background image

owner’s manual | bedienungsanleitung | manuel de l’utilisateur | manuale dell’utente

MICRO

SCTE/Rally X

1/24-SCALE ELECTRIC RTR

As the user of this product, you are solely responsible for operating in a manner that 
does not endanger yourself and others or result in damage to the product or the property 
of others.

 

»

Always keep a safe distance in all directions around your model to avoid collisions 
or injury. This model is controlled by a radio signal subject to interference from many 
sources outside your control. Interference can cause momentary loss of control.

 

»

Always operate your model in open spaces away from  
full-size vehicles, traffic and people.

 

»

Always carefully follow the directions and warnings for this and any optional support 
equipment (chargers, rechargeable battery packs, etc.).

 

»

Always keep all chemicals, small parts and anything electrical out of the reach of 
children.

 

»

Always avoid water exposure to all equipment not specifically designed and protected 
for this purpose. Moisture causes damage to unprotected electronics.

 

»

Never place any portion of the model in your mouth as it could cause serious injury or 
even death.

 

»

Never operate your model with low transmitter batteries.

En tant qu’utilisateur de ce produit, il relève de votre seule responsabilité de le faire 
fonctionner de façon à préserver votre sécurité ainsi que celle des autres personnes et 
de manière à ne pas endommager le produit ni à occasionner de dégâts matériels à 
l’égard d’autrui.

 

»

Maintenez toujours une distance de sécurité adéquate dans toutes les directions 
autour de votre modèle afin d’éviter les collisions et blessures. Ce modèle est contrôlé 
par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses 
sources hors de votre contrôle. Les interférences sont susceptibles d’entraîner une 
perte de contrôle momentanée.

 

»

Faites toujours fonctionner votre modèle dans des espaces dégagés, à l’écart des 
véhicules, de la circulation et des personnes.

 

»

Respectez toujours scrupuleusement les instructions et avertissements relatifs à votre 
modèle et à tous les équipements complémentaires optionnels utilisés (chargeurs, 
packs de batteries rechargeables, etc.).

 

»

Tenez toujours tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants 
électriques hors de portée des enfants.

 

»

Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non conçu et protégé à cet effet. 
L’humidité endommage les composants électroniques.

 

»

Ne mettez jamais aucune partie du modèle dans votre bouche. Vous vous exposeriez à 
un risque de blessure grave, voire mortelle.

 

»

Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque  
les batteries de l’émetteur sont faibles.

Als Nutzer dieses Produktes sind Sie alleine dafür verantwortlich, es so zu betreiben, 
dass eine Eigen- oder Fremdgefährdung und  Sachbeschädigung  Dritter mit dem 
Produkt ausgeschlossen ist. 

 

»

Halten Sie stets in allen Richtungen einen Sicherheitsabstand um Ihr Modell, um 
Zusammenstöße oder Verletzungen zu vermeiden. Dieses Modell wird von einem 
Funksignal gesteuert, das Interferenzen von vielen Quellen außerhalb Ihres Einfluss-
bereichs unterliegt. Diese Interferenzen können einen kurzzeitigen Steuerungsverlust 
verursachen.

 

»

Betreiben Sie Ihr Modell immer auf einer Freifläche ohne Fahrzeuge in voller Größe, 
Verkehr oder Menschen.

 

»

Befolgen Sie stets sorgfältig die Anweisungen und Warnhinweise für das Modell und 
jegliche optionalen Hilfsgeräte (Ladegeräte, Akkupacks usw.).

 

»

Bewahren Sie alle Chemikalien, Klein- und Elektroteile stets außerhalb der Reichweite 
von Kindern auf.

 

»

Setzen Sie Geräte, die für diesen Zweck nicht speziell ausgelegt und geschützt sind, 
niemals Wasser aus. Feuchtigkeit kann die Elektronik beschädigen.

 

»

Stecken Sie keinen Teil des Modells in den Mund,  
da dies zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann.

 

»

Betreiben Sie Ihr Modell nie mit fast leeren Senderakkus.

L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del medesimo 
affinché non arrechi pericolo per sé e per gli altri e non danneggi il prodotto stesso o 
cose di altri.

 

»

Mantenere sempre un perimetro di sicurezza intorno al modello per evitare collisioni 
o lesioni. Questo modello funziona con comandi radio soggetti all’interferenza di altri 
dispositivi non controllabili dall’utente. L’interferenza può provocare una momentanea 
perdita di controllo.

 

»

Utilizzare sempre il modello in spazi aperti liberi da veicoli, traffico e persone.

 

»

Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze relative al modello e a 
tutti gli accessori (caricabatterie, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).

 

»

Tenere sempre le sostanze chimiche, i componenti di piccole dimensioni e i compo-
nenti elettrici fuori dalla portata dei bambini.

 

»

Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutti i dispositivi che non sono stati specificata-
mente progettati per funzionare in acqua e non sono adeguatamente protetti. L’umidità 
danneggia le parti elettroniche non protette.

 

»

Non mettere in bocca alcun componente del modello poiché potrebbe causare lesioni 
gravi o persino la morte.

 

»

Non azionare il modello se le batterie del trasmettitore sono poco cariche.

Safety Precautions and Warnings

Précautions et avertissements liés à la sécurité

Sicherheitshinweise und Warnungen

Precauzioni di sicurezza e avvertenze

NOTICE

REMARQUE

HINWEIS

AVVISO

Meaning of Special Language

Signification de certains termes spécifiques

ERKLÄRUNG DER BEGRIFFE

Significato dei termini usati

All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, LLC. For up-to-date product literature, visit 

http://www.horizonhobby.com and click on the support tab for this product.

All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, LLC. For up-to-date product literature, visit 

http://www.horizonhobby.com and click on the support tab for this product.

Alle Anweisungen, Garantien und dazugehörigen Dokumente können ohne Ankündigung von Horizon Hobby, LLC geändert werden. Eine aktuelle Version ersehen Sie bitte 

im Support Feld unter: http://www.horizonhobby.com.

Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata 

sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.

The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of potential harm when operating this product:

NOTICE:

 Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property damage AND little or no possibility of injury.

CAUTION:

 Procedures, which if not properly followed, create the probability of physical property damage AND a possibility of serious injury.

WARNING:

 Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral damage, and serious injury OR create a high probability of 

superficial injury.

Les termes suivants servent, tout au long de la littérature produits, à désigner différents niveaux de blessures potentielles lors de l’utilisation de ce produit :

REMARQUE :

 procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.

ATTENTION :

 procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

 procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des blessures graves OU 

engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.

Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen:

HINWEIS:

 Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben.

ACHTUNG: 

Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND die Gefahr von schweren Verletzungen.

WARNUNG: 

Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit 

oberflächliche Verletzungen.

Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:

AVVISO: 

indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.

ATTENZIONE:

 indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.

AVVERTENZA:

 indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni 

superficiali alle persone.

WARNING:

 Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before operating. Failure to operate the product correctly can 

result in damage to the product, personal property and cause serious injury. 

AVERTISSEMENT:

  Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation 

incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endommagement du produit lui-même, celui de propriétés personnelles voire entraîner des blessures graves.

WARNUNG: 

Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht korrekt 

betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere Verletzungen verursachen.  

AVVERTENZA:

 leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto può 

causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone. 

This is a sophisticated hobby product and NOT a toy. It must be operated with caution and common sense and requires some basic mechanical ability. Failure to operate 
this Product in a safe and responsible manner could result in injury or damage to the product or other property. This product is not intended for use by children without di-
rect adult supervision. Do not use with incompatible components or alter this product in any way outside of the instructions provided by Horizon Hobby, LLC. This manual 
contains instructions for safety, operation and maintenance. It is essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or 
use, in order to operate correctly and avoid damage or serious injury.

Ceci est un produit de loisirs perfectionné et NON PAS un jouet. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base à la mécanique. 
L’incapacité à manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer des blessures ou des dommages au produit ou à d’autres biens. Ce produit n’est pas 
destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. Ne pas essayer de désassembler le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles 
ou d’en améliorer les performances sans l’approbation de Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, d’utilisation et d’entretien. Il est capital 
de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler correctement et d’éviter les 
dommages ou les blessures graves.

Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt gewisse mechanische Grund-
fähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen 
Sachwerten führen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, LLC, das Produkt zu zerlegen, es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder 
auf jegliche Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, 
Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es estimmungsgemäß betrieben werden kann und 
Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden.

Questo è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di mec-
canica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere 
utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti incompatibili o modificare il prodotto in nessun caso senza 
previa approvazione di Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire 
tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al fine di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose 
o gravi lesioni alle persone.

Age Recommendation: Not for children under 14 years. This is not a toy.

14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.

Altersempfehlung: Nicht für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.

Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.

EN

FR

DE

IT

EN

ChARgiNg WARNiNgS

WARNING:

 Read all instructions before use. Improper use of batteries can result in fire causing serious injury and damage to property.

 

»

Never leave charging batteries unattended.

 

»

Never charge batteries in extremely hot or cold places (recommended between 50–80°F (10–26°C)) or place in direct sunlight.

 

»

Never allow children under 14 years of age to charge battery packs.

 

»

Never short circuit or modify batteries.

 

»

Never attempt to charge dead or damaged batteries.

 

»

Never charge a battery if the cable has been pinched or shorted.

 

»

Never expose the battery contacts to moisture at any time.

 

»

Always inspect the battery before charging.

 

»

Always charge batteries with compatible chargers in the correct program mode.

 

»

Always disconnect the battery and charger after charging and let them cool between charges.

 

»

Always constantly monitor the temperature of the battery pack while charging.

 

»

Always end the charging process if the charger or battery becomes hot to the touch or starts to change form during the charge process.

 

»

Always dispose of batteries properly.

DE

WARNuNgeN zum AKKu lADeN

WARNUNG:

 Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Falscher, nicht sachgemäßer Gebrauch von Akkus kann zu ernsthaften 

Verletzungen und Sachbeschädigungen führen. 

 

»

Laden Sie Akkus niemals unbeaufsichtigt.

 

»

Laden Sie niemals Akkus an extrem kalten oder heißen Orten (empfohlener Temperaturbereich 10- 26°) oder in direktem Sonnenlicht. 

 

»

Erlauben Sie es nicht Kinder unter 14 Jahren Akkus zu laden. 

 

»

Schließen Sie Akkus niemals kurz oder modifizieren diese.

 

»

Versuchen Sie nicht defekte oder beschädigte Akkus zu laden.

 

»

Laden Sie keinen Akku dessen Kabel beschädigt oder gekürzt ist. 

 

»

Lassen Sie die Akkukontakte zu keinem Zeitpunkt in Berührung mit Feuchtigkeit kommen. 

 

»

Inspizieren Sie immer den Akku vor dem Laden. 

 

»

Laden Sie immer den Akku mit einem geeignetem Ladegerät  und Programm auf. 

 

»

Trennen Sie immer den Akku nach dem Ladevorgang vom Ladegerät und lassen ihn zwischen den Zyklen abkühlen. 

 

»

Überwachen Sie konstant die Temperatur des Akkus während des Ladevorganges. 

 

»

Beenden Sie immer sofort den Ladevorgang wenn der Akku zu heiß zum Anfassen wird oder seine Form verändert. 

 

»

Entsorgen Sie Akkus stets fachgerecht. 

FR

AveRTiSSemeNTS RelATifS à lA ChARge DeS bATTeRieS

Avertissement:

 Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le produit. Une mauvaise utilisation des batteries peut entraîner un incendie causant des blessures 

graves et des dégâts matériels.  

 

»

Ne jamais laisser une batterie en charge sans surveillance.

 

»

Ne jamais charger les batteries dans des lieux aux températures extrêmes (plage de température recommandée 10-26°C)  ou directement exposée au soleil.

 

»

Ne laissez pas des mineurs de moins de 14 ans charger seuls des batteries.

 

»

Ne jamais tenter de modifier les batteries ou les mettre en court-circuit.

 

»

Ne jamais tenter de charger des batteries endommagées.

 

»

Ne jamais charger une batterie dont les câbles sont coupés ou écourtés.

 

»

Ne jamais exposer au contact de l’humidité les contacts de la batterie.

 

»

Toujours inspecter l’état de la batterie avant la charge.

 

»

Toujours charger les batteries avec un chargeur compatible dans le mode approprié.

 

»

Toujours débrancher la batterie et le chargeur quand la charge est terminée et laissez-les refroidir entre deux charges.

 

»

Toujours surveiller la température de la batterie durant la charge.

 

»

Toujours stopper la charge si la batterie atteint une température élevée ou change de forme. 

 

»

Toujours éliminer les batteries en respectant les réglementations en vigueur.

IT

AvveRTeNze PeR lA CARiCA

AVVERTENZA:

 prima dell’uso leggere tutte le istruzioni. Un uso improprio delle batterie può causare incendi, lesioni e danni.

 

»

Presenziare sempre alla carica delle batterie.

 

»

Non caricare mai le batterie in ambienti estremamente caldi o freddi (si consiglia tra 10 e 26°C) o in pieno sole.

 

»

Non permettere ai bambini con meno di 14 anni di caricare le batterie.

 

»

Non cortocircuitare o modificare le batterie.

 

»

Non cercare di caricare batterie a fine vita o danneggiate.

 

»

Non caricare batterie con il cavo schiacciato o in corto circuito.

 

»

Non esporre mai all’umidità i contatti delle batterie.

 

»

Controllare attentamente le batterie prima di caricarle.

 

»

Caricare sempre le batterie con caricatori adatti e con il programma giusto.

 

»

Dopo la carica scollegare sempre le batterie e il caricatore e lasciare che si raffreddino tra una carica e l’altra.

 

»

Durante la carica controllare costantemente la temperatura della batteria.

 

»

Interrompere immediatamente la carica se si nota un surriscaldamento al caricatore o alla batteria, o se la batteria inizia a gonfiarsi.

 

»

Smaltire sempre le batterie nel modo corretto.

40353 

LOS00001I / LOS00001IT1 / LOS00001IT2 / LOS00002I / LOS00002IT1 / LOS00002IT2

Отзывы: