background image

15

A)

 Veio da mola

B)

 Motorredutor INDY

C)

 Chaveta

D)

 Suporte de fixação

E)

 Casquilho

Referindo-se à figura 4

1)

  Inserir o motorredutor (

A

) no veio da mola, assim como a chaveta (

B

).

2)

 Fixar o suporte de fixação ao motorredutor (

C

) e insira o casquilho (

D

) no veio da mola, fixando-a com o parafuso.

3)

 Fixar o suporte de fixação à parede com os parafusos (

E

). 

 5.3 

Kit opcional de transmissão por corrente P650INDY001 

Antes de instalar o motorredutor, verifique a sentido de rotação do tambor abrindo a porta. Se necessário, 

inverta os polos na ligação eléctrica do motor para um correcto funcionamento 

(

Fig. 7A-7B).

Referindo-se à figura 5

1)

 Colocar a chaveta (

A

) no escatel do veio da mola e depois insira a cremalheira (

B

) no veio, fixando-a com o parafuso (

C

).

2)

 Colocar a corrente na cremalheira e deixe-a pendurada (

D

).

3

) Inserir a chaveta (

E

) no escatel do veio do pinhão e posteriormente insira o veio do pinhão (

F

) no correspondente furo 

do motorredutor, fixando-o com o parafuso (

G

).

4)

 Fixar o suporte de fixação (

H

) ao motorredutor com os parafusos fornecidos.

5)

 Engatar o pinhão do motorredutor na corrente (

I

).

6)

 Verificar se o pinhão e a cremalheira estão correctamente alinhados (

J

).

7)

 Fixar o suporte de fixação do motorredutor na parede (

K

) certificando-se de que o pinhão e a cremalheira continuam 

alinhados (

J

).

 

6. KIT OPCIONAL PARA VEIO SECCIONAL (P-650INDY003 / P-650INDY004)

P-650INDY003 

= adaptador de veio seccional de diâmetro 25 mm

P-650INDY004 

= adaptador de veio seccional de diâmetro  40 mm

-    Insira  a  lingueta  na  cavidade  do  veio  o  adaptador  e  insira  o  adaptador  no  veio  oco  do  motorredutor  e  fixe-o  com  o 

parafuso apropriado  

(fig. 6A)

- Insira a lingueta na cavidade do veio da mola e insira o motorredutor completo com o adaptador no veio da mola 

(fig. 6B)

- Fixar o suporte angular do motoredutor na parede 

(fig. 6C)

  7. LIGAÇÕES ELÉCTRICAS

Após a instalação, o automatismo INDY deve ser capaz de abrir e fechar a porta manualmente através da utilização 

da corrente do cadernal. As ligações eléctricas só podem ser realizadas após a realização desta verificação.

Não coloque os cabos do circuito de potência junto com os do circuito de comando. Em qualquer caso, escolha sempre o 

percurso mais curto para a passagem da cablagem. É aconselhável equipar o circuito de alimentação da automação com um 

interruptor geral, fora do alcance de pessoas não autorizadas ao seu manuseamento, o que permite que a alimentação da 

rede eléctrica seja desligada do motorredutor em caso de manutenção ou em caso de o motorredutor permanecer inactivo 

por um longo período de tempo.

Ligue a unidade de controlo 

D703M

 de acordo com o esquema eléctrico da 

Fig. 7A-7B.

  8. OPERAÇÃO MANUAL 

Não utilizar o desbloqueio manual, a corrente do cadernal ou qualquer outro dispositivo de accionamento 

manual, quando o portão é posto em movimento pelo automatismo, uma vez que pode danificar o dispositivo e/

ou provocar danos corporais.

Em caso de avaria ou falta de energia eléctrica, o cadernal com corrente pode ser usado para abrir ou fechar o 

portão. 

Puxe  a  corrente  do  cadernal  para  abrir  ou  fechar  ou  portão  manualmente.  Os  comandos  eléctricos  não  estão 

operacionais durante o accionamento manual, uma vez que o sistema acciona uma protecção eléctrica. Quando se larga a 

corrente do cadernal, o sistema de accionamento manual desengata-se automaticamente e a automação retorna ao modo 

de funcionamento eléctrico.

português

 

Содержание INDY Series

Страница 1: ...GUIDA ALL INSTALLAZIONE INDY D MNL0INDY 03 06 2019 Rev 04 IT Istruzioni originali...

Страница 2: ...2 A B C E D A A 285 394 85 85 135 135 40 20 30 35 30 20 6 35 0 098 0 040 28 6 0 1 0 25 4 0 053 0 020 100 fig 1 fig 2A fig 2B fig 3...

Страница 3: ...3 fig 4 C D E A B C D E A B E A C B D E F G A C B D E F G B D E F G H I J H I J fig 5 H J H I K J Optional KIT P650INDY001...

Страница 4: ...A fig 8 fig 6A fig 6B fig 6C fig 7B Finecorsa di emergenza in apertura Emergency limit switch in opening Fim de curso de emerg ncia em abertura Finecorsa di apertura Opening limit switch Fim de curso...

Страница 5: ...ning the packing please check that the product is intact Please recycle materials in compliance with current regulations This product may only be installed by a qualified fitter The manufacturer decli...

Страница 6: ...etamente aperto Y L Utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d intervento diretto e rivolgersi solo a personale qualificato Z Tutto quello che non previsto espressame...

Страница 7: ...amento do sistema liga o terra est conforme a boa pr tica profissional e ligado parte met lica do port o N O automatismo fornecido com um dispositivo de seguran a intr nseco de anti esmagamento atrav...

Страница 8: ...varia a seconda degli ingombri e delle strutture a disposizione e pertanto i professionisti incaricati devono scegliere la soluzione pi idonea per ogni tipo di automazione La posa del prodotto dovr e...

Страница 9: ...erso l impiego del verricello a catena I collegamenti elettrici si possono eseguire solo dopo aver fatto tale verifica Non fare passare i cavi di potenza assieme ai cavi motore Scegliere in ogni caso...

Страница 10: ...scuna delle seguenti operazioni deve essere svolta quando se ne avverte la necessit e comunque ogni 6 mesi Portone controllare lo stato generale del sezionale Impianto di automazione verifica funziona...

Страница 11: ...cessories varies according to obstructions and structures available and therefore the professionals in charge must choose the most appropriate solution for each type of automation The installation of...

Страница 12: ...carried out only after having checked that after its installation the operator INDY can open and close the door manually through the chain witch Do not run the power cables together with motor cables...

Страница 13: ...or the one used by the maintenance man 11 ORDINARY MAINTENANCE Each of the following operations must be carried out when it feels necessary and always every 6 months Door General checking of the door...

Страница 14: ...s o exemplos de como o espa o necess rio para fixar o motorredutor e os acess rios varia de acordo com as dimens es gerais e a estrutura dispon vel portanto os profissionais respons veis pela instala...

Страница 15: ...om o parafuso apropriado fig 6A Insira a lingueta na cavidade do veio da mola e insira o motorredutor completo com o adaptador no veio da mola fig 6B Fixar o suporte angular do motoredutor na parede f...

Страница 16: ...est desgastado com falha Fixar os exc ntricos dos fins de curso Substituir os fins de curso A posi o de abertura e fecho da porta n o est o correctas Os fins de curso n o est o correcta mente ajustad...

Страница 17: ...tala o n o executada segundo as instru es dadas pelo fabricante for necidas com o equipamento N o tenham sido utilizados componentes de substitui o originais TAU na instala o do automatismo Se os dano...

Страница 18: ...equisiti essenziali di sicurezza delle seguenti ulteriori direttive CEE 2014 35 EU Direttiva Bassa Tensione 2014 30 EU Direttiva Compatibilit Elettromagnetica Dichiara inoltre che non consentito mette...

Страница 19: ...e following EEC directives 2014 35 EU Low Voltage Directive 2014 30 EU Electromagnetic Compatibility Directive Also declares that it is not permitted to start up the machine until the machine in which...

Страница 20: ...Via Enrico Fermi 43 36066 Sandrigo VI Italy Tel 39 0444 750190 Fax 39 0444 750376 info tauitalia com www tauitalia com...

Отзывы: