background image

9

SÉCURITÉ

CHARGEUR AUTOMATIQUE À FONCTION DIAGNOSTIC POUR BATTERIES 
PLOMB-ACIDE À PARTIR DE 15AH - 192AH.

NE CONVIENT PAS POUR LES BATTERIES NiCd, NiMH, Li-Ion OU NON 
RECHARGEABLES.  

IMPORTANT : LIRE ENTIÈREMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES 

AVANT D’UTILISER LE CHARGEUR

Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) possédant 
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de 
connaissance, sauf si elles bénéficient d'une surveillance ou ont reçu des instructions concernant 
l'utilisation de l'appareil d'une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent faire 
l'objet d'une surveillance pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ et REMARQUES 

:

 Les batteries émettent des GAZ EXPLOSIFS - il faut 

interdire les flammes ou les étincelles à proximité.

Avant d’établir ou de rompre les connexions de courant continu à la batterie, déconnecter l’alimentation secteur. L’acide des batteries est un 
puissant corrosif. Porter des vêtements et lunettes protecteurs et éviter tout contact. En cas de contact accidentel, laver immédiatement à 
l’eau et au savon. S’assurer que les bornes des batteries ne sont pas branlantes ; le cas échéant la batterie doit subir une évaluation 
professionnelle. Si les bornes sont corrodées, nettoyer à l’aide d’une brosse de cuivre ; s’ils sont gras ou sales, nettoyer à l’aide d’un 
torchon trempé dans du détergent. Utiliser uniquement le chargeur si les câbles et connecteurs d’entrée et de sortie sont en bon état et non 
endommagés. Si le câble d’entrée est endommagé, il est essentiel de le faire remplacer par le constructeur, son agent de service autorisé 
ou un atelier qualifié, pour éviter tout danger. Protéger le chargeur contre les acides et fumées acides, l’humidité et un environnement 
humide, aussi bien durant l’usage que l’entreposage. Les dégâts résultant de la corrosion, de l’oxydation ou de courts-circuits internes ne 
sont pas couverts par la garantie. Durant le chargement, éloigner le chargeur de la batterie pour éviter la contamination par l’acide ou les 
vapeurs acides ou l’exposition à ceux-ci. En cas d’utilisation horizontale, placer le chargeur sur une surface dure et plane, PAS en plastique, 
tissu ou cuir. Utiliser les trous de fixation de la base pour fixer le chargeur sur toute surface verticale appropriée et solide. 

EXPOSITION AUX LIQUIDES : 

Ce chargeur est conçu pour résister à l’exposition aux liquides qui tomberaient accidentellement sur 

le boîtier, ou à une pluie légère. Une exposition prolongée à des liquides tombants ou à la pluie est à déconseiller. Une durée de vie 
supérieure résultera d’une telle précaution. Une panne due à l’oxydation résultant d’une pénétration de liquide dans les composants 
électroniques, blocs connecteurs ou fiches, ne sera pas couverte par la garantie.

CONNEXIONS DE BATTERIE :

 l’appareil est livré avec deux jeux de connexion interchangeables, l’un muni de pinces crocodiles 

pour le chargement de batteries hors véhicule, l’autre, optionnel, disposant de cosses à œillets pour la connexion permanente aux bornes de 
batterie, ainsi que d’un capuchon résistant aux intempéries réouvrable sur le connecteur relié au chargeur. Ce jeu de connexion permet la 
connexion sûre et facile du chargeur à la batterie sur véhicule. Le capuchon résistant aux intempéries réouvrable est conçu pour protéger le 
connecteur contre la saleté et l’humidité lorsque le chargeur n’est pas connecté. Consulter un agent de service professionnel pour toute 
assistance à la connexion des œillets métalliques aux bornes de batterie. Assurer le connecteur avec le capuchon résistant aux intempéries 
de manière à ce qu’il ne puisse gêner aucune pièce mobile du véhicule et pour éviter le pincement du câble ou son endommagement par 
des bords tranchants. Le fusible en ligne du jeu de connecteurs à œillets protège la batterie contre le court-circuitage accidentel des pôles 
positif et négatif. Remplacer un fusible sauté uniquement par un autre similaire de 15A.

BRANCHEMENT DU CHARGEUR A LA BATTERIE  

1.

  Débranchez l'alimentation secteur avant d'effectuer un branchement CC/batterie ou de le débrancher.

2.

  Si vous chargez une batterie installée dans le véhicule avec les pinces pour batterie, avant les branchements, vérifiez d'abord que les 

pinces pour batterie peuvent être positionnées en toute sécurité loin du câblage voisin, d'un tube métallique ou du châssis. Respectez 
l'ordre qui suit : branchez d'abord la borne de la batterie non raccordée au châssis (normalement positive) puis, branchez l'autre 
pince pour batterie (normalement négative) au châssis à un endroit bien éloigné de la batterie et du conduit de carburant. Débranchez 
toujours dans l'ordre inverse.

3.

  Lorsque vous chargez une batterie hors du véhicule avec les pinces pour batterie, placez-la dans un endroit bien ventilé. Branchez le 

chargeur à la batterie : La pince ROUGE sur la borne POSITIVE (POS, P ou +) et la pince NOIRE sur la borne NÉGATIVE (NEG, N ou 
–).Vérifiez que les branchements sont bien fixés. Un bon contact est important.

4.  Si la batterie est complètement déchargée (et probablement sulfatée), retirez-la du véhicule et inspectez la batterie avant de 

Содержание Optimate 5 start/stop

Страница 1: ...as 12V plomo ácido Carregador automático para baterias de 12V chumbo ácido Automatische Ladegerät für 12V Blei Säure Batterien Automatische lader voor 12V loodzuur accu s Caricabatterie automatico per batterie 12V piombo acido Automatisk diagnostisk laddare för 12V blybatterier Автоматическое зарядное устройство для 12В свинцово кислотных аккумуляторных батарей Automatická nabíječka pro 12V olovo ...

Страница 2: ...lectric shock unplug the charger from outlet before attempting any maintenance or cleaning Turning off controls will not reduce this risk Clean only with slightly moist not wet cloth Do not use solvents 10 WARNING RISK OF EXPLOSIVE GASES a WORKING IN VICINITY OF A LEAD ACID BATTERY IS DANGEROUS B ATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY OPERATION FOR THIS REASON IT IS OF UTMOST IMPO...

Страница 3: ...ry clips then reconnect correctly according to the instructions below 15 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE A SPARK NEAR A BATTERY MAY CAUSE BATTERY EXPLOSION TO REDUCE RISK OF A SPARK NEAR BATTERY a Position AC and DC cords so as to reduce risk of damage by hood door or moving engine part b Stay clear of fan blades belts pulleys and other parts that can cause injury to person...

Страница 4: ...e supplied with the charger is a set of battery clips for charging the battery off vehicle the other connection set comes with metal eyelet lugs for permanent connection to the battery posts and re sealable weatherproof cap on the connector that connects to the charger output cable This connection set allows easy and sure connection of the charger to maintain the battery on vehicle The resealable ...

Страница 5: ...onfirms AC power supply to the charger Light intensity is low during POWER SAVING MODE LED 2 indicates inverse polarity wrong output connections Swap around to activate output LED 3 SAVE For batteries that are deep discharged STEP 1 TEST BEFORE CHARGE For safety reasons the OptiMate output will only activate if a battery retaining at least 2V is connected whereupon the micro processor instantly di...

Страница 6: ...or in the case of a battery still connected to the electrical system it supports the red LED 6 may be signalling a loss of current through deteriorated wiring or a degraded switch or contact or in circuit current consuming accessories A sudden load such as vehicle headlights being switched on while the charger is connected can also cause the battery voltage to dip significantly 2 GOOD TEST RESULT ...

Страница 7: ...R LES BOUCHONS DES CELLULES LORS DU CHARGEMENT DE LA BATTERIE ET LES TAUX DE CHARGEMENT RECOMMANDÉS i SI LE CHARGEUR COMPORTE UN SÉLECTEUR DE TENSION DE SORTIE CONSULTER LE MANUEL DE L USAGER DE LA VOITURE POUR DÉTERMINER LA TENSION DE LA BATTERIE ET POUR S ASSURER QUE LA TENSION DE SORTIE EST APPROPRIÉE SI LE CHARGEUR N EST PAS MUNI D UN SÉLECTEUR NE PAS UTILISER LE CHARGEUR À MOINS QUE LA TENSIO...

Страница 8: ...ÉE AU CHÂSSIS ET EN DERNIER LIEU CELLE RACCORDÉE À LA BATTERIE n SUIVRE LES ÉTAPES SUIVANTES LORSQUE LA BATTERIE EST À L EXTÉRIEUR DU VÉHICULE UNE ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE POURRAIT PROVOQUER L EXPLOSION DE CETTE DERNIÈRE POUR RÉDUIRE LE RISQUE D ÉTINCELLE À PROXIMITÉ DE LA BATTERIE i VÉRIFIER LA POLARITÉ DES BORNES DE LA BATTERIE LE DIAMÈTRE DE LA BORNE POSITIVE POS P EST GÉNÉRALEMENT SUPÉRIE...

Страница 9: ...tellement sur le boîtier ou à une pluie légère Une exposition prolongée à des liquides tombants ou à la pluie est à déconseiller Une durée de vie supérieure résultera d une telle précaution Une panne due à l oxydation résultant d une pénétration de liquide dans les composants électroniques blocs connecteurs ou fiches ne sera pas couverte par la garantie CONNEXIONS DE BATTERIE l appareil est livré ...

Страница 10: ...T CONNECTÉ A L ALIMENTATION SECTEUR Le convertisseur d énergie se désactive et passe en mode ECO lorsque le chargeur est déconnecté de la batterie la puissance consommée diminuant jusque 0 5W l équivalent d une consommation d énergie de 0 012 kWh par jour Lorsqu une batterie est branchée au chargeur la consommation d énergie dépend de la demande en courant de la batterie et du véhicule des circuit...

Страница 11: ...nde peuvent prendre beaucoup plus de temps REMARQUES SUR LES RÉSULTATS DU TEST 1 La LED 6 rouge s allume si un problème sérieux se présente Une lumière rouge indique qu après un chargement la tension de la batterie ne se maintient pas au dessus de 12 4 V équivalant à une charge de 50 pour une batterie AGM scellée ou que la batterie n était pas récupérable malgré les tentatives de récupération Ceci...

Страница 12: ...a al ataque eventual de líquidos en los componentes electrónicos los conectadores o enchufes no se cubren por la garantía CONEXIONES DE BATERÍA Hay disponibles 2 juegos de conectores intercambiables se suministra con el cargador un juego de pinzas de batería para recargarla fuera del vehículo el juego de conexión opcional tiene unos orificios metálicos para conectarlos permanentemente a los bornes...

Страница 13: ... energía de 0 012 kWh al día Cuando la batería está conectada al cargador el consumo de energía varía en función de la cantidad de corriente que necesiten la batería y los circuitos del vehículo electrónicos conectados a la misma Una vez que se ha cargado la batería y el programa de carga está en el modo de carga de mantenimiento prolongado para mantener la batería a plena carga el consumo total d...

Страница 14: ... la batería no se mantiene por encima de 12 4 V aproximadamente equivale al 50 de la carga de una batería AGM sellada o que a pesar de las tentativas de recuperación la batería no se puede recuperar Esto puede deberse a un defecto propio de la batería tal como un cortocircuito en una celda o un sulfatado total o en el caso de una batería conectada al sistema eléctrico al que suministra corriente e...

Страница 15: ...aconselhada Uma duração de vida superior resultará de tal precaução Uma avaria ocasionada pela oxidação resultante da penetração de líquidos nos componentes electrónicos nos conectores ou nas fichas não será coberta pela garantia LIGAÇÕES DA BATERIA Fornecidos com o carregador estão disponíveis 2 conjuntos de ligações intermutáveis Um tem pinças de crocodilo para carregar a bateria fora do veículo...

Страница 16: ...r não está ligado a uma bateria resultando num consumo de corrente muito reduzido inferior a 0 5W equivalente ao consumo de 0 012 kWh por dia Quando uma bateria é ligada ao carregador o consumo de corrente depende da necessidade da bateria e de se esta se encontra ligada ao veículo circuito electrónico Depois de a bateria ter sido carregada e de o programa de carregamento se encontrar no modo de c...

Страница 17: ...ignifica que existe um problema O LED vermelho significa que depois de carregada a tensão da bateria não está a ser mantida acima dos 12 4V aproximadamente igual a 50 da carga numa bateria AGM selada ou que apesar das tentativas de recuperação a bateria não pode ser recuperada Esto puede deberse a un defecto propio de la batería tal como un cortocircuito en una celda o un sulfatado total o en el c...

Страница 18: ...icht indem man solches Ausgesetztsein minimiert Ausfall des Gerätes wegen der Oxidation die aus dem etwaigen Durchgriff der Flüssigkeit in die elektronischen Bauelemente Verbindungsstücke oder Stecker resultiert wird nicht durch die Garantie abgedeckt BATTERIEANSCHLÜSSE 2 austauschbare Anschluss Sets sind erhältlich mit dem Ladegerät geliefert wird ein Satz Batterieklemmen um die Batterie außerhal...

Страница 19: ...egt Wenn eine Batterie an das Ladegerät angeschlossen ist wird die Leistungsaufnahme vom Verbrauch der Batterie des angeschlossenen Fahrzeugs und der elektronischen Verbraucher bestimmt Wenn die Batterie aufgeladen ist und sich das Ladeprogramm im Wartungslademodus befindet um die vollständige Ladung aufrechtzuerhalten beträgt die gesamte Leistungsaufnahme voraussichtlich höchstens 0 060 kWh pro T...

Страница 20: ...halten wird oder dass die Batterie trotz entsprechender Versuche nicht zu retten war Dies kann auf einen Defekt in der Batterie selbst etwa auf eine kurzgeschlossene Zelle oder völlige Sulfatierung zurückzuführen sein oder im Falle einer Batterie die noch an die Fahrzeugelektrik angeschlossen ist weist die rote LED 6 eventuell auf einen Verlust von Strom durch eine defekte Verkabelung oder einen d...

Страница 21: ...en minimum kan beperken Het falen van de lader door oxidatie als gevolg van mogelijke penetratie door vloeistoffen in de elektronische componenten verbindingsstukken of stekker is niet gedekt door de garantie AANSLUITING VAN DE ACCU Er worden 2 onderling vervangbare aansluitsets geleverd één heeft krokodilklemmen voor het laden van de accu buiten het voertuig de andere heeft metalen klepjes met og...

Страница 22: ...dan 0 5W wat overeenkomt met een stroomverbruik van 0 012 kWh per dag Als er een accu is aangesloten op de lader is het stroomverbruik afhankelijk van de stroombehoefte van de accu en het aangesloten voertuig de elektronische circuits Wanneer de accu opgeladen is en het laadprogramma in de langetermijnonderhoudslaadmodus staat om de accu 100 vol te houden wordt het totale stroomverbruik geschat op...

Страница 23: ...cu kan leiden tot overmatige zelfontlading veroorzaakt de accu zelf zelfs een gedeeltelijk beschadigde accu kan aanvankelijk weer voldoende vermogen hebben maar zal vervolgens sneller vermogen verliezen dan normaal Koppel de accu los van de OptiMate Wacht minstens 12 uur en sluit de accu vervolgens opnieuw aan Als 3 led SPAARSTAND oplicht betekent dit dat de accu niet in staat was om de lading vas...

Страница 24: ...olo l altro in opzione con occhielli in metallo per la connessione permanente ai poli e un tappo a tenuta stagna richiudibile sul connettore di collegamento al caricatore Questo set permette un facile e sicuro collegamento del caricatore per la mantenimento della batteria senza rimozione dal veicolo Il tappo a tenuta stagna richiudibile è progettato per proteggere il connettore dalla sporcizia e d...

Страница 25: ...ell ordine di sequenza logica del programma SAVE CHARGE MAINTAIN TEST 3 4 6 5 5 5 2 1 LED 1 Accensione Questo LED conferma l alimentazione CA al caricabatterie L intensità della luce è bassa durante la MODALITÀ DI RISPARMIO ENERGETICO LED 2 Indica la polarità inversa collegamenti errati Correggere per attivare l uscita LED 3 RECUPERO Fase 1 Test prima ricarica Per motivi di sicurezza OptiMate atti...

Страница 26: ...i esse rispettare sempre le AVVERTENZE DI SICUREZZA sopra riportate Tempo di carica Il tempo richiesto dal OptiMate 5 per completare la carica di una batteria è pari a circa il 25 della capacità di amperora Ah della batteria Così per una batteria di 10Ah dovrebbero occorrere circa 10 ore per giungere alla fase 5 Le batterie estremamente scariche possono invece necessitare di un tempo significativa...

Страница 27: ...n uppsättning batteriklämmor för att ladda batteriet utanför fordonet Med den extra anslutningsuppsättningen följer ögleklämmor av metall för bestående anslutning till batteripolerna och ett återförslutbart vattentätt lock till kontaktdonet som ansluts till laddarens utgångskabel Denna uppsättning anslutningar gör det möjligt att enkelt och säkert ansluta laddaren och ha batteriet kvar i fordonet ...

Страница 28: ...ammet anger SAVE CHARGE MAINTAIN TEST 3 4 6 5 5 5 2 1 LYSDIOD 1 Ström på Denna lysdiod bekräftar AC strömförsörjning till laddaren Ljusintensiteteten är låg vid ENERGISPARLÄGE LYSDIOD 2 Indikerar omvänd polaritet fel utgångar anslutna Byt plats för att aktivera utmatningen LYSDIOD 3 SAVE Fasen 1 Test innan laddning Av säkerhetsskäl aktiveras utmatningen från OptiMate bara om ett batteri som har kv...

Страница 29: ...ED 6 indikera en strömförlust på grund av dåliga kablar brytare eller dålig kontakt eller på grund av tillbehör i kretsen som drar ström Även en plötslig belastning som att fordonets strålkastare slås på medan laddaren är ansluten kan göra att batterispänningen faller kraftigt 2 GODKÄNT TESTRESULT men batteriet kan inte leverera tillräckligt med ström Permanent skada i batteriet kan orsaka överdri...

Страница 30: ...устройства за счет окисления в результате возможного проникновения жидкости внутрь электронных компонентов и разъемов не покрываются гарантией ПОДКЛЮЧЕНИЕ К БАТАРЕЕ 2 сменных комплекта подключения поставляемых с зарядным устройством представляют собой набор зажимов для заряда батареи вне транспортного средства и кольцевой разъем постоянного подключения к батарее с закрывающимся колпачком защищающи...

Страница 31: ...реключаетсяврежимECO еслизарядноеустройствонеподключенокаккумуляторнойбатарее чтообеспечиваетнизкую потребляемуюмощность менее0 5Вт эквивалентнуюпотреблениюэлектроэнергии0 012кВт чвсутки Когдакзарядномуустройствуподключена аккумуляторнаябатарея потреблениеэлектроэнергиизависитоттекущегоэнергопотребленияаккумуляторнойбатареииподключеннойкней бортовойсетитранспортногосредства электронныхустройств По...

Страница 32: ...риткрасныйсветодиодLED 6 существуетзначительнаяпроблема Красныйсветодиодозначает чтонесмотрянато чтобатареябылазаряжена ей неудаетсяудержатьнапряжениевыше12 4В грубоэквивалентно50 зарядудляAGMбатарей илинесмотрянапопыткивосстановления батареянеможет бытьвосстановлена Этоможетбытьсвязаносдефектомвсамойбатарее такимкаккороткоезамыканиеячейкиилиполнойсульфатации или вслучае когда батареявсеещеподключ...

Страница 33: ...t textil nebo kůži Použijte připravené otvory na spodní straně krytu k upevnění nabíječky k jakémukoli vhodnému pevnému svislému povrchu VYSTAVENÍ TEKUTINÁM Nabíječka je navržena tak aby odolala styku s kapalinami náhodně rozlitými nebo rozstříknutými na pouzdro shora nebo mírnému dešti Nedoporučuje se ponechávat nabíječku dlouhodobě vystavenou dešti což by rovněž mělo za následek zkrácení životno...

Страница 34: ... známky jako je bublání nebo únik elektrolytu vyšší aktivita v jednom článku v porovnání s ostatními nebo hvízdaví zvuk Pokud je kdykoliv baterie nadměrně horká na dotyk nebo zaznamenáte cokoliv neobvyklého OKAMŽITĚ BATERII ODPOJTE ECO REŽIM ÚSPORY ENERGIE POKUD JE NABÍJEČKA PŘIPOJENA DO ZDROJE STŘÍDAVÉHO PROUDU Výkonový konvertor přepne do režimu ECO pokud není nabíječka připojena k baterii majíc...

Страница 35: ...ku 5 Nabíjení hluboce vybitých akumulátorů bude trvat výrazně déle Poznámky k výsledkům TESTU 1 Pokud červená LED 6 svítí existuje vážný problém Červená LED znamená že po nabíjení se napětí baterie neudrží nad 12 4V přibližně odpovídá 50 nabití u uzavřené AGM baterie nebo i při pokusech o oživení baterii nelze oživit To může být z důvodu závady v samotné baterii jako je zkratovaný článek totální s...

Страница 36: ...36 www optimate1 com 4x Ø 4 5mm 3 16 L 25mm 1 OptiMate HOOK TS 252 OptiMate CABLE 2m 6ft max 6 4m 15ft max O 13 O 23 STD ...

Отзывы: