température de condensation 55 C Low back pressure applications Ambient 32C Return Gas 32C Evaporation Temperature 25C Condensing Temperature 55C Medium High and High back pressur...

Страница 45: ......

Страница 46: ...8 61 Tel int 39 0 11 936 37 31 Fax int 39 0 11 937 83 88 MALAYSIAN OFFICE N 18 Jalan Sultan Mohamed 4 Selat Klang Utara 42000 Port Klang Selangor Darul Eshan Malaysia Tel int 60 3 3176 3886 Fax int 60 3 3176 3890 SPANISH OFFICE C Corcega 301 303 2 3a 08008 Barcelona España Tel int 34 93 218 5708 Fax int 34 93 218 169 BRISTISH OFFICE 8 The Square Stockley Park Uxbridge Middlesex UB11 1FW United Kin...

Отзывы: