Certificato di Garanzia T
AU - The T
AU Guarantee Certificate - Certificat de Garantie T
AU - T
AU- Garantieschein - Certificado de Garantía T
AU - Certificado de Garantia T
AU
I
- Riportar
e l’etichetta adesi
va (o in mancanza il numer
o di matricola) r
elati
va ad o
gni pr
odotto facente parte dell’impianto
.
Attenzione: la g
aranzia non ha v
alidità nel caso in cui non siano stati impie
gati tutti componenti originali T
AU per l’installazione dell’impianto automatico di apertur
a.
GB
- Attach the adhesi
ve label (or the series number) of
each pr
oduct in the system.
Attention: the guar
antee is not v
alid if
TAU original components ar
e not used to install the automatic opening system.
F
- R
eporter l’étiquette adhési
ve (ou à défaut, le numér
o matricule) r
elati
ve à tous les pr
oduits composant l’installation.
Attention la g
arantie n
’est pas v
alable si des composants non originaux T
AU ont été utilisés pour l’installation de l’automatisme d’ouv
ertur
e.
D
- Die Daten auf
dem A
ufkle
ber (oder w
enn dieser nicht v
orhanden ist, die Matrik
elnummer) sind für jedes Pr
odukt der Anla
ge anzuführ
en.
Achtung! Die Gar
antie v
erfällt, w
enn für die Installation der automatischen Öffnungsanla
ge nicht ausschließlich T
AU-Original-Er
satzteile v
erw
endet wur
den.
E
- Añada la etiqueta adhesi
va (o
, si faltar
a, el númer
o de matrícula) de cada pr
oducto que for
ma parte del equipo
.
Atención: la g
arantía no es válida si no se han empleado todos componentes orig
inales T
AU par
a la instalación del equipo automático de apertur
a.
P
- Importante: O instalador terá que ane
xar a etiqueta adesi
va (ou númer
o de série) de cada pr
oduto pertencente ao sistema.
A g
arantia não se aplica nos se não for
am utilizados sómente peças originais T
AU par
a a instalação do automatismo
.
Quadr
o elettrico di comando
Electric contr
ol panel
Coffr
et électrique de commande
Elektr
. Schaltpult
Cuadr
o eléctrico de mando
Quadr
o eléctrico de comando
Serial n°_______________
Radio rice
vente
Radio r
ecei
ver
Réce
pteur
Funk
empfäng
er
Radiorr
ece
ptor
Rece
ptor
Serial n°_______________
Fotocellule o/e altr
o
Photocell and/or alter
nati
ve
Photocellules ou/etautr
e
Photo
zellen bzw
. Sonstig
es
Fotocélulas o demás
Fotocélulas o outr
o
Serial n°_______________
Motor
e
Motor
Moteur
Motor
Motor
Motor
Serial n°_______________
Motor
e
Motor
Moteur
Motor
Motor
Motor
Serial n°_______________
I-
Nel caso di un impianto compr
endente più pr
odotti T
AU so
ggetti a g
aranzia r
aggruppar
e le etichette adesi
ve in un unico certificato di g
aranzia o spedir
e in un
’unica busta chiusa tutti i certificati di g
aranzia r
elati
vi ai pr
odotti utilizzati nell’impianto
.
GB- In case of
a system containing se
ver
al T
AU pr
oducts under guar
antee
, collect the stick
y labels in a single guar
antee certificate and send all the guar
antee certificates concer
ning the pr
oducts used in the plant in a closed en
velope
.
F-
Si une installation compr
end plusieur
s pr
oduits T
AU sujets à g
arantie
, regr
ouper les étiquettes adhési
ves sur un seul certificat de g
arantie ou e
xpédier dans une seule en
veloppe f
ermée tous les certificats de g
arantie r
elatifs aux pr
oduits utilisés dans l’installation.
D-
Bei
einer
Anla
ge mit
mehr
eren
Produkten
von
TAU,
die
unter
die
Gar
antie
fallen,
sind
die
Daten
der
Aufkle
ber
in
einem
einzig
en
Gar
antieschein
anzuführ
en.
Es
können
aber
auch
sämtliche
Gar
antiescheine
für
die
in
der
Anla
ge v
erw
endeten
Produkte
in
einem g
eschlossenen K
uvert über
mittelt w
erden.
E-
Si una instalación incluy
era v
arios pr
oductos T
AU cubiertos por g
arantía, junte todas las etiquetas adhesi
vas en un solo certificado de g
arantía o en
víe en un sobr
e único todos los certificados de g
arantía r
eferidos a los pr
oductos usados en la instalación.
P- Se a instalação incluir v
arios pr
odutos T
AU, o instalador terá que ane
xar a etiqueta adesi
va de cada pr
oduto pertencente ao sistema.
I dati personali riportati sul presente tagliando saranno utilizzati allo scopo di far valere la garanzia e per un eventuale invio di materiale informativo. Saranno trattati in ottemperanza alla legge sulla privacy 675/96 (e modifiche successive).
The personal data specified on the present coupon shall be used to enforce the guarantee and for eventual forwarding of informative material, and shall be treated in compliance with the privacy law 675/96 (and subsequent amendments).
Die
auf
dem
vorliegenden
Schein
angegebenen
persönlichen
Daten
werden
dazu
benutzt,
die
Garantie
geltend
zu
machen
und
eventuelles
Informationsmaterial
zu
senden.
Sie
werden
unter
Einhaltung
des
Datenschutzgesetzes
675/96
behandelt
(und
ihren
nachfolgende
Änderungen).
Les
données
personnelles
contenues
dans
ce
coupon
seront
utilisées
pour
faire
valoir
la
garantie
et
pour
l’envoi
éventuel
de
matériel
d’information.
Elles
seront
traitées
dans
le
respect
de
la
loi
italienne
sur
la
protection
des
données
personnelles
n°
675/96
(et
modifications
successives).
Los datos personales que figuran en el presente cupón se utilizarán para hacer valer la garantía y para un eventual envío de material informativo. Se tratarán cumpliendo todos los requisitos que obliga la ley sobre la privacidad 675/96 (y modificaciones sucesivas).
Os dados pessoais do usuário serão utilizados pela garantia e para Enviar material informativo. Os dados serão tratados de modo informatizado segundo o art.13 Lei 675/96 e suas sucessivas modificações.
Doc. cod. D-CGR0T
AU00
----
------------------------------------------------------------------------------------
rev
. 06 del 16/04/2012
Содержание 200K898M
Страница 2: ...2 K898M D MNL0K898M SCHEMA CABLAGGIO K898M K898M WIRING DIAGRAM ...
Страница 3: ...3 K898M SCHÉMA CÂBLAGE K898M ...
Страница 13: ...13 K898M ...