Teamtex Spirit Скачать руководство пользователя страница 1

SPIRIT_K83_IM_R1

07/23

Содержание Spirit

Страница 1: ...SPIRIT_K83_IM_R1 07 23...

Страница 2: ...force et de la ceinture 3 points est d une importance vitale pour la s curit de votre enfant Utilisez le si ge auto uniquement sur un si ge orient vers l avant quip d ancrages ISOFIX et d une ceintur...

Страница 3: ...FORE USING THE CHILD CAR SEAT PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE Read these instructions carefully Failure to follow these instructions may imperil the child s...

Страница 4: ...sharp objects in the vehicle must be securely held down Objects that are not fastened can injure the child if an accident occurs Never use the car seat without its cover or use any other cover than t...

Страница 5: ...n Sitz oder einer Fahrzeugt r eingeklemmt werden k nnen Vergewissern Sie sich dass das St tzbein Kontakt mit dem Fahrzeugboden hat Wenn sich im Fahrzeugboden Stauf cher befinden m ssen Sie sich an den...

Страница 6: ...OP DE BIJRIJDERSSTOEL De juiste montage van de ISOFIX bevestigingen steunpoot en 3 puntsgordel is van levens belang voor de veiligheid van uw kind Gebruik het autostoeltje alleen op een naar voren ge...

Страница 7: ...UESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO E CONSERVARE QUES TA GUIDA PER FUTURE CONSULTAZIONI Leggere attentamente le istruzioni in caso di mancato rispetto delle stesse la sicurezza del bambino potrebbe essere...

Страница 8: ...del bambino Il seggiolino non deve essere modificato in nessun caso e non si devono aggiungere parti ad esso L esposizione diretta al sole aumenta la temperatura all interno del veicolo pertanto cons...

Страница 9: ...DEL NIN O SUPERA LOS 76 cm IMPORTANTE Es posible que el asiento elevador no se ajuste a todos los veh culos para el uso de 135 a 150 cm Los elementos r gidos y las partes pl sticas del dispositivo de...

Страница 10: ...da viatura Em caso de d vida consulte o fabricante do sistema de reten o para crian as ou o re vendedor Nota Este produto um sistema avan ado de reten o para crian as classificado como eleva o i Size...

Страница 11: ...ais s o utilizadas o mais baixo poss vel para que a bacia seja correctamente mantida perigoso modificar componente ou elemento da cadeira adicionar lhe seja o que for sem obter previamente a autoriza...

Страница 12: ...12 FR Votre Si ge Auto EN Your car seat DE Ihr Kindersitz NL Uw Autostoeltje IT Il tuo seggiolino auto ES Tu silla para coche PT A sua cadeira auto M M...

Страница 13: ...G Sangle de r glage du harnais H Indicateur de la jambe de force I Jambe de force J Bouton de rotation K Boucle du harnais L Prot ge bretelles M Guide ceinture diagonale N Guide ceinture ventrale O B...

Страница 14: ...hebel G Gurteinstellband H St tzbeinanzeige I St tzbein J Rotationstaste K Gurtschloss L Schulterpolster M Diagonalgurtf hrung N Beckengurtf hrung O St tzbein Einstellknopf P Befestigungsanzeige des I...

Страница 15: ...ajuste del arn s F Palanca de reclinaci n G Correa de ajuste del arn s H Indicador de la pata de apoyo I Pata de apoyo J Bot n de rotaci n K Hebilla del arn s L Almohadillas M Gu a del cintur n diago...

Страница 16: ...as System vorzugsweise auf dem R cksitz selbst wenn laut Stra enverkehrsordnung auch eine Installation auf dem Beifahrersitz zul ssig ist Die Einbau position muss mit einem Dreipunkt Sicherheitsgurt a...

Страница 17: ...Plaats ze samen in de gesp Er moet een klik te horen zijn Controleer of het tuigje goed is vergren deld in de gesp IT Unire le estremit delle cinghie da spalla Inserirle nella fibbia si deve avvertir...

Страница 18: ...ntre le harnais et votre enfant EN Tighten the harness Pull on the adjustment strap at the front of the car seat it is not necessary to press on the adjuster Make sure you can fit no more than one fin...

Страница 19: ...hoofdsteun naar boven of naar beneden te bewegen Controleer of de hoogte van de schouderriemen past bij uw kind De riemen moet en ingesteld worden op de hoogte van de schouders van het kind of iets bo...

Страница 20: ...n werden NL Het autostoeltje kan op 5 schuine standen worden versteld Om te kantelen trekt u aan de hendel van de schuine stand van het autostoeltje IT Il Seggiolino pu essere reclinato in 5 posizioni...

Страница 21: ...E Verwen den Sie den Sitzverkleinerer mit Kopfst tze bis zu 75 cm NL Het verkleinkussen inclusief ho ofdsteun moet worden gebruikt vanaf de gebo orte tot 75 cm IT Il cuscino riduttore completo di pogg...

Страница 22: ...iona el bot n de ajuste del arn s tire completamente de los dos arneses Abra la hebilla del arn s Coloque al ni o en el sistema de retenci n infantil y pase ambos brazos por los arneses PT Enquanto pr...

Страница 23: ...si deve avvertire un clic Verificare che l imbracatura sia ben bloccata nella fibbia Tendere l imbraca tura con la cinghia di regolazione ogni volta che il bambino viene sistemato sul seggiolino ES U...

Страница 24: ...vidamente instalada o indicador ficar verde ATEN O Certifique se de que a perna de suporte est sempre em contacto com o piso do ve culo porto dalla sua sede Per rimettere in posizione la gamba di supp...

Страница 25: ...ltje zover mogelijk Lijn de ISOFIX aanslui tingen uit met de ISOFIX ankerpunten Klik de ISOFIX bevestigingen op de bevestigingspu nten de controlepunten op elke bevestiging moeten groen worden in plaa...

Страница 26: ...S Despliegue al m ximo los co nectores ISOFIX del asiento para coche Establezca la inclinaci n deseada Enganche los co nectores ISOFIX en los puntos de anclaje los testigos presentes en cada conector...

Страница 27: ...nto para coche Establezca la inclinaci n deseada Enganche los conectores ISOFIX en los puntos de anclaje los testigos presentes en cada conector deben pasar de rojo a verde Empuje la silla contra el a...

Страница 28: ...stela mediante el boton de regulaci n Cuando la pata de apoyo est correctamente instalada el indicador se pone verde PT Coloque a perna de suporte e regule a atrav s o bota de regula o Quando a perna...

Страница 29: ...lla fibbia ES Retire el coj n reductor Retire la almohadilla de la hebilla PT Re mova a almofada redutora Remova a almofada da fivela 100 150 cm FR Cacher le syst me de harnais EN Conceal the harness...

Страница 30: ...ba in ferior para frente Aperte a fivela abra a tampa de pl stico na base do assento insira a fivela em seu compartimento e finalmente coloque a tampa de volta no lugar 4 FR Faites passer la boucle da...

Страница 31: ...ndersitzes so weit wie m glich Richten Sie die ISOFIX Befestigungen mit den ISOFIX Verankerungspunkten aus Rasten Sie die ISO FIX Verbindungsst cke in die Anbindungen ein die Anzeigen an jedem Verbind...

Страница 32: ...to solo con la cintura a 3 punti dell auto ES Si la silla de auto no puede utilizarse con los puntos de anclaje ISOFIX del asiento del veh culo los conectores ISOFIX pueden guardarse en el interior de...

Страница 33: ...ella cintura del poggiatesta Estrarre la cintura di sicurezza dall auto facendo passare la sezione addominale attraverso le aperture su entrambi i lati del sedile e la sezione diagonale attraverso l a...

Страница 34: ...ra de verde a rojo Su asiento ya est desmontado y puede retirarse del banco de asien tos PT De cada lado da cadeira desbloqueie os fixadores ISOFIX dos respectivos pontos de FR Retrait du si ge auto E...

Страница 35: ...Reihenfolge NL Druk op de rode knop om de gesp te openen Verwijder het verkleinkussen Verwijder het gespkussen Verwijder de stoffen bekleding van de hoofdsteun De Schuimdelen van de hoo fdsteun mogen...

Страница 36: ...de kunststof onderdelen schoon te maken Gebruik nooit schurende reinigingsmiddelen of oplosmiddelen De bewegende delen van de autostoel mogen op geen enkele manier worden gesmeerd IT Lavare la fodera...

Страница 37: ...37...

Страница 38: ...38...

Страница 39: ...39...

Страница 40: ...n China Vervaardigd in China Prodotto in Cina Hecho en China Fabricado na China Z I de Montbertrand Rue du Claret 38230 Charvieu FRANCE www groupeteamtex com Import par Imported by Durch importierte G...

Отзывы: