TM-AR1
OWNER'S MANUAL
Description
Generally speaking, TM-AR1 acoustic control filter system is a
portable live sources recording device which can reduce room
ambience. It is an advanced wall composited by 5 pieces high
quality metal panels, can be easily positioned behind any
microphone. The reflection filter is small in size, light in weight,
well-centrobaric.
The main function of the product is to offer a “dry” vocal or
instrument recording environment, can be widely used in such
conditions as studio recording, personal recording and many
other similar situations, can effectively reduce room ambience and
isolate the microphone from ambient noise.
Included items
This product includes the following components. Open the
package carefully to prevent damage to the main unit. Keep the
box and other packing materials for transport in the future. If any
of the included parts are missing or appear to have been damaged
during shipping, please contact TASCAM.
• TM-AR1 ............................................................................................................1
• Support bar and Distance adjustable support .................................1
(Include washers and nuts)
• Hexagon wrench .........................................................................................1
• Thread adapter (3/8’’ to 5/8’’) ..................................................................2
• Owner’s manual (this manual) ................................................................1
Cleaning the unit
Use a soft dry cloth to wipe the unit clean. Do not use chemically-
treated cleaning cloths, thinner, alcohol or similar substances
to wipe the unit. Doing so could damage the surface or cause
discoloration.
Trademarks
• TASCAM is a trademark of TEAC Corporation, registered in the
U.S. and other countries.
• Other company names, product names and logos in this
document are the trademarks or registered trademarks of their
respective owners.
User registration
Customers in the USA, please visit the TASCAM website (http://
tascam.com/) to register as a user online.
Setting Instruction
1. Fix the slice’s hole side (Fig.1-
1
) into floor microphone stand’s
top 5/8” screw part, then screw the acoustic control filter (Fig.1-
3
) onto the floor microphone stand, and make sure the slice is
tightly fastened with acoustic control filter. Check if the slice is
in the center of the acoustic control filter (Fig. 2).
2. Fix the support bar in Fig.3-
4
a into the slice’s hollow part, and
put a washer (Fig.3-
4
b) on each sides, then fasten the black
screw (Fig.3-
4
c, Fig.4).
3. Fix the shock mount onto the support bar, then fix the
microphone to the shock mount, and adjust the microphone’s
position to make sure it is well positioned (Fig.5). Then you are
ready to recording.
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Use Together with Boom Microphone Stand
1. Remove boom microphone stand’s arm and loose the screws of
the acoustic filter’s locking system (Fig.6-
7
), place the acoustic
filter’s locking system in the microphone stand, and make sure
it is fastened (Fig.6).
2. Fix on microphone stand’s arm, adjust its position to make sure the
top of the arm is in the middle part of acoustic control filter (Fig. 7).
3. Fix shock mount onto the top of microphone stand arm, then fix
the microphone into the shock mount, adjust an ideal position
for recording (Fig. 8). Now you are ready to start recording.
Fig.6
TM-AR1
MODE D'EMPLOI
Description
En résumé, le système d’écran de contrôle acoustique TM-AR1 est
un dispositif portable pour réduire le son d’ambiance de la salle
durant l’enregistrement de sources live. C’est un écran perfectionné
composé de 5 pans en métal de haute qualité, que l’on peut
facilement placer derrière n’importe quel microphone. L’écran de
contrôle acoustique est de petite taille, léger, bien équilibré. La
fonction principale de ce produit est d’offrir un environnement
d’enregistrement « sec » pour la voix ou un instrument. Son
champ d’utilisation est large, comprenant l’enregistrement en
studio, l’enregistrement personnel et beaucoup d’autres situations
similaires, car il peut efficacement réduire l’ambiance de la salle et
isoler le microphone du bruit environnant.
Éléments fournis
Ce produit est livré avec les composants suivants. Ouvrez
soigneusement l'emballage pour ne pas endommager l'unité
principale. Conservez la boîte et les matériaux d'emballage pour
de futurs transports. Si l'une des pièces manque ou semble avoir
été endommagée durant le transport, veuillez contacter TASCAM.
• TM-AR1 ............................................................................................................1
• Barre de soutien et glissière de réglage de distance ......................1
(rondelles et écrous fournis)
• Clé hexagonale ............................................................................................1
• Adaptateur de filetage (3/8 ‘’ à 5/8 ‘’) ....................................................2
• Mode d’emploi (ce manuel) .....................................................................1
Nettoyage de l'unité
Essuyez l'unité avec un chiffon sec et doux pour la nettoyer.
N'utilisez pas de lingettes nettoyantes imbibées de produit
chimique, de diluant, d'alcool ou substance similaire pour nettoyer
l'unité. Cela pourrait endommager la surface ou causer une
décoloration.
Marques commerciales
• TASCAM is a trademark of TEAC Corporation, registered in the
U.S. and other countries.
• Other company names, product names and logos in this
document are the trademarks or registered trademarks of their
respective owners.
Instructions de réglage
1. Fixez le côté de la glissière portant un trou (Fig.1-
1
) sur la
partie à filetage 5/8” au sommet du pied de microphone puis
vissez le d’écran de contrôle acoustique (Fig.1-
3
) sur le pied
de microphone,et assurez-vous que la glissière est fermement
fixée au d’écran de contrôle acoustique. Vérifiez que la glissière
est au centre du d’écran de contrôle acoustique (Fig. 2) ;
2. Fixez la barre de soutien (Fig.3-
4
a) dans la partie creuse de la
glissière, et placez une rondelle (Fig.3-
4
b) de chaque côté, puis
serrez la vis noire (Fig.3-
4
c, Fig.4) ;
3. Fixez la suspension antichoc sur la barre de soutien, puis
le microphone dans la suspension antichoc, et réglez le
microphone de façon à ce qu’il soit bien positionné (Fig.5).
Vous êtes maintenant prêt pour l’enregistrement.
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Utilisation avec un pied de microphone à perche
1. Déposez la perche du pied de microphone et desserrez les vis
du système (Fig.6-
7
) de verrouillage du filtre anti-réflexions
(à l’arrière), montez le système de verrouillage du filtre anti-
réflexions sur le pied de microphone, et assurez-vous qu’il est bien
fixé (Fig.6) ;
2. Remontez la perche sur le pied de microphone, et réglez sa
position pour s’assurer que le bout de la perche arrive en partie
médiane du d’écran de contrôle acoustique (Fig. 7) ;
3. Fixez la suspension antichoc au bout de la perche, puis le
microphone dans la suspension antichoc, et trouvez la position
idéale pour l’enregistrement (Fig. 8). Vous êtes maintenant prêt
pour commencer l’enregistrement.
TM-AR1
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Descripción
En términos generales, el sistema de filtro de control acústico TM-
AR1 es un dispositivo portátil de grabación de fuentes sonoras que
permite reducir el ruido de ambiente. Dispone de un avanzado
sistema de bloqueo compuesto por 5 paneles metálicos de alta
calidad que pueden ser colocados fácilmente detrás de cualquier
micro. Este filtro de control acústico es pequeño, ligero y con un
buen ajuste centrobárico. La función principal de este producto
es ofrecer un entorno de grabación vocal o instrumental “seco”
y puede usarlo en una amplia gama de situaciones tales como
estudios de grabación profesionales, pequeños estudios caseros
y muchas otras situaciones parecidas, permitiéndole reducir en
gran medida el ruido de ambiente y conseguir así un perfecto
aislamiento del micrófono.
Elementos incluidos
Dentro del embalaje encontrará lo siguiente. Tenga cuidado de no
dañar estos objetos al abrir el embalaje. Conserve el embalaje y
las protecciones por si alguna vez necesita transportar el aparato.
Si echa en falta alguno de los elementos siguientes o si observa
que alguno de ellos ha resultado dañado durante el transporte,
póngase en contacto con TASCAM.
• TM-AR1 ............................................................................................................1
• Barra de soporte y placa de ajuste de distancia ...............................1
(Incluye arandelas y tuercas)
• Llave hexagonal ...........................................................................................1
• Adaptador de rosca (3/8’’ a 5/8’’) ............................................................2
• Manual de instrucciones (este documento) ......................................1
Limpieza de la unidad
Para limpiar la unidad, utilice un trapo suave y seco. No use
gasolina, alcohol u otros productos similares ya que podría dañar
su superficie.
Derechos de propiedad intelectual
• TASCAM is a trademark of TEAC Corporation, registered in the
U.S. and other countries.
• Other company names, product names and logos in this
document are the trademarks or registered trademarks of their
respective owners.
Registro de usuario
Aquellos que hayan adquirido este aparato en los EE.UU., deberán
acceder a la web de TASCAM (http://tascam.com/) para registrarse
como usuarios online.
Fig.7
Fig.8
Instrucciones de instalación
1. Coloque el lado del agujero de la placa (Fig.1-
1
) en la parte
del tornillo de 5/8” que está en la parte superior del soporte del
micro de suelo y después atornille el filtro de control acústico
(Fig.1-
3
) en el soporte del micro de suelo, asegurándose de
que la placa quede firmemente sujeta con el filtro de control
acústico. Verifique que la placa quede en el centro del filtro de
control acústico (Fig. 2).
2. Coloque la barra de soporte de la Fig.3-
4
a en la parte del
hueco alargado de la placa, con una arandela (Fig.3-
4
b) en
cada lado y después apriete el tornillo negro (Fig.3-
4
c, Fig.4);
3. Coloque el paragolpes en la barra de soporte y después
coloque el micro sobre el paragolpes y ajuste la posición del
micro para asegurarse de que su ubicación sea correcta (Fig.5).
Una vez hecho eso, ya estará listo para grabar.
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Specifications
Coloration: About 1dB
Dimensions: 400 mm (W) × 320 mm (H) × 260 mm (D)
Weight: 2.5 kg
Microphones Supporting Set:
Max. Length: 150 mm
Moving Range: 115 mm
Supporting Height: 105 mm
Uso junto con una jirafa de micro
1. Separe el brazo de la jirafa del soporte de micro y suelte los
tornillos del sistema (Fig.6-
7
) de bloqueo del filtro de reflexión
(en la parte trasera), coloque dicho sistema de bloqueo del
filtro de reflexión en el soporte del micro y asegúrese después
de que quede perfectamente fijado (Fig.6).
2. Coloque el brazo de la jirafa del micro y ajuste su posición para
asegurarse de que la parte superior del brazo quede en la parte
central del filtro de control acústico (Fig. 7).
3. Coloque el paragolpes en la parte superior del brazo de la jirafa
de micro, coloque después el micrófono sobre el paragolpes y
consiga una posición ideal para la grabación (Fig. 8). Ahora ya
estará todo listo para empezar a grabar.
Fig.6
Fig.7
Caractéristiques techniques
Coloration: Environ 1dB
Poids: 2,5 kg
Dimensions: 400 mm (L) × 320 mm (H) × 260 mm (P)
Ensemble support de microphone:
Longueur max.: 150 mm
Plage de réglage: 115 mm
Hauteur du support: 105 mm
Fig.8
Fig.6
Fig.7
Especificaciones técnicas
Coloración: Sobre 1 dB
Peso: 2.5 kg
Dimensiones: 400 mm (L) × 320 mm (A) × 260 mm (P)
Bloque de fijación de micro:
Max. Longitud: 150 mm
Rango de desplazamiento: 115 mm
Altura de fijación: 105 mm
Fig.8
Fig.5
Fig.5