background image

 Ta

glia

re lu

ngo

 la li

nea

 tra

tteg

giat

a il t

aglia

nto e

 spe

dire

 in b

usta

 chiu

sa a

:

 C

ut a

long

 the

 dot

ted l

ine a

nd s

end

 in a

 clos

ed e

nve

lope

 to:

  C

oup

er lo

ng d

e la

 lign

e po

intill

ée e

t re

nvo

yer l

e co

upo

n so

us e

nve

lopp

e fe

rm

ée à

:

  Sc

hne

iden

 Sie e

ntla

ng d

er g

estr

iche

lten

 Lin

ie d

ie A

llon

ge a

b un

d sch

icke

n Sie

 die

se in

 ein

em

 ges

chlo

ssen

en K

uve

rt a

n:

  C

orte

 el cu

pón

 a lo

 larg

o de

 la lí

nea

 de p

unto

s y e

nvíe

lo e

n so

bre c

erra

do a

Ce

rtifi

ca

to d

i G

ara

nzia

 TA

U - 

Th

e T

AU

 G

ua

ran

tee

 C

erti

fic

ate

 - C

erti

fic

at d

e G

ara

ntie

 TA

U - 

TA

U- G

ara

ntie

sc

he

in -

 C

erti

fic

ad

o d

e G

ara

ntía

 TA

U

I

- Rip

orta

re l’e

tiche

tta a

desiv

a (o i

n m

anca

nza i

l num

ero d

i ma

trico

la) re

lativ

a ad

 ogn

i pro

dotto

 face

nte p

arte

 dell’

impia

nto.

Atte

nzio

ne: la

 gara

nzia

 non

 ha v

alidit

à ne

l cas

o in c

ui no

n sia

no s

tati im

pieg

ati tu

tti co

mpo

nent

i orig

inali 

TAU

 per 

l’ins

talla

zion

e de

ll’im

pian

to au

tom

atico

 di a

pertu

ra.

GB

- Atta

ch th

e ad

hesiv

e lab

el (o

r  th

e se

ries n

um

ber) 

of e

ach p

rodu

ct in

 the s

yste

m.

Atte

ntion

: the

 gua

rante

e is n

ot va

lid if

 TAU

 orig

inal c

om

pone

nts a

re n

ot us

ed to

 insta

ll the

 auto

mati

c op

enin

g sy

stem

.

F

- Rep

orte

r l’é

tique

tte a

dhés

ive (o

u à d

éfau

t, le n

um

éro m

atric

ule) r

elativ

e à t

ous l

es p

rodu

its co

mpo

sant 

l’ins

talla

tion.

Atte

ntion

 la g

aran

tie n

’est p

as v

alab

le si 

des c

om

posa

nts n

on o

rigin

aux T

AU o

nt ét

é util

isés 

pour

 l’ins

talla

tion d

e l’a

utom

atism

e d’o

uver

ture.

D

- Die

 Date

n au

f de

m A

ufkle

ber (

oder

 wen

n die

ser n

icht v

orha

nden

 ist, d

ie M

atrik

elnu

mm

er) s

ind f

ür je

des P

rodu

kt de

r An

lage

 anz

ufüh

ren.

Achtu

ng! D

ie G

aran

tie v

erfä

llt, w

enn f

ür d

ie In

stalla

tion d

er a

utom

atisc

hen Ö

ffnu

ngsa

nlag

e nic

ht au

ssch

ließli

ch TA

U-O

rigin

al-Er

satz

teile

 verw

ende

t wu

rden

.

E

- Añ

ada l

a etiq

ueta

 adh

esiv

a (o, 

si fa

ltara

, el n

úm

ero d

e m

atríc

ula) d

e ca

da p

rodu

cto q

ue fo

rma

 part

e de

l equ

ipo.

Aten

ción

: la g

aran

tía n

o es

 válid

a si n

o se

 han

 em

plea

do to

dos c

om

pone

ntes

 orig

inale

s TA

U pa

ra la

 insta

lació

n de

l equ

ipo a

utom

ático

 de a

pertu

ra.

Quadr

o elettrico di comando

Electric contr

ol panel

Coffr
et électrique de commande

Elektr
. Schaltpult

Cuadr
o eléctrico de mando

Serial n°_______________

Radio rice

vente

Radio r
ecei
ver 

Réce
pteur

Funk
empfäng

er

Radiorr
ece

ptor

Serial n°_______________

Fotocellule o/e altr

o

Photocell and/or alter

nati

ve

Photocellules ou/etautr

e

Photo
zellen bzw

. Sonstig

es

Fotocélulas o demás

Serial n°_______________

Motor
e

Motor

Moteur

Motor

Motor

Serial n°_______________

VERDE

ADDEBIT

O RIP

ARTIT

O

840

 500122

Servizio 

Assistenza T

ecnica (Italia)

TAU

 

srl

Via E. Fermi,43

36066 Sandrigo (VI) IT

AL

Y

Tel. 0039 0444 750190

Fax 0039 0444 750376

E-mail: [email protected]

http://www

.tauitalia.com

Motor
e

Motor

Moteur

Motor

Motor

Serial n°_______________

 I- N

el ca

so d

i un i

mpia

nto c

omp

rend

ente

 più p

rodo

tti TA

U so

ggett

i a g

aran

zia ra

ggru

ppar

e le e

tiche

tte a

desiv

e in u

n un

ico ce

rtific

ato d

i gar

anzia

 o sp

edire

 in u

n’un

ica b

usta

 chiu

sa tu

tti i c

ertifi

cati d

i gar

anzia

 rela

tivi a

i pro

dotti 

utiliz

zati n

ell’im

pian

to.

 GB- I

n ca

se o

f a s

yste

m co

ntain

ing s

ever

al TA

U pro

ducts

 und

er g

uara

ntee

, colle

ct th

e stic

ky la

bels

 in a

 sing

le gu

aran

tee c

ertifi

cate

 and

 sen

d all 

the g

uara

ntee

 certi

ficate

s con

cern

ing th

e pro

ducts

 use

d in t

he p

lant i

n a c

lose

d en

velo

pe.

  F- 

Si un

e ins

talla

tion 

com

pren

d plu

sieu

rs pr

oduit

s TA

U su

jets 

à ga

ranti

e, re

grou

per l

es é

tique

ttes 

adhé

sive

s su

r un

 seu

l cer

tifica

t de

 gara

ntie 

ou e

xpéd

ier d

ans 

une 

seule

 env

elop

pe fe

rmée

 tou

s les

 cert

ifica

ts de

 gara

ntie 

relat

ifs a

ux p

rodu

its u

tilisé

s da

ns 

l’inst

allati

on.

 D- B

ei ein

er A

nlag

e m

it m

ehre

ren P

rodu

kten

 von

 TAU

, die

 unte

r die

 Gara

ntie f

allen

, sin

d die

 Date

n de

r Au

fkleb

er in

 eine

m ein

zige

n Ga

ranti

esch

ein a

nzufü

hren

. Es k

önne

n ab

er a

uch s

ämtli

che G

aran

tiesc

hein

e für

 die i

n de

r An

lage

 verw

ende

ten P

rodu

kte in

 

eine

m ge

schlo

ssen

en K

uver

t übe

rmitt

elt w

erde

n.

 E- Si

 una

 insta

lació

n inc

luye

ra va

rios p

rodu

ctos T

AU cu

biert

os p

or ga

rantí

a, ju

nte t

odas

 las e

tique

tas a

dhes

ivas e

n un

 solo

 certi

ficad

o de

 gara

ntía o

 env

íe en

 un s

obre

 únic

o tod

os lo

s cer

tifica

dos d

e ga

rantí

a ref

erid

os a

 los p

rodu

ctos u

sado

s en

 la in

stala

ción

.

Doc. cod. D-CGR0T

AU00

rev

. 04 del 07/12/200

7

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

-

Dal lunedì 

al venerdì (

solo dall’Italia)

08:00 - 12:00

 e 

14:00 - 18:00

Содержание MEC 1000

Страница 1: ...TALLAZIONE INSTALLATION GUIDE INSTALLATIONSANLEITUNG NOTICE D INSTALLATION GUÍA PARA LA INSTALACIÓN SCHEDA COMANDO PER UNO DUE MOTORI 12 V CON ENCODER STEUERSCHALTTAFEL FÜR EINEN ZWEI 12V MOTOR EN MIT ENCODER CONTROL PANEL FOR ONE TWO 12V MOTORS WITH ENCODER PUPITRE DE COMMANDE POUR UN OU DEUX MOTEURS 12V AVEC ENCODEUR QUADRO DE MANDOS PARA UNO OR DOS MOTORES 12V CON ENCODER ITALIANO ENGLISH DEUTS...

Страница 2: ...ichiarazione di conformità allegata è fondamentale che anche l installatore nel realizzare gli impianti prosegua nel rispetto scrupoloso delle norme Personale non qualificato o non a conoscenza delle normative applicabili alla categoria dei can celli e porte automatiche deve assolutamente astenersi dall eseguire installazioni ed impianti Chi non rispetta le normative è responsabile dei danni che l ...

Страница 3: ...hält sich TAU an die für das Produkt anwendbaren Vorschriften siehe anliegende Konformitätserklärung von grundlegender Wichtigkeit ist dass sich auch der Installateur bei der Durchführung der Anlage genauestens an die Vorschriften hält Personal das nicht qualifiziert ist oder die Vorschriften nicht kennt die für die Kategorie automatische Türen und Tore anwendbar sind darf Installationen und Anlage...

Страница 4: ...onozca las normativas aplicables a la categoría de las cancelas y puertas automáticas debe abstenerse de efectuar instalaciones Quien no respeta las normativas es responsable de los daños que la instalación podría provocar se aconseja leer con atención todas las instrucciones antes de proceder con la instalación électromécanique pour l automatisation de portails et de portes Toute autre utilisatio...

Страница 5: ...E EN 60335 1 1998 COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY ELEKTROMAGNETISCHE KOMPATIBILITÄT COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNETICA 89 336 CEE 93 68 CEE 98 37 CE nonché alle loro modificazioni e aggiornamenti e alle disposizioni che ne attuano il recepimento all interno dell Ordinamento Legislativo Nazionale del paese di destinazione e utilizzo della mac...

Страница 6: ...6 MEC 1000 2000 ...

Страница 7: ...7 MEC 1000 2000 ...

Страница 8: ...dem Land gültigen Sicherheitsvorschriften Pflicht ist DAS NICHTEINHALTEN DER OBEN ANGEFÜHRTEN ANLEITUNGEN KANN DEN EINWANDFREIEN BETRIEB DES GERÄTS BEEINTRÄCHTIGEN UND GEFAHREN FÜR PERSONEN HERVORRUFEN DER HERSTELLER HAFTET DAHER NICHT FÜR BETRIEBSSTÖRUNGEN UND SCHÄDEN DIE AUF DAS NICHTEINHALTEN DER ANLEITUNGEN ZURÜCKZUFÜHREN SIND ACHTUNG Die Motoren für das Positionieren während der Intallation üb...

Страница 9: ...OMAZIONE GB ATTENTION NEVER CONNECT MORE THAN ONE AUTOMATIC SYSTEM TO THE SAME CONTROL BOARD USE JUST ONE CONTROL UNIT FOR EACH AUTOMATIC SYSTEM D ACHTUNG NICHT MEHRERE AUTOMATISIERUNGEN AN DIESELBE STEUERKARTE ANSCHLIEßEN FÜR JEDE AUTOMATISIERUNG SOLLTE EINE STEUERUNG BENUTZT WERDEN F ATTENTION NE PAS CONNECTER PLUS D UN AUTOMATISME À LA MÊME CARTE DE COMMANDE IL EST CONSEILLÉ D UTILISER UNE SEUL...

Страница 10: ...REGULACIÓN DE LOS DIP SWITCHES fig 2 1 In 230 V ac di linea 230 V ac mains power input In 230 V ac Linienstrom In 230 V ac de ligne Entrada 230 V ac de línea 2 In 230 V ac al trasformatore 230 V ac input to transformer In 230 V ac zum Transformator In 230 V ac au transformateur Entrada 230 V ac al transformador 3 Out 13 5 V ac dal trasformatore 13 5 V ac output from transformer Out 13 5 V ac vom Tr...

Страница 11: ... 2000 DIP SWITCHES A OFF ON DIP SWITCHES B OFF ON DIP SWITCHES A OFF ON DIP SWITCHES B OFF ON fig 5 fig 6 fig 7 fig 8 CITY V CITY DIP SWITCHES A OFF ON DIP SWITCHES B OFF ON DIP SWITCHES A OFF ON DIP SWITCHES B OFF ON ...

Страница 12: ...des 1 Motors anschließen GB Electrical diagram for 2 motors only connect the encoder of the first motor F Schéma électrique pour 2 moteurs connecter seulement l encodeur du 1er moteur E Esquema eléctrico para 2 motores conecte sólo el encoder del 1 motor fig 9 fig 10 fig 11 fig 12 fig 13 fig 14 DIP SWITCHES A OFF ON DIP SWITCHES B OFF ON ...

Страница 13: ...on un fusibile da 3 15A 5x20 Morsetto 5 Morsetto 6 7 8 Uscita motore M1 19Vcc max 50W Collegare il motore con l elettroserratura Azione ritardata in chiusura tempo regolabile con i dip switch 7A 8A Protetto con fusibile da 10A 9 10 Uscita motore M2 19Vcc max 50W Collegare il motore senza l elettroserratura Azione ritardata in apertura Tempo fisso Protetto con fusibilie da 10A 11 14 Uscita 18Vcc per...

Страница 14: ...ER MOTORE 1 M1 INPUT ENCODER Morsetto n 21 marrone Morsetto n 22 bleu Morsetto n 23 impulso di comando bianco 21 22 24 ENCODER MOTORE 2 M2 INPUT ENCODER solo per MEC2000 Morsetto n 21 marrone Morsetto n 22 bleu Morsetto n 24 impulso di comando bianco 25 26 2 CANALE RICEVENTE USCITA DEL 2 CANALE RICEVENTE Usando una ricevente a due canali è possibile controllare ad esempio il dispositivo di illumin...

Страница 15: ...nto dip switch n 3A Con il dip switch in posizione ON azionando qualsiasi pulsante di marcia avremo le seguenti fasi APRE STOP CHIUDE STOP APRE etc N 2A FOTODISPOSITIVO IN APERTURA ON abilitato anche in apertura Con questo dip switch in posizione OFF il fotodispositivo interviene solo nella fase di CHIUSURA si blocca per circa 2 secondi e poi fa un apertura Con il dip switch in ON il fotodispositi...

Страница 16: ...ce di cortesia OFF è abilitato l uso della elettroserratura Uscita 13 14 N 3B ON è abilitato l uso del prelampeggio OFF la funzione di prelampeggio è disabilitata N 4B ON sono abilitate tutte le funzioni di memorizzazione OFF posizione in cui deve stare ad operazioni di memorizzazione finita funzionamento normale di apertura e chiusura MEMORIZZAZIONE TEMPO DI LAVORO E PAUSA Sbloccare l automazione ...

Страница 17: ...tito per installazioni all esterno alle normali condizioni di servizio di seguito specificate temperatura ambiente non superiore a 50 C valore medio riferito alle 24h non superiore a 45 C temperatura ambiente non inferiore a 20 C corrente max circuito di alimentazione motore 10 A per ogni motore corrente max circuito ausiliario 3 15 A MALFUNZIONAMENTI POSSIBILI CAUSE E RIMEDI 1_ L automazione non p...

Страница 18: ...l 5 Terminal 6 7 8 M1 motor output 19Vdc max 50W Connect the motor with the electric lock Delayed action during closing this delay can be adjusted with dip switches 7A and 8A Protected by a 10Ah fuse 9 10 M2 motor outlet 19Vdc max 50W Connect the motor without the electric lock Delayed action during opening Fixed delay Protected by a 10Ah fuse 11 14 18Vdc output for FLASHING LIGHT max 15W Terminal...

Страница 19: ...works as a photocell if it cuts in during the closing phase the gate will totally reopen while it will remain inactive during the closing phase 21 22 23 MOTOR 1 M1 ENCODER INPUT Terminal n 21 brown Terminal n 22 blue Terminal n 23 control pulse white 21 22 24 MOTOR 2 M2 ENCODER INPUT only for MEC2000 Terminal n 21 brown Terminal n 22 blue Terminal n 24 control pulse white 25 26 2nd RADIO CHANNEL O...

Страница 20: ...on is pressed the following phases will occur OPEN STOP CLOSE STOP OPEN etc N 2A PHOTO DEVICE IN THE OPENING PHASE ON also enabled in the opening phase When this dip switch is OFF the photo device only cuts in during the CLOSING phase it blocks for about 2 seconds and then carries out an opening manoeuvre When this dip switch is ON the photo device ALSO cuts in during the OPENING phase the gate st...

Страница 21: ...he motor from locking For use with sliding gates N 2B ON enables the courtesy light OFF enables the electric lock Output 13 14 N 3B ON enables the pre flashing function OFF disables the pre flashing function N 4B ON enables all the memorising functions OFF is the position at which it must stay when memorising operations have terminated normal opening and closing operation MEMORIZING WORK AND PAUSE T...

Страница 22: ...teed to work outdoors under normal working conditions which are specified below ambient temperatures no higher than 50 C average value referring to a time of 24 hours no higher than 45 C ambient temperatures no lower than 20 C nominal current of the motor s power circuit 10A for each motor nominal current of the auxiliary circuits 3 15A MALFUNCTIONS POSSIBLE CAUSES AND SOLUTION 1_ The automation do...

Страница 23: ...loss Azione anschließen fixe Zeit Über eine 10Ah Sicherung geschützt 11 14 18Vcc Ausgang für BLINKLICHT max 15W Klemme 11 Klemme 14 gemeiner Leiter 14 12 14 12Vcc AUSGANG FÜR LEUCHTMELDER max 5W Ist ab Beginn einer Bewegung in Öffnung bis zur vollständigen Schließung des Tors eingeschaltet Klemme 12 Klemme 14 gemeiner Leiter 14 13 14 12Vcc AUSGANG FÜR CODESCHLOSS max 15W In Öffnung bleibt er 1 Seku...

Страница 24: ... genauere Angaben über die Elektroanschlüsse wird auf die Empfängeranleitungen verwiesen 27 28 EMPFÄNGERANTENNE EINGANG DER EMPFÄNGERANTENNE für die 433 92 Mhz Frequenz siehe auch Empfängeranleitungen Die BEFLECHTUNG an die Klemme Nr 28 anschließen das KABEL an die Klemme Nr 27 Ist keine passende Erdung vorhanden wird empfohlen die Beflechtung der Antenne nicht anzuschließen 29 30 13 5 Vdc Eingang ...

Страница 25: ...det so wird die Fotovorrichtung nur in SCHLIEßUNG ansprechen das Tor blockiert sich für ca 2 Sekunden danach erfolgt eine Öffnung Wenn sich der Dip Switch auf ON befindet so spricht die Fotovorrichtung AUCH in ÖFFNUNG an das Tor bleibt stehen solange das Hindernis den Strahl der Fotovorrichtung unterbricht und wird dann eine Öffnung ausführen Nr 3A TASTE ÖFFNET SCHLIEßT IN ÖFFNUNG ON auch in Öffnun...

Страница 26: ...Relais der 2 parallelgeschalteten Motoren in Betrieb berücksichtigt jedoch nur den Encoder des Motors M1 Für zweimotorige Schwingtore Wenn Dip 7A auf OFF gestellt ist wird die Umkehrung eingeschaltet um das Blockieren des Motors zu verhindern Für Schiebetore Nr 2B ON das Höflichkeitslicht ist aktiviert OFF das Codeschloss ist aktiviert Ausgänge 13 14 Nr 3B ON das Vorblinken ist aktiviert OFF das Vo...

Страница 27: ...0 verfügen über folgende Merkmale Versorgung 230Vac Spannung der Leistungskreise die die Motoren versorgen 19Vcc Spannung der Hilfskreise 19Vcc Spannung der elektronischen Kreise 5Vcc Der Betrieb der Gerätschaft ist unter den nachfolgend angegebenen normalen Betriebsbedingungen bei Installation im Freien garantiert Umgebungstemperatur unter 50 C durchschnittlicher Wert im Laufe eines 24h Tags nich...

Страница 28: ...uverture temps fixe Protégée par un fusible de 10Ah 11 14 Sortie 18Vcc pour CLIGNOTANT max 15W Borne 11 Borne 14 Commun 14 12 14 SORTIE INDICATEUR LUMINEUX 12Vcc max 5W Elle est allumée à partir du début d une manœuvre d ouverture jusqu à une fermeture complète du portail Borne 12 Borne 14 Commun 14 13 14 SORTIE SERRURE ÉLECTRIQUE 12Vcc max 15W Reste active pendant une seconde avant et 3 secondes a...

Страница 29: ...pas connecter le conducteur externe de l antenne 29 30 Entrée 13 5 Vcc provenant du transformateur toroïdal fig 2 3 31 32 Entrée 230 Vca vers le transformateur toroïdal fig 2 3 33 34 Entrée de la tension 230 Vca de secteur fig 2 3 INSTALLATION 1 Positionner la carte verticalement 2 Respecter rigoureusement la polarité 3 Il est conseillé d utiliser des conducteurs différents pour les divers circuits 4...

Страница 30: ... Sur OFF une fois que le portail est ouvert il ne se refermera qu avec une commande manuelle Sur ON une fois que le portail est ouvert on aura une REFERMETURE AUTOMATIQUE après un temps de PAUSE programmé N 5A 6A RALENTISSEMENT 4 niveaux Par phase de ralentissement on entend la partie terminale de la course du portail dans laquelle le moteur tourne à une vitesse plus basse pour éviter un rapproche...

Страница 31: ... mémorisation c est à dire sur ON fig 11 Le clignotant s allume 2 Donner une impulsion avec la télécommande ou avec le bouton ouvre ferme fig 12 Le portail doit commencer à se fermer si par contre il devait s ouvrir suspendre la programmation en réinitialisant le tableau électrique shunter avec la pointe d un tournevis pendant une seconde les deux tétons métalliques de réinitialisation puis avec le ...

Страница 32: ... nominal du circuit d alimentation moteurs 10A pour chaque moteur courant nominal des circuits auxiliaires 3 15A PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT CAUSES POSSIBLES ET REMÈDES 1_ L automatisme ne démarre pas a_ Vérifier avec l instrument Multimètre la présence de l alimentation 230 Vca b_ Vérifier que les contacts N F de la carte sont effectivement normalement fermés 3 led vertes allumées c_ Contrôler avec...

Страница 33: ...ible de 10Ah 11 14 Salida 18Vcc para LUZ INTERMITENTE máx 15W Borne 11 Borne 14 Común 14 12 14 SALIDA INDICADOR LUMINOSO 12Vcc máx 5W Queda encendida desde el comienzo de la maniobra de apertura hasta el cierre completo de la cancela Borne 12 Borne 14 Común 14 13 14 SALIDA ELECTROCERRADURA 12Vcc máx 15W Permanece activa por 1 segundo antes y 3 segundos después de que se comienza a abrir la hoja re...

Страница 34: ...8 ANTENA RECEPTOR ENTRADA ANTENA RECEPTOR Véanse mayores instrucciones del receptor para frecuencia 433 92 Mhz Conecte la TRENZA al borne n 28 el CABLE al borne n 27 Si no dispone de una puesta a tierra adecuada se sugiere no conectar la trenza de la antena 29 30 Entrada 13 5Vcc desde el transformador toroidal fig 2 3 31 32 Entrada 230V al transformador toroidal fig 2 3 33 34 Entrada de la tensión 2...

Страница 35: ...l reanudar prosigue con una apertura N 3A BOTÓN ABRIR CERRAR EN APERTURA ON activo también en apertura Con los dip switches en posición OFF accionando el botón abrir cerrar se invierte la marcha sólo en etapa de CIERRE En posición ON el botón abrir cerrar invierte la marcha TAMBIÉN en APERTURA N 4A CIERRE AUTOMÁTICO ON activa En posición OFF una vez abierta la cancela se vuelve a cerrar sólo con u...

Страница 36: ...rizontal 1 Coloque el dip 4B en posición memorización es decir en ON fig 11 luz intermitente se enciende 2 Con el telecontrol o con el botón abrir cerrar fig 12 dé un impulso La cancela se debe comenzar a cerrar si en cambio si se abriera suspenda la programación poniendo a cero el cuadro eléctrico ponga en cortocircuito con la punta de un destornillador por un segundo los dos contactos metálicos de...

Страница 37: ... 10A para cada motor Corriente nominal circuitos auxiliares 3 15A FALLOS POSIBLES CAUSAS Y SOLUCIONES 1_ La automatización no funciona a_ Verifique con el instrumento Multímetro la presencia de alimentación 230Vac b_ Verifique que los contactos N C de la tarjeta sean efectivamente normalmente cerrados 3 led verdes encendidos c_ Controle con el instrumento Multímetro que los fusibles estén intactos M...

Страница 38: ...rDefektdurcheineInstallationverursachtist dienichtnachdeninjederPackungenthaltenenHerstelleranweisungenerfolgte wennfürdieInstallationderVorrichtungauchandereTeilealsOriginal TAU Komponentenverwendetwurden wenndieSchädendurchNaturkatastrophen Handhabungen Spannungsüberlasten unkorrekteVersorgung unsachgemäßeReparaturen falscheInstallationodersonstiges fürdasdieFirma TAUkeineVerantwortunghat verurs...

Страница 39: ...I DELL UTENTE FINALE USER INFORMATION COORDONNÉES DE L UTILISATEUR FINAL DATEN DES ENDABNEHMERS DATOS DEL USUARIO FINAL Data di acquisto Date of purchase Date d achat Kaufdatum Fecha de compra Data di installazione Date of installation Date d installation Installationsdatum Fecha de instalación Cognome Surname Nom Nachname Apellido ______________________________ Nome Name Prénom Name Nombre ______...

Страница 40: ...l Coffret électrique de commande Elektr Schaltpult Cuadro eléctrico de mando Serial n _______________ Radio ricevente Radio receiver Récepteur Funkempfänger Radiorreceptor Serial n _______________ Fotocellule o e altro Photocell and or alternative Photocellules ou etautre Photozellen bzw Sonstiges Fotocélulas o demás Serial n _______________ Motore Motor Moteur Motor Motor Serial n _______________...

Отзывы: