
33
od rury wydechowej.
Aby zmienić odpowiedź, należy nacisnąć klawisze strzałek w górę
lub w dół.
Aby rozpocząć, należy wcisnąć przycisk (
).
Jeśli odpowiedź brzmi TAK, przyspieszenie jest uznane za ważne.
Jeśli odpowiedź brzmi NIE, należy powtórzyć przyspieszenie.
►Tak ↕
12
OFICJALNE KONTROLE I WERYFIKACJE PRZEPROWADZANIE PRZEZ
ODPOWIEDNIE JEDNOSTKI
Przyrząd może być oficjalnie weryfikowany i kontrolowany wyłącznie przez jedną z poniższych
jednostek:
•
Budowniczy
•
Technicy upoważnieni przez Budowniczy
•
C.S.R.P.A.D. (Wyższy ośrodek badawczo-testowy pojazdów silnikowych i
urządzeń) Rzym
•
C.P.A. (Ośrodki badawcze pojazdów silnikowych) lokalne
•
Inne uznawane jednostki certyfikujące
Po zainstalowaniu i sprawdzeniu urządzenia, może ono być kontrolowane w dowolnym momencie
przez właściwe jednostki
13
OKRESOWA KONTROLA DYMOMIERZA
Urządzenie musi obowiązkowo zostać poddane weryfikacji w ciągu roku od daty ostatniego
przeglądu wpisanego do rejestrów metrologicznych.
Data ważności okresowych kontroli jest zawsze drukowana przez urządzenie na wydrukach
analitycznych.
Kolejne kontrole muszą być wykonywane maksymalnie co roku i przy każdej naprawie i dokładnie
zapisywane w rejestrach metrologicznych. Ważne jest, żeby upoważniony technik wykonujący
kontrole właściwie zaktualizował datę ważności okresowej kontroli.
14
PRACE KONSERWACYJNE
UWAGA:
Przed
wykonywaniem
prac
dozwolonej
konserwacji
wewnętrznej, należy się upewnić, czy odłączono zasilanie elektryczne.
Nie dotykać nigdy części elektrycznych, dopóki nie odłączono zasilania.
UWAGA: Nie zezwalać na obsługę, dostęp do części wewnętrznych
maszyny i na przeprowadzanie konserwacji upoważnionemu
personelowi technicznemu, który nie zapoznał się z niniejszą instrukcją.
UWAGA: Nie używać narzędzi lub innych materiałów, które nie są
odpowiednie do dokonywania napraw
Содержание 820
Страница 2: ......
Страница 3: ...Manuale operativo dell opacimetro Modelli 820 840 e 840 Plus ITALIANO ...
Страница 20: ...18 Premere il tasto F1 Continue Inserire la sonda di temperatura dell olio e premere F1 Ok ...
Страница 21: ...19 Misura della temperatura dell olio Portare i giri del motore sopra ai 3500 giri al minuto ...
Страница 26: ...24 Togliere la sonda dallo scarico del veicolo e premere F1 Ok ...
Страница 39: ...Operating manual Modelli 820 840 e 840 Plus ENGLISH ...
Страница 56: ...18 7 Premere il tasto F1 Continue Insert the oil temperature probe and press F1 Ok ...
Страница 57: ...19 Oil temperature measurement Bring the engine rpm above 3500 ...
Страница 58: ...20 Press F1 Continue to perform instrument zeroing Instrument automatic zeroing ...
Страница 62: ...24 Remove the probe from the exhaust tail pipe of the vehicle and press F1 Ok ...
Страница 75: ...1 Manuel d utilisation de l opacimètre Modèles 820 840 et 840 Plus FRANÇAIS ...
Страница 92: ...18 Appuyer sur la touche F1 Continue Insérer la sonde de température d huile et appuyer sur F1 Ok ...
Страница 93: ...19 Mesure de la température de l huile Amener les tours du moteur au dessus de 3500 tours par minute ...
Страница 110: ......
Страница 111: ...Handleiding van de opaciteitsmeter Modellen 820 840 en 840 Plus NEDERLANDS Rev 1 1 ...
Страница 128: ...18 7 Druk op de toets F1 Continue Plaats de olietemperatuursonde en druk op F1 Ok ...
Страница 129: ...19 De olietemperatuur meten Laat het toerental van de motor zakken tot onder 3500 toeren per minuut ...
Страница 130: ...20 Druk op F1 Continue om het instrument te resetten Automatische reset van het instrument ...
Страница 134: ...24 Verwijder de sonde uit de uitlaatpijp van het voertuig en druk op F1 Ok ...
Страница 147: ...Εγχειρίδιο λειτουργίας νεφελόμετρου Μοντέλα 820 840 και 840 Plus ΕΛΛΗΝΙΚΑ ...
Страница 164: ...18 Πατήστε το πλήκτρο F1 Continue Εισαγάγετε τον αισθητήρα θερμοκρασίας λαδιού και πατήστε F1 Ok ...
Страница 165: ...19 Μέτρηση της θερμοκρασίας λαδιού Ανεβάστε τις στροφές του κινητήρα πάνω από τις 3500 στροφές ανά λεπτό ...
Страница 166: ...20 Πατήστε F1 Continue για να γίνει ο μηδενισμός του οργάνου Αυτόματη διεξαγωγή μηδενισμού του οργάνου ...
Страница 169: ...23 Απόκτηση της τιμής νεφελότητας της πρώτης επιτάχυνσης Απόκτηση της τιμής επιτάχυνσης της δεύτερης τιμής ...
Страница 185: ...Manual operativo del opacímetro Modelos 820 840 y 840 Plus ESPAÑOL ...
Страница 202: ...18 Premere il tasto F1 Continue Introducir la sonda de temperatura de aceite y presionar F1 Ok ...
Страница 203: ...19 Misura della temperatura dell olio Llevar las vueltas del motor más allá de las 3500 vueltas por minuto ...
Страница 204: ...20 Premere F1 Continue per effettuare uno zero dello strumento Ejecución automática de un cero del instrumento ...
Страница 223: ...Instrukcja obsługi dymomierza Model 820 840 i 840 Plus POLSKI ...
Страница 240: ...18 Wcisnąć klawisz F1 Continue Wprowadzić czujnik temperatury oleju i wcisnąć F1 Ok ...
Страница 241: ...19 Pomiar temperatury oleju Doprowadzić obroty silnika powyżej 3500 obrotów na minutę ...
Страница 242: ...20 Nacisnąć F1 Continue aby wyzerować przyrząd Automatyczne wykonanie zerowania przyrządu ...
Страница 261: ......
Страница 262: ......
Страница 263: ......