background image

Certificato di Garanzia T

AU - The T

AU Guarantee Certificate - Certificat de Garantie T

AU - T
AU- Garantieschein - Certificado de Garantía T

AU - Certificado de Garantia T

AU

I

- Riportar

e l’etichetta adesi

va (o in mancanza il numer

o di matricola) r

elati

va ad o
gni pr
odotto facente parte dell’impianto

.

Attenzione: la g

aranzia non ha v

alidità nel caso in cui non siano stati impie

gati tutti componenti originali T

AU per l’installazione dell’impianto automatico di apertur

a.

GB

- Attach the adhesi

ve label (or  the series number) of

 each pr

oduct in the system.

Attention: the guar

antee is not v

alid if
 TAU original components ar

e not used to install the automatic opening system.

F

- R

eporter l’étiquette adhési

ve (ou à défaut, le numér

o matricule) r

elati

ve à tous les pr

oduits composant l’installation.

Attention la g

arantie n
’est pas v

alable si des composants non originaux T

AU ont été utilisés pour l’installation de l’automatisme d’ouv

ertur
e.

D

- Die Daten auf

 dem A
ufkle
ber (oder w

enn dieser nicht v

orhanden ist, die Matrik

elnummer) sind für jedes Pr

odukt der Anla

ge anzuführ

en.

Achtung! Die Gar

antie v
erfällt, w

enn für die Installation der automatischen Öffnungsanla

ge nicht ausschließlich T

AU-Original-Er

satzteile v

erw

endet wur

den.

E

- Añada la etiqueta adhesi

va (o

, si faltar

a, el númer

o de matrícula) de cada pr

oducto que for

ma parte del equipo

.

Atención: la g

arantía no es válida si no se han empleado todos componentes orig

inales T

AU par
a la instalación del equipo automático de apertur

a.

P

- Importante: O instalador terá que ane

xar a etiqueta adesi

va (ou númer

o de série) de cada pr

oduto pertencente ao sistema.

A g

arantia não se aplica nos se não for

am utilizados sómente peças originais T

AU par
a a instalação do automatismo

.

Quadr

o elettrico di comando

Electric contr

ol panel

Coffr
et électrique de commande

Elektr
. Schaltpult

Cuadr
o eléctrico de mando

Quadr

o eléctrico de comando

Serial n°_______________

Radio rice

vente

Radio r
ecei
ver 

Réce
pteur

Funk
empfäng

er

Radiorr
ece

ptor

Rece

ptor

Serial n°_______________

Fotocellule o/e altr

o

Photocell and/or alter

nati

ve

Photocellules ou/etautr

e

Photo
zellen bzw

. Sonstig

es

Fotocélulas o demás

Fotocélulas o outr

o

Serial n°_______________

Motor
e

Motor

Moteur

Motor

Motor

Motor

Serial n°_______________

Motor
e

Motor

Moteur

Motor

Motor

Motor

Serial n°_______________

 I- 

 Nel caso di un impianto compr

endente più pr

odotti T

AU so

ggetti a g
aranzia r
aggruppar

e le etichette adesi

ve in un unico certificato di g

aranzia o spedir

e in un
’unica busta chiusa tutti i certificati di g

aranzia r
elati

vi ai pr
odotti utilizzati nell’impianto

.

 GB- In case of

 a system containing se

ver

al T

AU pr

oducts under guar

antee
, collect the stick

y labels in a single guar

antee certificate and send all the guar

antee certificates concer

ning the pr

oducts used in the plant in a closed en

velope
.

  F- 

Si une installation compr

end plusieur

s pr

oduits T
AU sujets à g

arantie

, regr

ouper les étiquettes adhési

ves sur un seul certificat de g

arantie ou e

xpédier dans une seule en

veloppe f
ermée tous les certificats de g

arantie r
elatifs aux pr

oduits utilisés dans l’installation.

 D- 

 Bei 

einer 
Anla

ge mit 

mehr
eren 

Produkten 

von 

TAU, 

die 

unter 
die 

Gar

antie 
fallen, 
sind 

die 

Daten 
der 

Aufkle
ber 

in 

einem 
einzig
en 

Gar

antieschein 

anzuführ

en. 

Es 

können 
aber 
auch 
sämtliche 

Gar

antiescheine 

für 

die 

in 

der 

Anla

ge v

erw

endeten 

Produkte 
in 

einem g

eschlossenen K

uvert über
mittelt w

erden.

 E- 

 Si una instalación incluy

era v

arios pr

oductos T

AU cubiertos por g

arantía, junte todas las etiquetas adhesi

vas en un solo certificado de g

arantía o en

víe en un sobr

e único todos los certificados de g

arantía r
eferidos a los pr

oductos usados en la instalación.

 P- Se a instalação incluir v

arios pr

odutos T

AU, o instalador terá que ane

xar a etiqueta adesi

va de cada pr

oduto pertencente ao sistema.

I dati personali riportati sul presente tagliando saranno utilizzati allo scopo di far valere la garanzia e per un eventuale invio di materiale informativo. Saranno trattati in ottemperanza alla legge sulla privacy 675/96 (e modifiche successive).

The personal data specified on the present coupon shall be used to enforce the guarantee and for eventual  forwarding of informative material, and shall be treated in compliance with  the privacy law 675/96 (and subsequent amendments).

Die 
auf 
dem 
vorliegenden 

Schein 

angegebenen 

persönlichen 

Daten 

werden 

dazu 
benutzt, 

die 

Garantie 

geltend 

zu 

machen 

und 
eventuelles 

Informationsmaterial 

zu 

senden.

 Sie 
werden 

unter 

Einhaltung 

des 
Datenschutzgesetzes 

675/96 

behandelt 

(und 
ihren 

nachfolgende 

Änderungen).

Les 
données 

personnelles 

 contenues 

dans 
ce 

coupon 

seront 

utilisées 

pour 
faire 
valoir 

la 

garantie 

et 

pour 
l’envoi 

éventuel 

de 

matériel 

d’information. 

Elles 
seront 

traitées 

dans 
le 

respect 

de 

la 

loi 

italienne 

sur 
la 

protection 

des 
données 

personnelles 

n° 

675/96 

(et 

modifications 

successives).

Los datos personales que figuran en el presente cupón  se utilizarán para hacer valer la garantía y para un eventual envío de material informativo. Se tratarán cumpliendo todos los requisitos que obliga la ley sobre la privacidad 675/96 (y modificaciones sucesivas).

Os dados pessoais do usuário serão utilizados pela garantia e para Enviar material informativo. Os dados serão tratados de modo informatizado segundo o art.13 Lei 675/96 e suas sucessivas modificações.

Doc. cod. D-CGR0T

AU00

----

------------------------------------------------------------------------------------

rev

. 06 del 16/04/2012

Содержание 200K898M

Страница 1: ...tori monofase 230 Vac Control panel for one two single phase motors 230 Vac Logique de commande pour un ou deux moteurs monophasés 230 Vac Via Enrico Fermi 43 36066 Sandrigo VI Italia Tel 39 0444 750190 Fax 39 0444 750376 info tauitalia com www tauitalia com IT Istruzioni originali D MNL0K898M 22 05 2012 Rev 05 ...

Страница 2: ...2 K898M D MNL0K898M SCHEMA CABLAGGIO K898M K898M WIRING DIAGRAM ...

Страница 3: ...3 K898M SCHÉMA CÂBLAGE K898M ...

Страница 4: ...r les normes de sècuritè en vigeur dans le pays d installation LA NON OBSERVATION DES INSTRUCTIONS POURRAIT COMPROMETTRE LE BON FONCTIONNEMENT DE L APPAREILLAGE ET CREER UN DANGER POUR LES PERSONNES PAR CONSEQUENT LA MAISON DECLINE TOUTE RESPONSABILITE POUR D EVENTUALLES DETERIORATIONS DUES A UNE UTILISATION NON APPROPRIEE OU NON CONFORME AU MODE D EMPLOI ATTENTION ne pas utiliser les câbles unifi...

Страница 5: ...K898M INDICE CONTENTS INDEX Pag 6 7 Italiano Pag 8 9 Français Pag 10 11 English Pag 12 Dichiarazione di conformità Declaration de coformité Declaration of conformity Pag 14 16 Garanzia Garantie Guarantee ...

Страница 6: ...5 18 ingresso Finecorsa di apertura contatto Normalmente Chiuso 18 Comune 16 17 ingresso Finecorsa di chiusura contatto Normalmente Chiuso 18 Comune 17 18 Ingresso bordo sensibile costa meccanica o altri dispositivi di protezione quali ad esempio le fotocellule contatto N C 18 Comune 19 20 uscita 24 V ac per alimentazione dispositivi di sicurezza e o altro fotocellule coste meccaniche relè per luc...

Страница 7: ...o ad una APERTURA CHIUSURA APERTURA CHIUSURA ect N 3 OFF no reverse il cancello ignora i comandi di chiusura durante l apertura ON il cancello si comporta come stabilito dal dip switch nr 2 N 4 OFF è possibile collegare al pulsante apre chiude un timer orologio che possa gestire l apertura e la chiusura a fasce orarie Ingresso stabile ON il pulsante apre e chiude si comporta normalmente N 5 OFF co...

Страница 8: ... du bouton de marche ou de l émetteur 18 Commun 15 18 entrée Microinterrupteur d ouverture contact Normalement Fermé 18 Commun 16 17 entrée Microinterrupteur de fermeture contact Normalement Fermé 18 Commun 17 18 entrée bord sensible barre palpeuse mécanique ou autres dispositifs de protection tels que les photocellules contact N C 18 Commun 19 20 sortie 24 V c a pour alimentation dispositifs de s...

Страница 9: ...fectuer une OUVERTURE FERMETURE OUVERTURE FERMETURE etc N 3 OFF no reverse le portail ignore les commandes de fermeture durant l ouverture ON le portail se comporte comme l établit le dip switch n 2 N 4 OFF Il est possible de connecter au bouton ouvre ferme un temporisateur horloge en mesure de gérer l ouverture et la fermeture suivant par plages horaires Entrée d usine établissement ON le bouton ...

Страница 10: ...pening phase and only after receiving a command from the On button or radio transmitter 18 Common 15 18 input for opening limit switch normally closed contact 18 Common 16 17 input for closing limit switch normally closed contact 18 Common 17 18 Input for pressure sensitive edge mechanical edge or other safety devices e g photocells NC contact 18 Common 19 20 24 Vac output for powering safety and ...

Страница 11: ...conditions the same set of commands makes the gate perform an OPENING CLOSING OPENING CLOSING type of sequence N 3 OFF no reverse during opening the gate ignores any closing commands ON the gate s behavior depends on the position of dip switch No 2 N 4 OFF a timer can be connected to the input for the open close button to have the gate open and close at certain times of day e g for factory entranc...

Страница 12: ...N 73 23 CEE 93 68 CEE EN 60335 1 1998 DIRETTIVA MACCHINE COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA MACHINERY DIRECTIVE ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY MASCHINENRICHTLINIE ELEKTROMAGNETISCHE KOMPATIBILITÄT DIRECTIVE MACHINES COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE DIRECTIVA DE MÁQUINAS COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNETICA 89 336 CEE 93 68 CEE 98 37 CE EN 50081 1 EN 50081 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 2 A1 EN 61000 3 2 A2 EN 610...

Страница 13: ...13 K898M ...

Страница 14: ...en Garantie TAU conditions générales FRANÇAIS LagarantieTAUauneduréede24moisà compterdeladated achatdesproduits ledocumentfiscaldevente ticketdecaisseoufacture faitfoietdoitêtreconservéaveclaprésentegarantie Le client TAU a le droit de bénéficier de la garantie s il a rempli et renvoyé le certificat de garantie dans les 10 jours qui suivent la date d installation de l automatisme Lagarantiecompren...

Страница 15: ...icado se debe enviar a TAU antes de transcurridos 10 días desde la fecha de instalación Así el cliente tendrá la certeza de que el producto instalado está cubierto por la garantía por un plazo de 24 meses P IMPORTANTE Esta garantia só é válida se o cliente a preencher e a enviar a TAU o respectivo certificado de garantia nos 10 dias seguintes aos da instalação do produto Só assim o cliente terá a ...

Страница 16: ...B In case of a system containing several TAU products under guarantee collect the sticky labels in a single guarantee certificate and send all the guarantee certificates concerning the products used in the plant in a closed envelope F Si une installation comprend plusieurs produits TAU sujets à garantie regrouper les étiquettes adhésives sur un seul certificat de garantie ou expédier dans une seul...

Отзывы: