background image

4

K898M

INSTALLAZIONE  -  INSTALLATION  -  INSTALLATION

I  

L’INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIATURA DEVE ESSERE EFFETTUATA 

“A REGOLA D’ARTE “ DA PERSONALE QUALIFICATO COME DISPOSTO DALLA LEGGE 

46/90. 

N.B.: si ricorda l’obbligo di mettere a massa l’impianto nonché di rispettare le normative 

sulla sicurezza in vigore in ciascun paese.

LA NON OSSERVANZA DELLE SOPRAELENCATE ISTRUZIONI PUO’ PREGIUDICARE IL 

BUON FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIATURA E CREARE PERICOLO PER LE 

PERSONE, PERTANTO LA CASA COSTRUTTRICE” DECLINA OGNI RESPONSABILITA’ PER 

EVENTUALI MAL FUNZIONAMENTI E DANNI DOVUTI ALLA LORO INOSSERVANZA.

ATTENZIONE:

-   non utilizzare cavi unifilari (a conduttore unico), es. quelli citofonici, al fine di evitare 

interruzioni sulla linea e falsi contatti;

-   non riutilizzare vecchi cavi preesistenti.

F  

L’INSTALLATON DE L’EQUIPEMENT DOIT ETRE REALISEE “SELON LES 

REGLES E L’ART” PAR LE PERSONNEL COMPETENT AYANT LES QUALITES REQUISES 

PAR LA LOI 46/90. 

N.B.: nous rappelons l’obligation de mettre l’installation à terre et de respecter les normes 

de sècuritè en vigeur dans le pays d’installation.

LA NON OBSERVATION DES INSTRUCTIONS POURRAIT COMPROMETTRE LE 

BON FONCTIONNEMENT DE L’APPAREILLAGE ET CREER UN DANGER POUR LES 

PERSONNES, PAR CONSEQUENT LA MAISON DECLINE TOUTE RESPONSABILITE  POUR 

D’EVENTUALLES DETERIORATIONS DUES A UNE UTILISATION NON APPROPRIEE OU 

NON CONFORME AU MODE D’EMPLOI.

ATTENTION:

-   ne  pas  utiliser  les  câbles  unifilaires  (à  conducteur  unique),  par  exemple  ceux  des 

interphones, afin d’éviter les coupures sur la ligne et les faux contacts;

-   ne pas réutiliser les anciens câbles préexistants.

GB  

THE EQUIPMENT MUST BE INSTALLED “EXPERTLY” BY QUALIFIED 

PERSONNEL AS REQUIRED BY LAW 46/90. 

N.B.: It is compulsory to earth the system and to observe the safety regulations that are 

in force in each country.

IF THESE ABOVE INSTRUCTION ARE NOT FOLLOWED IT COULD PREJUDICE THE PROPER 

WORKING ORDER OF THE EQUIPMENT AND CREATE HAZARDOUS SITUATIONS FOR 

PEOPLE. FOR THIS REASON THE  “MANUFACTURER” DECLINES ALL RESPONSABILITY 

FOR ANY MALFUNCTIONING AND DAMAGES THUS RESULTING.

ATTENTION:

-   do not use single cables (with one single wire), ex. telephone cables, in order to avoid 

breakdowns of the line and false contacts;

-   do not re-use old pre-existing cables.

Содержание 200K898M

Страница 1: ...tori monofase 230 Vac Control panel for one two single phase motors 230 Vac Logique de commande pour un ou deux moteurs monophasés 230 Vac Via Enrico Fermi 43 36066 Sandrigo VI Italia Tel 39 0444 750190 Fax 39 0444 750376 info tauitalia com www tauitalia com IT Istruzioni originali D MNL0K898M 22 05 2012 Rev 05 ...

Страница 2: ...2 K898M D MNL0K898M SCHEMA CABLAGGIO K898M K898M WIRING DIAGRAM ...

Страница 3: ...3 K898M SCHÉMA CÂBLAGE K898M ...

Страница 4: ...r les normes de sècuritè en vigeur dans le pays d installation LA NON OBSERVATION DES INSTRUCTIONS POURRAIT COMPROMETTRE LE BON FONCTIONNEMENT DE L APPAREILLAGE ET CREER UN DANGER POUR LES PERSONNES PAR CONSEQUENT LA MAISON DECLINE TOUTE RESPONSABILITE POUR D EVENTUALLES DETERIORATIONS DUES A UNE UTILISATION NON APPROPRIEE OU NON CONFORME AU MODE D EMPLOI ATTENTION ne pas utiliser les câbles unifi...

Страница 5: ...K898M INDICE CONTENTS INDEX Pag 6 7 Italiano Pag 8 9 Français Pag 10 11 English Pag 12 Dichiarazione di conformità Declaration de coformité Declaration of conformity Pag 14 16 Garanzia Garantie Guarantee ...

Страница 6: ...5 18 ingresso Finecorsa di apertura contatto Normalmente Chiuso 18 Comune 16 17 ingresso Finecorsa di chiusura contatto Normalmente Chiuso 18 Comune 17 18 Ingresso bordo sensibile costa meccanica o altri dispositivi di protezione quali ad esempio le fotocellule contatto N C 18 Comune 19 20 uscita 24 V ac per alimentazione dispositivi di sicurezza e o altro fotocellule coste meccaniche relè per luc...

Страница 7: ...o ad una APERTURA CHIUSURA APERTURA CHIUSURA ect N 3 OFF no reverse il cancello ignora i comandi di chiusura durante l apertura ON il cancello si comporta come stabilito dal dip switch nr 2 N 4 OFF è possibile collegare al pulsante apre chiude un timer orologio che possa gestire l apertura e la chiusura a fasce orarie Ingresso stabile ON il pulsante apre e chiude si comporta normalmente N 5 OFF co...

Страница 8: ... du bouton de marche ou de l émetteur 18 Commun 15 18 entrée Microinterrupteur d ouverture contact Normalement Fermé 18 Commun 16 17 entrée Microinterrupteur de fermeture contact Normalement Fermé 18 Commun 17 18 entrée bord sensible barre palpeuse mécanique ou autres dispositifs de protection tels que les photocellules contact N C 18 Commun 19 20 sortie 24 V c a pour alimentation dispositifs de s...

Страница 9: ...fectuer une OUVERTURE FERMETURE OUVERTURE FERMETURE etc N 3 OFF no reverse le portail ignore les commandes de fermeture durant l ouverture ON le portail se comporte comme l établit le dip switch n 2 N 4 OFF Il est possible de connecter au bouton ouvre ferme un temporisateur horloge en mesure de gérer l ouverture et la fermeture suivant par plages horaires Entrée d usine établissement ON le bouton ...

Страница 10: ...pening phase and only after receiving a command from the On button or radio transmitter 18 Common 15 18 input for opening limit switch normally closed contact 18 Common 16 17 input for closing limit switch normally closed contact 18 Common 17 18 Input for pressure sensitive edge mechanical edge or other safety devices e g photocells NC contact 18 Common 19 20 24 Vac output for powering safety and ...

Страница 11: ...conditions the same set of commands makes the gate perform an OPENING CLOSING OPENING CLOSING type of sequence N 3 OFF no reverse during opening the gate ignores any closing commands ON the gate s behavior depends on the position of dip switch No 2 N 4 OFF a timer can be connected to the input for the open close button to have the gate open and close at certain times of day e g for factory entranc...

Страница 12: ...N 73 23 CEE 93 68 CEE EN 60335 1 1998 DIRETTIVA MACCHINE COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA MACHINERY DIRECTIVE ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY MASCHINENRICHTLINIE ELEKTROMAGNETISCHE KOMPATIBILITÄT DIRECTIVE MACHINES COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE DIRECTIVA DE MÁQUINAS COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNETICA 89 336 CEE 93 68 CEE 98 37 CE EN 50081 1 EN 50081 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 2 A1 EN 61000 3 2 A2 EN 610...

Страница 13: ...13 K898M ...

Страница 14: ...en Garantie TAU conditions générales FRANÇAIS LagarantieTAUauneduréede24moisà compterdeladated achatdesproduits ledocumentfiscaldevente ticketdecaisseoufacture faitfoietdoitêtreconservéaveclaprésentegarantie Le client TAU a le droit de bénéficier de la garantie s il a rempli et renvoyé le certificat de garantie dans les 10 jours qui suivent la date d installation de l automatisme Lagarantiecompren...

Страница 15: ...icado se debe enviar a TAU antes de transcurridos 10 días desde la fecha de instalación Así el cliente tendrá la certeza de que el producto instalado está cubierto por la garantía por un plazo de 24 meses P IMPORTANTE Esta garantia só é válida se o cliente a preencher e a enviar a TAU o respectivo certificado de garantia nos 10 dias seguintes aos da instalação do produto Só assim o cliente terá a ...

Страница 16: ...B In case of a system containing several TAU products under guarantee collect the sticky labels in a single guarantee certificate and send all the guarantee certificates concerning the products used in the plant in a closed envelope F Si une installation comprend plusieurs produits TAU sujets à garantie regrouper les étiquettes adhésives sur un seul certificat de garantie ou expédier dans une seul...

Отзывы: