background image

Wireless burglar alarm system

Wireless burglar alarm system

EV MOD BWL

Rel. 1.2 - 04/2021

EV MOD BWL

DESCRIZIONE / DESCRIPTION

Il 

modulo wireless EV MOD BWL

 è il nodo nevralgico di ricetrasmissione 

del sistema EV4-24, il modulo può essere alloggiato all’interno dell’armadio

della centrale, oppure, può essere dislocato in una posizione remota, più 

favorevole per la propagazione e la copertura radio. Il modulo radio deve 

essere collegato alla centrale tramite il Bus seriale dedicato WL Bus.

Per il collegamento utilizzare un cavo con una coppia twistata da utilizzare 

per il collegamento dei segnali L e H. L’estensione massima della linea

di collegamento del WL Bus non deve superare i 50m. La linea WL Bus può 

essere bilanciata chiudendo il ponticello W1.

L'

EV MOD BWL

 est le 

récepteur-émetteur radio

 de la centrale EV 4-24. Le module est livré avec

son propre boîtier et peut être installé soit à l'intérieur du boîtier de la centrale, soit séparément,

par exemple dans une zone avec une meilleure force de signal. Il doit être connecté à la centrale

au moyen de la ligne sérielle du WL Bus, par un câble à paire torsadée pour la connexion des 

canaux L et H. Le WL Bus a une longueur maximale de 50m et peut être équilibré en insérant

le cavalier W1.

Programmation

 - La programmation se fait par le dip-switch SW1 à 4 positions. Les switches 1 et 2 

permettent la programmation de l'adresse, le switch 3 la validation/exclusion de la protection

d'auto-surveillance. La centrale EV 4-24 gère un seul émetteur-récepteur radio, le module doit donc 

être programmé avec l'adresse 1.

LED de signalisation

 - Le module dispose de 2 LED de signalisation sur la face avant. La LED

TX-RX bicolore (rouge et verte) signale la transmission de données radio, tandis que la LED WL BUS 

jaune surveille la connexion avec la centrale. La LED peut être exclue par le logiciel Tecnoalarm.

Programmazione

 - La programmazione del modulo si effettua tramiteil banco di Dip SW1 

presente sulla scheda, i Dip consentono di programmare l’indirizzo seriale del dispositivo e di 

escludere la protezione Tamper. Il Sistema EV 4-24 può utilizzare un solo modulo EV MOD BWL, 

pertanto il modulo deve essere programmato con l’indirizzo 1.

LED di segnalazione

 - Il modulo dispone di due Led di segnalazione visibili all’esterno

del contenitore, il Led bicolore rosso e verde posto a sinistra monitora l’attività di ricetrasmissione,

il Led di colore giallo posto a destra monitora l’attività del Bus 485 WL Bus. Il funzionamento

dei Led può essere escluso tramite il programma Centro.

CARATTERISTICHE TECNICHE E FUNZIONI / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET FONCTIONS

TECHNICAL AND FUNCTIONAL SPECIFICATIONS / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y FUNCIONES - TECHNISCHE DATEN UND FUNKTIONEN
CARATTERISTICHE

GENERALI

CARACTÉRISTIQUES

GÉNÉRALES

GENERAL 

FEATURES

CARACTERÍSTICAS 

GENERALES

ALLGEMEINE

DATEN

Modello

Modèle

Model

Modelo

Modell

EV MOD BWL

Descrizione

Description

Description

Descripción

Beschreibung

Wireless transmitter-receiver

CARATTERISTICHE RADIO

CARACTÉRISTIQUES RADIO

WIRELESS FEATURES

CARACTERÍSTICAS RADIO

FUNKEIGENSCHAFTEN

Ricetrasmettitore

Récepteur-émetteur

Transmitter-receiver

Receptor-transmisor

Empfänger-Sender

UHF

Protocollo di comunicazione

Protocole de communication

Communication protocol

Protocolo de comunicación

Kommunikationsprotokoll

EV@BWL

Banda di frequenza

Bande de fréquence

Frequency band

Banda de frecuencia

Frequenzband

868MHz

Modulazione

Modulation

Modulation

Modulación

Modulation

FSK

Potenza di trasmissione max.

Puissance d’émission max.

Max. transmission power

Potencia de emisión máx.

Max. Sendeleistung

25mW EIRP

CARATTERISTICHE

ELETTRICHE

CARACTÉRISTIQUES 

ÉLECTRIQUES

ELECTRICAL

SPECIFICATIONS

CARACTERÍSTICAS 

ELÉCTRICAS

ELEKTRISCHE 

EIGENSCHAFTEN

Tensione nominal

Tension nominale

Rated voltage

Tensión nominal fuente

Nennspannung

12V DC

Tensione di alimentazione

Tension d’alimentation

Operating voltage

Tensión de trabajo fuente

Betriebsspannu34

10V...14.5V DC

Assorbimento massimo

Consommation max. 

Max. consumption

Consumo máx.

Max. Stromaufnahme

170mA @ 13.8V DC

AUTO-PROTEZIONI

AUTO-SURVEILLANCE

ANTI-TAMPER PROTECTION

PROTECCIÓN DE TAMPER

SABOTAGESCHUTZ

Antiapertura/antirimozione

Anti-ouverture et anti-arrachement

Anti-opening and anti-detachment

Antiapertura y antiarranque

Öffnungs- und Abhebeschutz

Micro-switch

CARATTERISTICHE

FISICHE

CARACTÉRISTIQUES

PHYSIQUES

PHYSICAL

SPECIFICATIONS

CARACTERÍSTICAS

FÍSICAS

PHYSIKALISCHE 

EIGENSCHAFTEN

Temperatura di funzionamento

Température de fonctionnement

Operating temperature

Temperatura de funcionamiento

Betriebstemperatur

-10°C...+55°C

Classe ambientale

Classe environnementale

Environmental class

Clase ambiental

Umweltklasse

II

Grado di protezione

Indice de protection

Protection class

Clase de protección

Schutzklasse

IP3x-IK04

Contenitore

Boîtier

Casing

Caja

Gehäuse

ABS

Dimensioni (L x A x P)

Dimensions (L x H x P)

Dimensions (L x H x D)

Dimensiones (L x A x P)

Abmessungen (L x H x B)

73 x 137 x 39mm

Peso

Poids

Weight

Peso

Gewicht

130g

CONFORMITÀ

CONFORMITÉ

CONFORMITY

CONFORMIDAD

KONFORMITÄT

Norme

Normes

Standards

Normas

Norm

EN 50131-1 - EN 50131-3 

EN 50131-5-3

Grado di sicurezza

Niveau de sécurité

Security grade

Grado de seguridad

Sicherheitsgrad

2

N.B. Il fabbricante, Tecnoalarm S.r.l., dichiara che le presente apparecchiatura radio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della Dichiarazione di Conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: www.tecnoalarm.com

N.B. Le fabricant, Tecnoalarm S.r.l., déclare que l’équipement radioélectrique présent est conforme à la Directive 2014/53/UE. Le texte complet de la Déclaration de Conformité UE est disponible à l’adresse internet suivante: www.tecnoalarm.com 

N.B. The manufacturer, Tecnoalarm S.r.l., declares that the present radio equipment complies with the Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address: www.tecnoalarm.com

N.B. El fabricante, Tecnoalarm S.r.l., declara que el presente equipo radioeléctrico es conforme a la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la Declaración de Conformidad UE está disponible en la dirección internet siguiente: www.tecnoalarm.com

N.B. Der Hersteller, Tecnoalarm S.r.l., erklärt, daß das vorliegende Funkgerät der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.tecnoalarm.com.

TOPOLOGICO / CARTE ÉLECTRONIQUE / ELECTRONIC BOARD / PLACA ELECTRÓNICA / PLATINE

SW1

1

2

Indirizzo / Adresse / Adress / Dirección / Adresse

OFF OFF Indirizzo disattivato / Non valide / Void / No válida / Ungültig

ON

OFF Indirizzo 1 / Adresse 1 / Address 1 / Dirección 1 / Adresse 1

OFF

ON

Indirizzo 2 (non utilizzare) / Adresse 2 (ne pas utiliser) / Address 2 (do not use) / Dirección 2 (no utilizar) / Adresse 2 (nicht verwenden)

Tamper / Auto-surveillance / Tamper / Tamper / Sabotageschutz

OFF Attivato / Habilitée / Enabled / Habilitado / Aktiv

ON

Disattivato / Déshabilitée / Disabled / Deshabilitado / Deaktiviert

4

Nessuna funzione / Non utilisé / Unused / No utilizado / Unbenutzt

N.B.

 L'esclusione del tamper invalida la conformità alla norma tecnica di riferimento EN 50131. / La désactivation de l'auto-surveillance invalide la certi

fi

 cation EN 50131. / The disabling of the anti-tamper protection 

invalidates the EN 50131 certi

fi

 cation. / La desactivación de la protección de tamper inválida la certi

fi

 cación EN 50131. / Die Deaktivierung des Sabotageschutzes macht die EN 50131 Zerti

fi

 zierung ungültig.

LED

Segnalazioni / Signalisation / Signaling / Señalización / Signale

WL BUS

Giallo / Jaune

Yellow / Amarillo / Gelb

Lampeggiante / Clignotante

Blinking / Parpadeante / Blinkt

Comunicazione linea seriale OK / Communication sur ligne sérielle WL Bus OK

Communication via WL bus OK / Comunicación vía línea serial WL Bus OK / Kommunikation über WL Bus OK

Acceso / Allumée

On / Encendido / An

Errore di comunicazione / Erreur de communication

Communication error / Error de comunicación / Kommunikationsfehler

TX-RX

Rosso / Rouge

Red / Rojo / Rot

Lampeggiante / Clignotante

Blinking / Parpadeante / Blinkt

Attività di trasmissione / Transmission de données

Data transmission / Transmisión de datos / Datenübertragung

Verde / Vert

Green / Verde / Grün

Lampeggiante / Clignotante

Blinking / Parpadeante / Blinkt

Attività di trasmissione / Réception de données

Data reception / Recepción de datos / Datenempfang

W1

Ponticello bilanciamento linea seriale WL-BUS / Terminaison ligne sérielle WL BUS / End-of-serial bus WL BUS / Fin de línea serial WL BUS / WL Bus Termination Jumper

Chiudere il ponticello sull'ultimo dispositivo collegato sulla linea WL-BUS. / Insérer sur le dernier dispositif de la ligne sérielle.

Insert on the last device of the serial line / Conectar en el último dispositivo de la línea serial / Auf dem letzten Gerät der Schnittstelle stecken.

WL Bus

Descrizione / Description / Description / Descripción / Beschreibung

Note / Signal / Signal / Señal / Signal

WL BUS

L

Canale L linea WL Bus / Canal L ligne WL Bus / Channel L serial WL Bus / Canal L línea WL Bus / Kanal L WL Bus

Dati seriale / Sériel / Serial / Serial / Seriell

H

Canale H linea WL Bus / Canal H ligne WL Bus / Channel H serial WL Bus / Canal H línea WL Bus / Kanal H WL Bus

Dati seriale / Sériel / Serial / Serial / Seriell

-

Negativo alimentazione linea WL Bus / Négatif d'alimentation ligne WL Bus

Negative power supply voltage WL Bus / Negativo de alimentación línea WL Bus / Negative Versorgungsspannung WL Bus

-

+

Positivo alimentazione linea WL Bus / Positif d'alimentation ligne WL Bus

Positive power supply voltage WL Bus / Positivo de alimentación línea WL Bus / Positive Versorgungsspannung WL Bus

+13.8V DC

Отзывы: