background image

12

K898M

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’         DECLARATION OF CONFORMITY         KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

              (ai sensi della Direttiva Europea UE89/392 AlI. II.A)                        (European Directive 89/392 All. Il.A)                 (gemäß der Europäischen Richtlinie

UE89/392 Anl. Il.A)

 

DECLARATlON DE CONFORMITY            

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

 

             (aux termes de la Directive européenne 

UE89/392 

All. II.A)                         (según la Directiva Europea 

UE89/392

 Anex. Il.A) 

Fabbricante / Manufacturer / Hersteller / Fabricant / Fabricante:  

TAU s.r.l.

Indirizzo / Address / Adresse / Adresse / Dirección:  

Via E. Fermi, 43

36066 - Sandrigo

VICENZA - ITALY

-  Dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto:

-   Declares under its own responsibility that the following product:

-   Erklärt auf eigene Verantwortung, daß das Produkt:

-   Déclare sous sa propre responsabilté que le produit:

-   Declara, bajo su propria responsabilidad, que el producto:

Quadro di comando / Control panel / Schalttafel / Armoire de commande / Cuadro de mando:

K898M

-   È conforme ai requisiti essenziali di sicurezza delle direttive:

-   It also complies with the main safety requirements of the follwing Directives:

-   Es entspricht den grundlegenden Sicherheitsbedingungen der Direktiven:

-   Est conforme aux exigences essentielles de sécurité des Directives:

-   Es conforme a los requisitos esenciales de seguridad de las Directivas:

APPARECCHIATURE RADIO / RADIO SETS / RADIOAPPARATE / INSTALLATIONS RADIO / 

RADIOEQUIPOS

1999/5/CE

BASSA TENSIONE / LOW VOLTAGE / NIEDERSPANNUNG / BASSE TENSION / BAJA TENSION

73/23/CEE, 93/68/CEE

 (EN 60335-1 (1998))

DIRETTIVA MACCHINE - COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA / MACHINERY DIRECTIVE 

- ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY / MASCHINENRICHTLINIE - ELEKTROMAGNETISCHE 

KOMPATIBILITÄT  / DIRECTIVE MACHINES - COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE / DIRECTIVA 

DE MÁQUINAS - COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNETICA

89/336/CEE, 93/68/CEE, 98/37/CE

(EN 50081-1, EN 50081-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-2/A1, EN 61000-3-2/A2, EN 61000-3-2/A14, EN 

61000-3-3, EN 61000-6-2, ETSI EN 300220-3, ETSI EN 301489-3, ETSI EN 301489-1)

-  nonché  alle  loro  modificazioni  e  aggiornamenti,  e  alle  disposizioni  che  ne  attuano  il  recepimento 

all’interno dell’Ordinamento Legislativo Nazionale del paese di destinazione e utilizzo della macchina. 

-  and any subsequent revisions thereof, and comply with the provisions that implement said directives in 

the national legislation of the country of destination where the products are to be used. 

-  sowie mit ihren Änderungen und Neubearbeitungen und den Verordnungen für deren Wahrnehmung 

innerhalb der Gesetzgebung des Bestimmungs - und Benutzungslandes der Maschine. 

-  ainsi qu’à leurs modifications et mises à jour, et aux dispositions qui les transposent dans le cadre du 

Système Législatif National du pays de destination et d’emploi de la machine. 

-  así  como  también  sus  modificaciones  y  actualizaciones,  y  las  disposiciones  de  adaptación  del 

Ordenamiento Legislativo Nacional del país de destino y utilización de la máquina. 

SANDRIGO,  

09/01/2004

Il Rappresentante Legale / The legal Representative

Der gesetzliche Vertreter / Le Représentant Légal

El Representante Legal

_________________________________________

Bruno Danieli

Содержание 200K898M

Страница 1: ...tori monofase 230 Vac Control panel for one two single phase motors 230 Vac Logique de commande pour un ou deux moteurs monophasés 230 Vac Via Enrico Fermi 43 36066 Sandrigo VI Italia Tel 39 0444 750190 Fax 39 0444 750376 info tauitalia com www tauitalia com IT Istruzioni originali D MNL0K898M 22 05 2012 Rev 05 ...

Страница 2: ...2 K898M D MNL0K898M SCHEMA CABLAGGIO K898M K898M WIRING DIAGRAM ...

Страница 3: ...3 K898M SCHÉMA CÂBLAGE K898M ...

Страница 4: ...r les normes de sècuritè en vigeur dans le pays d installation LA NON OBSERVATION DES INSTRUCTIONS POURRAIT COMPROMETTRE LE BON FONCTIONNEMENT DE L APPAREILLAGE ET CREER UN DANGER POUR LES PERSONNES PAR CONSEQUENT LA MAISON DECLINE TOUTE RESPONSABILITE POUR D EVENTUALLES DETERIORATIONS DUES A UNE UTILISATION NON APPROPRIEE OU NON CONFORME AU MODE D EMPLOI ATTENTION ne pas utiliser les câbles unifi...

Страница 5: ...K898M INDICE CONTENTS INDEX Pag 6 7 Italiano Pag 8 9 Français Pag 10 11 English Pag 12 Dichiarazione di conformità Declaration de coformité Declaration of conformity Pag 14 16 Garanzia Garantie Guarantee ...

Страница 6: ...5 18 ingresso Finecorsa di apertura contatto Normalmente Chiuso 18 Comune 16 17 ingresso Finecorsa di chiusura contatto Normalmente Chiuso 18 Comune 17 18 Ingresso bordo sensibile costa meccanica o altri dispositivi di protezione quali ad esempio le fotocellule contatto N C 18 Comune 19 20 uscita 24 V ac per alimentazione dispositivi di sicurezza e o altro fotocellule coste meccaniche relè per luc...

Страница 7: ...o ad una APERTURA CHIUSURA APERTURA CHIUSURA ect N 3 OFF no reverse il cancello ignora i comandi di chiusura durante l apertura ON il cancello si comporta come stabilito dal dip switch nr 2 N 4 OFF è possibile collegare al pulsante apre chiude un timer orologio che possa gestire l apertura e la chiusura a fasce orarie Ingresso stabile ON il pulsante apre e chiude si comporta normalmente N 5 OFF co...

Страница 8: ... du bouton de marche ou de l émetteur 18 Commun 15 18 entrée Microinterrupteur d ouverture contact Normalement Fermé 18 Commun 16 17 entrée Microinterrupteur de fermeture contact Normalement Fermé 18 Commun 17 18 entrée bord sensible barre palpeuse mécanique ou autres dispositifs de protection tels que les photocellules contact N C 18 Commun 19 20 sortie 24 V c a pour alimentation dispositifs de s...

Страница 9: ...fectuer une OUVERTURE FERMETURE OUVERTURE FERMETURE etc N 3 OFF no reverse le portail ignore les commandes de fermeture durant l ouverture ON le portail se comporte comme l établit le dip switch n 2 N 4 OFF Il est possible de connecter au bouton ouvre ferme un temporisateur horloge en mesure de gérer l ouverture et la fermeture suivant par plages horaires Entrée d usine établissement ON le bouton ...

Страница 10: ...pening phase and only after receiving a command from the On button or radio transmitter 18 Common 15 18 input for opening limit switch normally closed contact 18 Common 16 17 input for closing limit switch normally closed contact 18 Common 17 18 Input for pressure sensitive edge mechanical edge or other safety devices e g photocells NC contact 18 Common 19 20 24 Vac output for powering safety and ...

Страница 11: ...conditions the same set of commands makes the gate perform an OPENING CLOSING OPENING CLOSING type of sequence N 3 OFF no reverse during opening the gate ignores any closing commands ON the gate s behavior depends on the position of dip switch No 2 N 4 OFF a timer can be connected to the input for the open close button to have the gate open and close at certain times of day e g for factory entranc...

Страница 12: ...N 73 23 CEE 93 68 CEE EN 60335 1 1998 DIRETTIVA MACCHINE COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA MACHINERY DIRECTIVE ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY MASCHINENRICHTLINIE ELEKTROMAGNETISCHE KOMPATIBILITÄT DIRECTIVE MACHINES COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE DIRECTIVA DE MÁQUINAS COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNETICA 89 336 CEE 93 68 CEE 98 37 CE EN 50081 1 EN 50081 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 2 A1 EN 61000 3 2 A2 EN 610...

Страница 13: ...13 K898M ...

Страница 14: ...en Garantie TAU conditions générales FRANÇAIS LagarantieTAUauneduréede24moisà compterdeladated achatdesproduits ledocumentfiscaldevente ticketdecaisseoufacture faitfoietdoitêtreconservéaveclaprésentegarantie Le client TAU a le droit de bénéficier de la garantie s il a rempli et renvoyé le certificat de garantie dans les 10 jours qui suivent la date d installation de l automatisme Lagarantiecompren...

Страница 15: ...icado se debe enviar a TAU antes de transcurridos 10 días desde la fecha de instalación Así el cliente tendrá la certeza de que el producto instalado está cubierto por la garantía por un plazo de 24 meses P IMPORTANTE Esta garantia só é válida se o cliente a preencher e a enviar a TAU o respectivo certificado de garantia nos 10 dias seguintes aos da instalação do produto Só assim o cliente terá a ...

Страница 16: ...B In case of a system containing several TAU products under guarantee collect the sticky labels in a single guarantee certificate and send all the guarantee certificates concerning the products used in the plant in a closed envelope F Si une installation comprend plusieurs produits TAU sujets à garantie regrouper les étiquettes adhésives sur un seul certificat de garantie ou expédier dans une seul...

Отзывы: