background image

3

AVANT D’UTILISER LE CLIMATISEUR

MODE D’EMPLOI

F

REFROIDISSEMENT               

Approchez au maximum le climatiseur de la fenêtre. Introduiser le tube flexible en l’accro-
chant à l’arrière de l’unité. Tirez le tube flexible afin d’atteindre l’extérieur en passant sous
les battants entrouverts de la fenêtre.

Si la fenêtre a un rebord intérieur, il peut s’avérer nécessaire d’utiliser le raccord terminal
prévu à cet effet (fourni avec l’unité). Introduisez le raccord dans l’extrémité libre du flexible.

Ouvrez la fenêtre et bloquez un des battants avec la poignée. Posez le raccord terminal sur
le battant fixe, rapprochez l’autre battant de la fenêtre et bloquez-le dans cette position en
utilisant le cordon ad hoc.

Evitez de trop courber ou plier le tube flexible.

Si vous utilisez le hublot, pratiquez un trou de 138 mm dans le carreau de la fenêtre.

Déplacez le selecteur (

D

) thermostat vers la droite, en position de froid maximum.

Appuyez sur la touche (

A

) marche-arrêt         pour mettre le climatiseur en marche: les

voyants des dernières fonctions selectionnées s’allumeront.

Appuyez sur la touche (

B

) refroidissement          , le voyant (

E

) s’allume.

Appuyez sur la touche (

C

) pour selectionner la grande vitesse du ventilateur, le voyant (

F

)

s’allume            .

Quand la température désirée est obtenue dans la pièce, appuyez de nouveau sur la tou-
che (

C

) pour selectionner la petite vitesse du ventilateur, le voyant (

G

)          s’allume.

Dès lors, déplacez lentement le sélecteur du thermostat vers la gauche afin d’obtenir l’arrêt
du compresseur. A ce stade, le climatiseur est programmé pour fonctionner automatique-
ment sous le contrôle du thermostat, en maintenant la température désirée dans la pièce.

Pour arrêter le climatiseur, appuyez à nouveau sur la touche (

A

) marche-arrêt pour mettre

l’unité en position OFF.

NON!

Vérifiez que la tension du réseau d’alimentation est bien de 220-240V ~ 50Hz.

Ne pas transporter le climatiseur sans vérifier l’existance de l’eau de condensation à
l’interieure de l’unité (par le tube de vidange à l’arrière de l’unité). Utiliser le même
tube pour vider, avant chaque operation, l’eau de condensation intérieure.

Assurez-vous que l’installation électrique est en mesure de débiter un courant necessaire
au climatiseur, en plus du courant normalement utilisé pour d’autres usages (appareils élec-
troménagers, éclairage). Voir la puissance absorbée sur la plaquette signalétique du clima-
tiseur.

Nous conseillons l’installation d’un interrupteur bipolaire, avec un fusible de protection de 10
ampères à retardement, en amont de la fiche d’alimentation.

L’unité doit être raccordée selon les normes et règlements électriques en vigueur.

Assurez-vous que le disjoncteur de protection de l’installation est calibré pour supporter un
courant de pointe de 20 ampères ( normalement pour un temps inférieur à une seconde).

Ne pas installer le climatiseur dans un local, où il pourrait recevoir des projections d’eau
(par exemple dans la buanderie).

Vérifiez que la touche marche-arrêt sur le tableau de commandes du climatiseur est sur la
position OFF.

La prise du climatiseur doit toujours être pourvue d’une prise de terre efficace.

N’utilisez jamais la fiche pour arrêter ou mettre en marche le climatiseur; utilisez toujours
l’interrupteur prévu sur le tableau de commande de l’appareil.

PRECAUTION ! Ne rien introduire dans le climatiseur. Cela est très dangereux car le
ventilateur tourne à grande vitesse.

ATTENTION!
Le climatiseur est pourvu d’un système de protection du compresseur contre les
sucharges qui l’empêche de fonctionner pendant trois minutes aprés l’arrêt précé-
dent. Evitez donc les déplacements rapides du sélecteur du thermostat dans les deux
sens quand le compresseur fonctionne.

Assurez-vous que l’air puisse circuler librement autour de l’unité intérieure. Ne pas obstruer
avec des rideaux ou similaires les grilles d’arrivée et de sortie d’air. Ne pas déposer des
objets sur le climatiseur.

Le constructeur décline toute responsabilité dans le cas où les normes de sécurité et de
prévention contre les accidents ne seraient pas respectées.

1.

Avant de procéder au déplacement ou au nettoyage du climatiseur, débranchez toujours la
fiche de la prise de courant

DANGER!

Содержание MTF 83

Страница 1: ...CLIMATISEUR MOBILE MOBILES KLIMAGER T ACONDICIONADOR PORTATIL OPERATING INSTRUCTIONS ISTRUZIONI D USO NOTICE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO EG I F D E MTF 83 37 4116 153 1 04...

Страница 2: ...l cover PRODUCT IDENTIFICATION 2 CONTROL PANEL 2 BEFORE USING THE APPLIANCE 3 OPERATION Cooling 3 Dehumidification dry 4 SETTING AIR FLOW DIRECTION 4 CONDENSATE WATER DISCHARGE 4 PORTHOLE KIT 5 ACCESS...

Страница 3: ...you discharge condensate water before operation Make sure that the electrical installation is suitable to supply continuosly current necessary for the air conditioner in addition to that already used...

Страница 4: ...ough the external discharge tube located on the rear of the unit When the internal tank is full the air conditioner will automatically stop and the water tank alarm yellow begins flashing The tank cap...

Страница 5: ...lacement 4 Air clean filter standard filter side white dust collecting filter Spring side black deodorizing filter standard filter spring 1 This carton box contains an air clean filter a spring and a...

Страница 6: ...tore the unit in the vertical position Do not put heavy objects on top of the unit and protect it with a cloth or a plastic bag 4 Transport Preferably keep the air conditioner in the vertical position...

Страница 7: ...anopola termostato elettronico E Spia raffreddamento F Spia alta velocit ventilatore G Spia bassa velocit ventilatore H Spia accesa per deumidificazione Spia lampeggiante per tanica acqua piena I Spor...

Страница 8: ...nit l eventualepresenzad acquaall interno Utilizzatelostessotuboperscarica resempre primadiognioperazione lacondensaaccumulatainternamente Assicuratevi che l impianto elettrico sia in grado di erogare...

Страница 9: ...ore Quando la tanica interna piena il climatizzatore si arresta automaticamente e la spia tanica piena gialla inizia a lampeggiare Verificate la presenza d acqua all interno dell apparecchio controll...

Страница 10: ...a Color gauge for filter replacement 4 Filtro aria pulita Lato filtro standard Bianco filtro raccolta polvere Lato molla nero Filtro deodorante Filtro standard Molla 1 La scatola di cartone contiene u...

Страница 11: ...oggetti pesanti sul piano superiore e possibilmente proteggete il climatizzatore con un foglio di plastica 4 Trasporto Quando trasportate il climatizzatore mantenetelo se possibile in posizione verti...

Страница 12: ...e r servoir est plein I Couvercle du tableau de commandes LE PRODUIT 2 TABLEAU DE COMMANDES 2 AVANT D UTILISER LE CLIMATISEUR 3 MODE D EMPLOI Refroidissement 3 D shumidification dry 4 REGLAGE DU FLUX...

Страница 13: ...dange l arri re de l unit Utiliser le m me tube pour vider avant chaque operation l eau de condensation int rieure Assurez vous que l installation lectrique est en mesure de d biter un courant necessa...

Страница 14: ...quement et le t moin r servoir plein jaune commence clignoter La capacit du r servoir permet une autonomie de fontionnement d environ 6 heures V rifier l existence d eau l int rieur du climatiseur en...

Страница 15: ...acement 4 Filtre de purification de l air C t filtre standard blanc Filtre qui collecte la poussi re C t ressort noir Filtre d sodorisant Filtre Standard Ressort 1 Il y a un filtre de purification de...

Страница 16: ...position verticale Ne d posez pas d objets lourds dessus et si possible prot gez le avec une housse en plas tique 4 Transport Quand vous transportez le climatiseur maintenez le autant que possible en...

Страница 17: ...nswassersbeh lter voll ist I Kontrollpanel Deckel DAS PRODUKT 2 SCHALT UND KONTROLLPANEL 2 VOR INBETRIEBNAHME 3 ANWENDUNGSHINWEISE K hlung 3 Entfeuchtung dry 4 LUFTSTROM EINSTELLUNG 4 ENTLEEREN DES KO...

Страница 18: ...enswasser immer bevor dem Betrieb auszulassen Vergewissern Sie sich da die elektrische Anlage einen eingemessene Betriebsstrom liefern kann au er jenem der normalerweise von den anderen Ger ten z B Ha...

Страница 19: ...der innere Beh lter voll ist schaltet automatisch das Klimager t aus und die Alarm Kontrolleuchte gelbe beginnt zu blinken Die Kapazit t des Beh lters erlaubt einen ca 6 Stunden langen Betrieb Den Be...

Страница 20: ...er Seite wei Staubsammler Filter Feder Seite schwarz Deodorant Filter Filter standard Feder 1 Dieser Karton enth lt einen Luftfilter eine feder und ein Schild color gauge for filter replacement 2 Den...

Страница 21: ...lagern Keine schweren Gegenst nde auf das Ger t legen und das Klimager t mit einem Plastik Beutel sch tzen 4 Transport Das Ger t nur senkrecht transportieren Falls dies nicht m glich ist das Ger t auf...

Страница 22: ...ertura mandos EL PRODUCTO 2 PANEL DE MANDOS Y CONTROLES 2 ANTES DE USAR EL ACONDICIONADOR 3 COMO USARLO Refrigeraci n 3 Deshumidificaci n dry 4 REGULACION DEL FLUJO DEL AIRE 4 DESCARGA DEL AGUA DE CON...

Страница 23: ...r si existe agua de condensaci n en el interior En ese caso vaciar el dep sito a trav s del tubo de eva cuaci n Asegurarse que la instalaci n el ctrica sea dimensionada para la corriente necesaria al...

Страница 24: ...acondicionador gir ndolo hasta soltarlo de los gan chos de bloqueo Pulsar el bot n arranque parada A para poner en marcha el aparato Seleccionar la funci n de deshumidificaci n con el bot n B se encie...

Страница 25: ...filter replacement 4 Filtro aire limpia Lado blanco filtro recoge polvo Lado resorte negro filtro deodorante Filtro Standard Resorte 1 La caja de cart n contiene un filtro aire limpio un resorte y una...

Страница 26: ...os pesa dos en la parte superior del aparato Si es posible protegerlo con un saco de pl stico o similar 4 Transporte Si desea transportar el acondicionador mantenerlo siempre que sea posi ble en posic...

Страница 27: ...R VENTILATEUR EXT RIEUR AUSSENL FTERMOTOR MOTOR EXTERIOR DE LA TURBINA FMI FM INDOOR FAN MOTOR MOTORE INTERNO VENTOLA MOTEUR VENTILATEUR INT RIEUR INNENL FTERMOTOR MOTOR INTERIOR DE LA TURBINA IND ASS...

Страница 28: ...ut prior notice Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti ci riserviamo di modificarli senza preavviso Par souci d am lioration constante nos produits peuvent tre modifi s sans pr av...

Отзывы: