Technoalarm SIRTEC Скачать руководство пользователя страница 1

SIRTEC 

Rel. 1.2 - 06/2016

    

             

1

 

1 2 3 4 5

T T +S - +

JP1

SW1

                  

2

 

1 2 3 4 5

T T +S - +

                      

6

 

1 2 3 4 5

T T +S - +

SW1

1 2 3 4 5

T T S

                   

3

 

1 2 3 4 5

T T +S - +

JP1

SW1

                    

4

 

3

+S

SW1

JP1

                     

5

G

H

A

B

B

C

D

D

D

D

E

F

L

I

L

    

             

1

 

1 2 3 4 5

T T +S - +

JP1

SW1

                  

2

 

1 2 3 4 5

T T +S - +

                      

6

 

1 2 3 4 5

T T +S - +

SW1

1 2 3 4 5

T T S

                   

3

 

1 2 3 4 5

T T +S - +

JP1

SW1

                    

4

 

3

+S

SW1

JP1

                     

5

G

H

A

B

B

C

D

D

D

D

E

F

L

I

L

SIRTEC - Sirena per interni autoalimentata

SIRTEC - Sirène auto-alimentée pour intérieur

INSTALLAZIONE

INSTALLATION

Caratteristiche generali

•  Tipo suono di allarme programmabile
•  Protetta dall’inversioni di polarità
•  Comando sirena riferito a positivo 
•  Time-out tempo max. di suonata programmabile
•  Protezione anti-apertura ed anti-asportazione
•  Ricarica batteria garantita con 10,5V di alimentazione

Funzione blocco iniziale

La funzione blocco iniziale inibisce la generazione dell’allarme 
nella fase di installazione. Alla prima alimentazione, nonostante 
l’assenza del segnale “+S” (SRA+) la sirena non suona. La 
sirena è pronta al funzionamento solo dopo il riconoscimento 
della presenza del comando sirena “+S” (SRA+).

Generazione dell’allarme

Per generare l’allarme è suffi ciente rimuovere il comando 
12V dal morsetto “+S” (SRA+).
Per bloccare un allarme in corso, occorre fornire nuovamente 
la tensione di +12V sul morsetto “+S” (SRA+).
Se il tempo di allarme della sirena supera il tempo di
Time-out programmato il ciclo di allarme viene 
automaticamente interrotto.
Un altro ciclo di allarme può essere generato solo in seguito 
al ripristino ed alla successiva nuova assenza, del comando 
sirena “+S” (SRA+).

Caractéristiques générales

•  Type de sonnerie d’alarme programmable
•  Protection contre les inversions de polarité
•  Tension de commande positive
•  Temps max. de sonnerie programmable
•  Auto-protection à l’ouverture et à l’arrachement
•  Recharge batterie garantie avec 10,5V

Blocage sonnerie lors de l’installation

La sonnerie est bloquée pendant la phase d’installation.
Lors de la première alimentation, la sirène ne sonne pas 
même en absence de la tension positive sur la borne “+S” 
(SRA+). Elle fonctionne seulement suite à la reconnaissance 
du signal de commande sirène “+S” (SRA+).   

 

Déclenchement de l’alarme

L’alarme est activée par commutation de la borne “+S” 
SRA+ (absence du signal de commande sirène +12V).
Pour bloquer l’alarme, il est nécessaire de fournir à nouveau 
+12V sur la borne “+S” (SRA+). Si cela ne se produit pas 
pendant le temps maximum de sonnerie programmé, la 
sirène s’éteint automatiquement.
Un autre cycle d’alarme peut être déclenché seulement suite 
à la restauration et à l’absence subséquente du signal de 
commande sirène “+S” (SRA+).

CARATTERISTICHE TECNICHE E FUNZIONI - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET FONCTIONS - TECHNICAL AND FUNCTIONAL SPECIFICATIONS -  CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y FUNCIONES - TECHNISCHE DATEN UND FUNKTIONEN

PRESTAZIONI ACUSTICHE

CARACTÉRISTIQUES ACOUSTIQUES

ACOUSTIC SPECIFICATIONS 

CARACTERÍSTICAS ACÚSTICAS

AKUSTISCHE EIGENSCHAFTEN

Pressione acustica

Pression sonore

Sound level

Potencia acústica

Schalldruck

117dB[A] @ 1m

Frequenza di funzionamento

Fréquence de fonctionnement

Operating frequency

Frecuencia de funcionamiento

Betriebsfrequenz

2400-3550Hz

ALIMENTAZIONE

ALIMENTATION

POWER SUPPLY

ALIMENTACIÓN

STROMVERSORGUNG

Tensione nominale

Tension nominale

Rated voltage

Tensión nominal

Nennspannung

12V DC

Tensione di funzionamento

Tension d’alimentation

Operating voltage

Tensión de trabajo

Betriebsspannung

10.5…14.5V DC

Tensione di ricarica batteria

Tension de recharge batterie

Battery recharge voltage

Tensión de recarga batería

Batterieladespannung

13.5…13.8V DC

CONSUMO

CONSOMMATION

CONSUMPTION

CONSUMO

STROMAUFNAHME

Consumo a riposo

Consommation au repos

Stand-by

En reposo

Ruhezustand

7mA @ 12V DC

Consumo in allarme

Consommation en alarme 

Alarm

En alarma

Alarm

1.8A @ 12V DC (Sweep)

Autonomia garantita a riposo

Autonomie au repos (avec batterie 2,1Ah)

Autonomy in stand-by (with 2.1Ah battery)

Autonomía en reposo (con batería de 2,1Ah)

Autonomie im Ruhezustand (mit 2,1Ah Batterie)

>36 hours 

Autonomia garantita in allarme

Autonomie en alarme (avec batterie 2,1Ah)

Autonomy in alarm (with 2.1Ah battery)

Autonomía en alarma (con batería de 2,1Ah)

Autonomie im Alarmzustand (mit 2,1Ah Batterie)

>30 min.

COMANDO INS

ENTRÉE DE COMMANDE

COMMAND INPUT

ENTRADA DE COMANDO

STEUEREINGANG

Corrente assorbita

Courant absorbé

Current absorbed

Corriente absorbida

Stromaufnahme

<0.2mA

Tensione di blocco

Tension de blocage

Blocking voltage

Tensión de bloqueo

Sperrspannung

9V DC

Tensione di sblocco

Tension de relâchement

Release voltage

Tensión de desactivación

Rückfallspannung

6V DC

TAMPER

AUTO-PROTECTION

ANTI-TAMPER PROTECTION

PROTECCIÓN DE TAMPER

SABOTAGESCHUTZ

Anti apertura/rimozione

À l’ouverture/arrachement

Against opening/detachment

Antiaperura y antiarranque

Öffnungs-/Abhebeschutz

Micro-switch 

CARATTERISTICHE FISICHE

CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES

PHYSICAL SPECIFICATIONS

CARACTERÍSTICAS FÍSICAS

PHYSIKALISCHE EIGENSCHAFTEN

Batteria allocabile

Batterie

Battery

Batería

Batterie

12V/2.1Ah

Temperatura di funzionamento

Température de fonctionnement

Operating temperature

Temperatura de funcionamiento

Betriebstemperatur

-10°C ... +55°C

Grado di protezione involucro

Indice de protection

Protection class

Clase de protección

Schutzklasse

IP41-IK07

Classe ambientale

Classe environnementale

Environmental class

Clase ambiental

Umweltklasse

II

Contenitore

Boîtier

Casing

Caja

Gehäuse

ABS V0

Dimensioni (L x A x P)

Dimensions (L x H x P)

Dimensions (L x H x D)

Dimensiones (L x A x P)

Abmessungen (L x H x B)

290 x 95 x 70mm

Peso

Poids

Weight

Peso

Gewicht

780g

CONFORMITÀ

CONFORMITÉ

CONFORMITY

CONFORMIDAD

KONFORMITÄT

Norma

Norme

Norm

Norma

Norm

EN 50131-4

Grado di prestazione

Niveau de sécurité

Security grade

Grado de seguridad

Sicherheitsgrad

2

N.B. La dichiarazione di conformità è disponibile sul sito: www.tecnoalarm.com / N.B. La déclaration de conformité est disponible sur le site web: www.tecnoalarm.com / N.B. The declaration of conformity is available on the website: www.tecnoalarm.com 
N.B. La declaración de conformidad está disponible a la página web: www.tecnoalarm.com / N.B. Die Konformitätserklärung steht auf folgender Webseite zur Verfügung: www.tecnoalarm.com. 

Le caratteristiche del prodotto possono essere soggette a modifi che senza alcun preavviso / Les caractéristiques de ce produit peuvent être sujettes à modifi cations sans préavis /
The product features can be subject to change without notice / Las funciones del producto pueden estar sujetas a modifi caciones sin previo aviso. Die Charakteristika des Produktes können jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden.

5 - Programmation

Effectuer la programmation du cavalier 

G

 JP1 et du dip-switch 

SW1 

H

 . Pour être conforme à la norme EN 50131-4, le temps 

max. de sonnerie doit être de 15 minutes. S’assurer que le 
cavalier JP1 soit enlevé.

4 - Raccordement

Effectuer le raccordement électrique de la sirène en utilisant 
le bornier 

F

.

Pour être conforme à la norme EN 50131-4, il est obligatoire 
de raccorder la protection anti-ouverture et anti-arrachement.

3 - F ixation au mur

Fixer le boîtier sur une surface solide en correspondance des
œillets 

D

 et du trou pour la protection anti-arrachement 

E

 .

2 - Positionnement du câble

Introduire le câble de raccordement à l’intérieur du boîtier à 
travers le passe-câble 

B

 ou en utilisant la rainure 

C

 .

1 - Ouverture du boîtier

Dévisser la vis de blocage 

A

 avec une clé Allen de 3mm, 

puis soulever le couvercle en le tournant vers la droite.

6 - Raccordement batterie

Placer la batterie et la bloquer avec le crochet 

I

.

Raccorder les cosses faston à la batterie 

L

.

1

T

Auto-protection

2

T

Auto-protection

3

+S

Commande sirène

4

-

Négatif alimentation

5

+

Positif alimen12V DC

3 - Fissaggio a muro

Fissare il contenitore su una superfi ce rigida.
Praticare sulla superfi cie di installazione i fori di fi ssaggio in 
corrispondenza delle asole 

D

 e del foro per la protezione 

anti-rimozione 

E

.

2 - Posiziona il cavo

Introduci il cavo di collegamento all’interno del contenitore 
attraverso la canalina 

B

 oppure utilizza la fessura 

C

.

1 - Apri il contenitore

Svita con una chiave a brugola da 3mm la vite 

A

.

poi solleva il coperchio ruotandolo verso destra.

6 - Collegamento batteria

Alloggia la batteria e bloccala con il gancio 

I

Collega i faston della sirena alla batteria 

L

.

5 - Programmazione

Effettuare la programmazione del ponticello 

G

 JP1 e del Dip 

H

 SW1. Per essere conformi alla norma EN 50131-4 il  tempo 

massimo di suonata deve essere 15 minuti ed il ponticello JP1 
deve essere aperto.

4 - Collegamento

Effettuare il collegamento elettrico della sirena morsettiera 

F

.

Per essere conformi alla norma EN 50131-4 è obbligatorio 
collegare ed attivare la protezione antiapertura/anti-rimozione.

1

T

Tamper contatto di autoprotezione

2

T

Tamper contatto di autoprotezione

3

+S

Comando 12V (SRA+)

4

-

Negativo di alimentazione

5

+

Positivo di aliment12V DC

Controllo alimentazione

JP1

ON

Allarme tamper per assenza alimentazione

OFF Nessun allarme per assenza alimentazione (di fabbrica)

SW1

Switch

Descrizione

1

ON

Tipo suono - Bitonale

OFF Tipo suono - Sweep (di fabbrica)

2

ON

Time-out - Tempo massimo di suonata 30 minuti

OFF

Time-out - Tempo massimo di suonata 15 minuti 

(di fabbrica)

Contrôle alimentation

JP1

ON

Alarme auto-surveillance pour absence alimentation

OFF Aucune alarme pour absence alimentation (d’usine)

SW1

Switch

Description

1

ON

Type de sonnerie - Bitonale

OFF Type de sonnerie - Sweep (d’usine)

2

ON

Temps sonnerie - Max. 30 minutes

OFF Temps sonnerie - Max. 15 minutes (d’usine)

Отзывы: