Wireless burglar alarm system
Wireless burglar alarm system
EV MOD BWL
Rel. 1.2 - 04/2021
EV MOD BWL
DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Il
modulo wireless EV MOD BWL
è il nodo nevralgico di ricetrasmissione
del sistema EV4-24, il modulo può essere alloggiato all’interno dell’armadio
della centrale, oppure, può essere dislocato in una posizione remota, più
favorevole per la propagazione e la copertura radio. Il modulo radio deve
essere collegato alla centrale tramite il Bus seriale dedicato WL Bus.
Per il collegamento utilizzare un cavo con una coppia twistata da utilizzare
per il collegamento dei segnali L e H. L’estensione massima della linea
di collegamento del WL Bus non deve superare i 50m. La linea WL Bus può
essere bilanciata chiudendo il ponticello W1.
L'
EV MOD BWL
est le
récepteur-émetteur radio
de la centrale EV 4-24. Le module est livré avec
son propre boîtier et peut être installé soit à l'intérieur du boîtier de la centrale, soit séparément,
par exemple dans une zone avec une meilleure force de signal. Il doit être connecté à la centrale
au moyen de la ligne sérielle du WL Bus, par un câble à paire torsadée pour la connexion des
canaux L et H. Le WL Bus a une longueur maximale de 50m et peut être équilibré en insérant
le cavalier W1.
Programmation
- La programmation se fait par le dip-switch SW1 à 4 positions. Les switches 1 et 2
permettent la programmation de l'adresse, le switch 3 la validation/exclusion de la protection
d'auto-surveillance. La centrale EV 4-24 gère un seul émetteur-récepteur radio, le module doit donc
être programmé avec l'adresse 1.
LED de signalisation
- Le module dispose de 2 LED de signalisation sur la face avant. La LED
TX-RX bicolore (rouge et verte) signale la transmission de données radio, tandis que la LED WL BUS
jaune surveille la connexion avec la centrale. La LED peut être exclue par le logiciel Tecnoalarm.
Programmazione
- La programmazione del modulo si effettua tramiteil banco di Dip SW1
presente sulla scheda, i Dip consentono di programmare l’indirizzo seriale del dispositivo e di
escludere la protezione Tamper. Il Sistema EV 4-24 può utilizzare un solo modulo EV MOD BWL,
pertanto il modulo deve essere programmato con l’indirizzo 1.
LED di segnalazione
- Il modulo dispone di due Led di segnalazione visibili all’esterno
del contenitore, il Led bicolore rosso e verde posto a sinistra monitora l’attività di ricetrasmissione,
il Led di colore giallo posto a destra monitora l’attività del Bus 485 WL Bus. Il funzionamento
dei Led può essere escluso tramite il programma Centro.
CARATTERISTICHE TECNICHE E FUNZIONI / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET FONCTIONS
TECHNICAL AND FUNCTIONAL SPECIFICATIONS / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y FUNCIONES - TECHNISCHE DATEN UND FUNKTIONEN
CARATTERISTICHE
GENERALI
CARACTÉRISTIQUES
GÉNÉRALES
GENERAL
FEATURES
CARACTERÍSTICAS
GENERALES
ALLGEMEINE
DATEN
Modello
Modèle
Model
Modelo
Modell
EV MOD BWL
Descrizione
Description
Description
Descripción
Beschreibung
Wireless transmitter-receiver
CARATTERISTICHE RADIO
CARACTÉRISTIQUES RADIO
WIRELESS FEATURES
CARACTERÍSTICAS RADIO
FUNKEIGENSCHAFTEN
Ricetrasmettitore
Récepteur-émetteur
Transmitter-receiver
Receptor-transmisor
Empfänger-Sender
UHF
Protocollo di comunicazione
Protocole de communication
Communication protocol
Protocolo de comunicación
Kommunikationsprotokoll
EV@BWL
Banda di frequenza
Bande de fréquence
Frequency band
Banda de frecuencia
Frequenzband
868MHz
Modulazione
Modulation
Modulation
Modulación
Modulation
FSK
Potenza di trasmissione max.
Puissance d’émission max.
Max. transmission power
Potencia de emisión máx.
Max. Sendeleistung
25mW EIRP
CARATTERISTICHE
ELETTRICHE
CARACTÉRISTIQUES
ÉLECTRIQUES
ELECTRICAL
SPECIFICATIONS
CARACTERÍSTICAS
ELÉCTRICAS
ELEKTRISCHE
EIGENSCHAFTEN
Tensione nominal
Tension nominale
Rated voltage
Tensión nominal fuente
Nennspannung
12V DC
Tensione di alimentazione
Tension d’alimentation
Operating voltage
Tensión de trabajo fuente
Betriebsspannu34
10V...14.5V DC
Assorbimento massimo
Consommation max.
Max. consumption
Consumo máx.
Max. Stromaufnahme
170mA @ 13.8V DC
AUTO-PROTEZIONI
AUTO-SURVEILLANCE
ANTI-TAMPER PROTECTION
PROTECCIÓN DE TAMPER
SABOTAGESCHUTZ
Antiapertura/antirimozione
Anti-ouverture et anti-arrachement
Anti-opening and anti-detachment
Antiapertura y antiarranque
Öffnungs- und Abhebeschutz
Micro-switch
CARATTERISTICHE
FISICHE
CARACTÉRISTIQUES
PHYSIQUES
PHYSICAL
SPECIFICATIONS
CARACTERÍSTICAS
FÍSICAS
PHYSIKALISCHE
EIGENSCHAFTEN
Temperatura di funzionamento
Température de fonctionnement
Operating temperature
Temperatura de funcionamiento
Betriebstemperatur
-10°C...+55°C
Classe ambientale
Classe environnementale
Environmental class
Clase ambiental
Umweltklasse
II
Grado di protezione
Indice de protection
Protection class
Clase de protección
Schutzklasse
IP3x-IK04
Contenitore
Boîtier
Casing
Caja
Gehäuse
ABS
Dimensioni (L x A x P)
Dimensions (L x H x P)
Dimensions (L x H x D)
Dimensiones (L x A x P)
Abmessungen (L x H x B)
73 x 137 x 39mm
Peso
Poids
Weight
Peso
Gewicht
130g
CONFORMITÀ
CONFORMITÉ
CONFORMITY
CONFORMIDAD
KONFORMITÄT
Norme
Normes
Standards
Normas
Norm
EN 50131-1 - EN 50131-3
EN 50131-5-3
Grado di sicurezza
Niveau de sécurité
Security grade
Grado de seguridad
Sicherheitsgrad
2
N.B. Il fabbricante, Tecnoalarm S.r.l., dichiara che le presente apparecchiatura radio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della Dichiarazione di Conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: www.tecnoalarm.com
N.B. Le fabricant, Tecnoalarm S.r.l., déclare que l’équipement radioélectrique présent est conforme à la Directive 2014/53/UE. Le texte complet de la Déclaration de Conformité UE est disponible à l’adresse internet suivante: www.tecnoalarm.com
N.B. The manufacturer, Tecnoalarm S.r.l., declares that the present radio equipment complies with the Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address: www.tecnoalarm.com
N.B. El fabricante, Tecnoalarm S.r.l., declara que el presente equipo radioeléctrico es conforme a la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la Declaración de Conformidad UE está disponible en la dirección internet siguiente: www.tecnoalarm.com
N.B. Der Hersteller, Tecnoalarm S.r.l., erklärt, daß das vorliegende Funkgerät der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.tecnoalarm.com.
TOPOLOGICO / CARTE ÉLECTRONIQUE / ELECTRONIC BOARD / PLACA ELECTRÓNICA / PLATINE
SW1
1
2
Indirizzo / Adresse / Adress / Dirección / Adresse
OFF OFF Indirizzo disattivato / Non valide / Void / No válida / Ungültig
ON
OFF Indirizzo 1 / Adresse 1 / Address 1 / Dirección 1 / Adresse 1
OFF
ON
Indirizzo 2 (non utilizzare) / Adresse 2 (ne pas utiliser) / Address 2 (do not use) / Dirección 2 (no utilizar) / Adresse 2 (nicht verwenden)
3
Tamper / Auto-surveillance / Tamper / Tamper / Sabotageschutz
OFF Attivato / Habilitée / Enabled / Habilitado / Aktiv
ON
Disattivato / Déshabilitée / Disabled / Deshabilitado / Deaktiviert
4
Nessuna funzione / Non utilisé / Unused / No utilizado / Unbenutzt
N.B.
L'esclusione del tamper invalida la conformità alla norma tecnica di riferimento EN 50131. / La désactivation de l'auto-surveillance invalide la certi
fi
cation EN 50131. / The disabling of the anti-tamper protection
invalidates the EN 50131 certi
fi
cation. / La desactivación de la protección de tamper inválida la certi
fi
cación EN 50131. / Die Deaktivierung des Sabotageschutzes macht die EN 50131 Zerti
fi
zierung ungültig.
LED
Segnalazioni / Signalisation / Signaling / Señalización / Signale
WL BUS
Giallo / Jaune
Yellow / Amarillo / Gelb
Lampeggiante / Clignotante
Blinking / Parpadeante / Blinkt
Comunicazione linea seriale OK / Communication sur ligne sérielle WL Bus OK
Communication via WL bus OK / Comunicación vía línea serial WL Bus OK / Kommunikation über WL Bus OK
Acceso / Allumée
On / Encendido / An
Errore di comunicazione / Erreur de communication
Communication error / Error de comunicación / Kommunikationsfehler
TX-RX
Rosso / Rouge
Red / Rojo / Rot
Lampeggiante / Clignotante
Blinking / Parpadeante / Blinkt
Attività di trasmissione / Transmission de données
Data transmission / Transmisión de datos / Datenübertragung
Verde / Vert
Green / Verde / Grün
Lampeggiante / Clignotante
Blinking / Parpadeante / Blinkt
Attività di trasmissione / Réception de données
Data reception / Recepción de datos / Datenempfang
W1
Ponticello bilanciamento linea seriale WL-BUS / Terminaison ligne sérielle WL BUS / End-of-serial bus WL BUS / Fin de línea serial WL BUS / WL Bus Termination Jumper
Chiudere il ponticello sull'ultimo dispositivo collegato sulla linea WL-BUS. / Insérer sur le dernier dispositif de la ligne sérielle.
Insert on the last device of the serial line / Conectar en el último dispositivo de la línea serial / Auf dem letzten Gerät der Schnittstelle stecken.
WL Bus
Descrizione / Description / Description / Descripción / Beschreibung
Note / Signal / Signal / Señal / Signal
WL BUS
L
Canale L linea WL Bus / Canal L ligne WL Bus / Channel L serial WL Bus / Canal L línea WL Bus / Kanal L WL Bus
Dati seriale / Sériel / Serial / Serial / Seriell
H
Canale H linea WL Bus / Canal H ligne WL Bus / Channel H serial WL Bus / Canal H línea WL Bus / Kanal H WL Bus
Dati seriale / Sériel / Serial / Serial / Seriell
-
Negativo alimentazione linea WL Bus / Négatif d'alimentation ligne WL Bus
Negative power supply voltage WL Bus / Negativo de alimentación línea WL Bus / Negative Versorgungsspannung WL Bus
-
+
Positivo alimentazione linea WL Bus / Positif d'alimentation ligne WL Bus
Positive power supply voltage WL Bus / Positivo de alimentación línea WL Bus / Positive Versorgungsspannung WL Bus
+13.8V DC