background image

Certificato di Garanzia T

AU - The T

AU Guarantee Certificate - Certificat de Garantie T

AU - T

AU- Garantieschein - Certificado de Garantía T

AU - Certificado de Garantia T

AU

I- IMPOR

TANTE:

 dur

ante 

l’installazione 

è fondamentale 

che 

l’installator

e compili 

esattamente 

il pr

esente 

certificato 

di 

gar

anzia. 

Il certificato 

do

vrà 

esser

e in

viato 

alla 

TAU 

entr

o 10 

gior

ni 

dalla 

data 

di 

installazione

.

 

In questo modo l’utente a

vrà la certezza che il pr

odotto installato potrà g

oder

e della g

aranzia per la dur

ata di 24 mesi.

 

GB- IMPOR

TANT

:

 during 

installation, 

the 

installer 

must 

corr

ectly 

fill 

in 

this 

guar

antee 

certificate

. The 

certificate 

must 

be 

sent 

to 

TAU 

within 

10 

days 

from 

the 

date 

of 

installation. 

The 

user 

will 

thus 

be 

sur

e that 

the 

installed

 

product will enjo

y a 24 month guar

antee

.

F- IMPOR

TANT

:

 Au moment de l’installation il est fondamental que l’installateu

r remplisse intégr

alement ce certificat de g

arantie

. Le certificat de

vra êtr

e en

voyé à T

AU dans les 10 jour

s qui sui

vent la date d’installation. De cette

 

manièr

e, l’utilisateur aur

a la certitude que le pr

oduit installé pourr

a bénéficier d’une g

arantie de 24 mois

.

D-

 

ACHTUNG: 

Währ

end der Installation ist es wichtig

, daß der Installateur diesen Gar

antieschein g

enau ausfüllt. Der Schein muß der T

AU innerhalb v

on 10 T

agen ab dem Installationsdatum über

mittelt w

erden. A

uf diese

 

Weise hat der K

unde die Ge

wißheit, daß für die installierten Pr

odukte die 24-monatig

e Gar

antie in Anspruch g

enommen w

erden kann.

E- IMPOR

TANTE:

 dur

ante 

la 

instalación 

es 

fundamental 

que 

el 

instalador 

rellene 

este 

certificado 

de 

gar

antía. 

El certificado 

se 

de

be 

en

viar 

a T

AU 

antes 

de 

transcurridos 

10 

días 

desde 

la 

fecha 

de 

instalación. 

Así, 

el 

cliente 

tendrá

 

la certeza de que el pr

oducto instalado está cubierto por la g

arantía por un plaz

o de 24 meses

P-

 

IMPOR

TANTE:

 Esta g

arantia só é válida se o cliente a pr

eencher e a en

viar a T

AU o r

especti

vo certificado de g

arantia nos 10 dias se

guintes aos da instalação do pr

oduto

. Só assim o cliente terá a certeza que o pr

oducto

 

instalado está coberto pela g

arantia num período de 24 meses

.

TIMBR

O DEL RIVENDIT

ORE - RET

AILER’S ST

AMP

CA

CHET DU REVENDEUR - STEMPEL DES HÄNDLERS

SELL

O DEL REVENDEDOR - CARIMBO DO REVENDEDOR

TIMBR

O DELL

’INST

ALLA

TORE - INST

ALLER’S ST

AMP

CA

CHET DE L

’INST

ALLA

TEUR - S

TE

MP

EL

 DE

S I

NS

TA

LL

AT

EU

RS

SELL

O DEL INST

ALADOR - CARIMBO DO INST

ALADOR

DA

TI DELL

’UTENTE FIN

ALE - USER INFORMA

TION

COORDONNÉES DE L

’UTILISA

TEUR FIN

AL - D

ATEN DES END

ABNEHMERS

DA

TOS DEL USU

ARIO FIN

AL - INFORMAÇÃO CLIENTE FIN

AL

Data di acquisto - Date of

 pur

chase:

Date d’achat - K

aufdatum:

Fecha de compr

a - Data de compr

a:

Data di installazione* - Date of

  installation*:

Date d’installation* - Installationsdatum*:

Fecha de instalación* - Data de Instalação*:

Co

gnome/Sur

name/Nom/Nachname/A

pellido/A

pelido

________________________________

Nome/Name/Prénom/Name/Nombr

e/Nome

______________________________

Via/R

oad/R

ue/Str

aße/Calle/A

venida

______________________________

Cap/P

ost code/Code postal/BLZ/C

.P./ Códig

o postal

______________________________

Telefono/T

el./Téléphone/T

elefon/T

eléfono/ T

elefone

______________________________

* E’ obblig

atorio riportar

e la data di installazione

* Das Installationsdatum muß ang

eführt sein

 

* T

he date of

 installation must be indicated

 

* Es oblig

atorio indicar la f

echa de instalación

* E’obrig

atorio comunicar a data da instalação

* Il est oblig

atoir

e d’indiquer la date d’installation

----

----------------------------------------------------------------------------------

Содержание 200K898M

Страница 1: ...tori monofase 230 Vac Control panel for one two single phase motors 230 Vac Logique de commande pour un ou deux moteurs monophasés 230 Vac Via Enrico Fermi 43 36066 Sandrigo VI Italia Tel 39 0444 750190 Fax 39 0444 750376 info tauitalia com www tauitalia com IT Istruzioni originali D MNL0K898M 22 05 2012 Rev 05 ...

Страница 2: ...2 K898M D MNL0K898M SCHEMA CABLAGGIO K898M K898M WIRING DIAGRAM ...

Страница 3: ...3 K898M SCHÉMA CÂBLAGE K898M ...

Страница 4: ...r les normes de sècuritè en vigeur dans le pays d installation LA NON OBSERVATION DES INSTRUCTIONS POURRAIT COMPROMETTRE LE BON FONCTIONNEMENT DE L APPAREILLAGE ET CREER UN DANGER POUR LES PERSONNES PAR CONSEQUENT LA MAISON DECLINE TOUTE RESPONSABILITE POUR D EVENTUALLES DETERIORATIONS DUES A UNE UTILISATION NON APPROPRIEE OU NON CONFORME AU MODE D EMPLOI ATTENTION ne pas utiliser les câbles unifi...

Страница 5: ...K898M INDICE CONTENTS INDEX Pag 6 7 Italiano Pag 8 9 Français Pag 10 11 English Pag 12 Dichiarazione di conformità Declaration de coformité Declaration of conformity Pag 14 16 Garanzia Garantie Guarantee ...

Страница 6: ...5 18 ingresso Finecorsa di apertura contatto Normalmente Chiuso 18 Comune 16 17 ingresso Finecorsa di chiusura contatto Normalmente Chiuso 18 Comune 17 18 Ingresso bordo sensibile costa meccanica o altri dispositivi di protezione quali ad esempio le fotocellule contatto N C 18 Comune 19 20 uscita 24 V ac per alimentazione dispositivi di sicurezza e o altro fotocellule coste meccaniche relè per luc...

Страница 7: ...o ad una APERTURA CHIUSURA APERTURA CHIUSURA ect N 3 OFF no reverse il cancello ignora i comandi di chiusura durante l apertura ON il cancello si comporta come stabilito dal dip switch nr 2 N 4 OFF è possibile collegare al pulsante apre chiude un timer orologio che possa gestire l apertura e la chiusura a fasce orarie Ingresso stabile ON il pulsante apre e chiude si comporta normalmente N 5 OFF co...

Страница 8: ... du bouton de marche ou de l émetteur 18 Commun 15 18 entrée Microinterrupteur d ouverture contact Normalement Fermé 18 Commun 16 17 entrée Microinterrupteur de fermeture contact Normalement Fermé 18 Commun 17 18 entrée bord sensible barre palpeuse mécanique ou autres dispositifs de protection tels que les photocellules contact N C 18 Commun 19 20 sortie 24 V c a pour alimentation dispositifs de s...

Страница 9: ...fectuer une OUVERTURE FERMETURE OUVERTURE FERMETURE etc N 3 OFF no reverse le portail ignore les commandes de fermeture durant l ouverture ON le portail se comporte comme l établit le dip switch n 2 N 4 OFF Il est possible de connecter au bouton ouvre ferme un temporisateur horloge en mesure de gérer l ouverture et la fermeture suivant par plages horaires Entrée d usine établissement ON le bouton ...

Страница 10: ...pening phase and only after receiving a command from the On button or radio transmitter 18 Common 15 18 input for opening limit switch normally closed contact 18 Common 16 17 input for closing limit switch normally closed contact 18 Common 17 18 Input for pressure sensitive edge mechanical edge or other safety devices e g photocells NC contact 18 Common 19 20 24 Vac output for powering safety and ...

Страница 11: ...conditions the same set of commands makes the gate perform an OPENING CLOSING OPENING CLOSING type of sequence N 3 OFF no reverse during opening the gate ignores any closing commands ON the gate s behavior depends on the position of dip switch No 2 N 4 OFF a timer can be connected to the input for the open close button to have the gate open and close at certain times of day e g for factory entranc...

Страница 12: ...N 73 23 CEE 93 68 CEE EN 60335 1 1998 DIRETTIVA MACCHINE COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA MACHINERY DIRECTIVE ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY MASCHINENRICHTLINIE ELEKTROMAGNETISCHE KOMPATIBILITÄT DIRECTIVE MACHINES COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE DIRECTIVA DE MÁQUINAS COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNETICA 89 336 CEE 93 68 CEE 98 37 CE EN 50081 1 EN 50081 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 2 A1 EN 61000 3 2 A2 EN 610...

Страница 13: ...13 K898M ...

Страница 14: ...en Garantie TAU conditions générales FRANÇAIS LagarantieTAUauneduréede24moisà compterdeladated achatdesproduits ledocumentfiscaldevente ticketdecaisseoufacture faitfoietdoitêtreconservéaveclaprésentegarantie Le client TAU a le droit de bénéficier de la garantie s il a rempli et renvoyé le certificat de garantie dans les 10 jours qui suivent la date d installation de l automatisme Lagarantiecompren...

Страница 15: ...icado se debe enviar a TAU antes de transcurridos 10 días desde la fecha de instalación Así el cliente tendrá la certeza de que el producto instalado está cubierto por la garantía por un plazo de 24 meses P IMPORTANTE Esta garantia só é válida se o cliente a preencher e a enviar a TAU o respectivo certificado de garantia nos 10 dias seguintes aos da instalação do produto Só assim o cliente terá a ...

Страница 16: ...B In case of a system containing several TAU products under guarantee collect the sticky labels in a single guarantee certificate and send all the guarantee certificates concerning the products used in the plant in a closed envelope F Si une installation comprend plusieurs produits TAU sujets à garantie regrouper les étiquettes adhésives sur un seul certificat de garantie ou expédier dans une seul...

Отзывы: