background image

hive.

If you cannot put the cap in the opening because of 
build of the hive, you can still use the drawer opening.

Seal the opening with a damp cloth or wet foam  

All open areas should be sealed, over the entire 
surface

Connect the terminals to the battery. Keep the source
of energy connected to one of the two clamps. 
Through the contact of the second

 clamps, it can be 

switched on and off. For the operation of the burner,

the red and black clamps can be applied without 
distinction to the

 positive or negative pole.

Wait for 3-4 minutes

 

in a sheltered position from any 

acid vapors that may come from the hive.

Disconnect the terminals from the battery

After the burner is off, wait 2 minutes before 
removing the appliance from the hive, so it can 
facilitate the deposition of the oxalic acid vapors.

Extract the burner and tightly reclose the opening and
immerse the cup (and only that) in water. This way 
you avoid the cooktop starting to evaporate the acid 
before being inserted in the hive when filling a new 
cup.

To prevent lime scale buildup, wipe the cup with a dry
cloth before the next treatment.

After 10 minutes, remove the fabric from the 
opening.

Repeat the operations from the beginning for further 
treatment of other hives.

In case of any malfunctions and / or damaged parts, 
immediately stop using it and send it to the 
manufacturer for a maintenance intervention.

Second mode – treatment time: 1,5 minutes 

 (for experienced 

users)

Warning! Follow this mode only if you have the OXALIKA 
vaporizer with the temperature control "Premium or 130 / E"

Unlike the first mode, in this mode:

The operator must wear an ABE / P3 filter mask as 
specified in chap. I besides leather gloves and well 
adhering goggles.

The sublimator must always be connected to the 
battery and should not be cooled between a 
treatment and the next.

The operator will be located near the opening of the 
hive, inserting the acid into the bowl and immediately
inserting the bowl inside the hive.

Wait for 1 minute and 30 seconds (and in any case 

until the end of sublimation) before extracting the 
sublimator from the hive 

The other indications given in the description of the first mode 
of operation are valid.

IV. Storage

After use place the device in a dry place and away from direct 
sun light.

V. Maintenance

Sequence of operations for maintenance

Switch off power

Check the general condition of the machine

Clean with water, making sure to only wet the metallic
block with recess to prevent water from entering the 
internment handle.

Replacing the fuse inside the handle.
N.B .: This should only be performed by a trained personnel in 
the field of electrical installations.

Switch off power

Loosen the end of the handle nut

Take the rear and close the fuse holder.

Open the fuse and replace the fuse with an identical 
one

Close the device.

In the case that, despite the replacement of the fuse, 
the unit does not resume functioning correctly, 
contact the manufacturer. Do not make any 
modifications to the product.

VI. Packaging and Disposal

The packaging is made of recyclable material. At the 
end of its use, lay it in a special container. The burner, 
as all electrical and electronic equipment, should not 

be disposed of with the household waste. Contact your local 
disposal service to have information about the waste collection 
system in your area.

VII. Product liability limits

Before use, carefully and scrupulously, read the present user 
manual completely. We disclaim any kind of liability in case of 
insufficient efficacy or failure, due to non-compliance with the 
user requirements and circumstances on which TALITHA SRLS 
has no influence.

VIII. Declaration of conformity

Manufacturer: TALITHA SRLS - Via Ugo Foscolo 21 / A, 57025 
Piombino (LI) declares that: The oxalic acid vaporizer  MODEL: 
OXALIKA: 
complies with the directives:
- 2011/65 / EU (RoHS)
- 2014/30/EU (Electromagnetic Compatibility Directive)
PIOMBINO, December 20, 2016 
Legal representative:

Dr. Matteo Tonietti

EN

Содержание OXALIKA

Страница 1: ...Tel 39 370 3432913 info talitha info com www talitha info com Istruzioni per l uso OXALIKA Sublimatore Use instructions for OXALIKA Vaporizer Istrucciones de uso Vaporizador OXALIKA Mode d emploi pour...

Страница 2: ...io di ustioni a Lo scodellino raggiunge temperature di circa 400 C Oxalika Basic Start 200 C Oxalika Premium e pertanto presente il rischio di scottature d Assicurarsi che nessuno tocchi l apparecchio...

Страница 3: ...alli sono sopportati bene dalle api ma hanno un azione letale sulla varroa Lo scodellino collegato ad una solida impugnatura dalla quale si diparte il cavo munito di morsetti per il collegamento ad un...

Страница 4: ...alla batteria e non deve essere raffreddato fra un trattamento ed il successivo L operatore si posizioner in vicinanza dell apertura dell arnia inserir l acido nell incavo dello scodellino ed inserir...

Страница 5: ...alika Basic Start 200 C Oxalika Premium which puts you at risk to be burned b Make sure no one touches the hot appliance 9 To reduce the risk of damage caused by oxalic acid exposure a Do not use in e...

Страница 6: ...ors The cup is connected to a solid grip where the cable extends provided with terminals to connect to the accumulator not provided to be used as an energy source battery for car 12 volt capacity 30 A...

Страница 7: ...of the hive inserting the acid into the bowl and immediately inserting the bowl inside the hive Wait for 1 minute and 30 seconds and in any case until the end of sublimation before extracting the sub...

Страница 8: ...a temperaturas aproximadas de 400 C Oxalika Basic Start 200 C Oxalika Premium y por lo tanto hay un riesgo de quemaduras b Aseg rese de que nadie toque el aparato cuando est caliente 9 Para reducir el...

Страница 9: ...unos efectos letales sobre la varroa El recipiente met lico est conectada a una empu adura s lida desde la que se extiende el cable equipado de bornes para la conexi n a un acumulador no proporcionad...

Страница 10: ...protecci n bien apretadas Debe mantener el vaporizador siempre conectado a la fuente de energ a y no debe enfriar el recipiente met lico entre un tratamiento y otro Debe posicionarse cerca de la pique...

Страница 11: ...ire les risques de br lures a La cuve atteint des temp ratures de 400 C Oxalika Basic Start 200 C Oxalika Premium il y a par cons quent un risque de br lure d S assurer que personne ne touche l appare...

Страница 12: ...ont une action l tale sur le varroa Le po lon est fix un manche solide d o part le c ble muni de bornes pour le branchement une batterie non fournie utiliser comme source d nergie batterie de voiture...

Страница 13: ...veloppantes l vaporateur doit toujours tre branch la batterie et ne doit pas tre refroidi d un traitement l autre l op rateur devra se positionner pr s de l ouverture de la ruche ins rer l acide dans...

Страница 14: ...digungen der Bestandteile aus denen das Produkt besteht darf Letzteres nicht benutzt werden 8 Zur Verh tung von Brandgefahren a Da das Pf nnchen eine Temperatur von etwa 400 C Oxalika Basic Start 200...

Страница 15: ...hens verdampft die Oxals ure In der Beute entsteht Nebel der sich auf die Bienen und allen Oberfl chen mit einer d nnen Schicht von Oxals urekristallen niederl sst Diese kleinen Kristalle werden von d...

Страница 16: ...en Schutzbrille unbedingt eine Schutzmaske mit Filter ABE P3 gem Kap I aufsetzen Der Verdampfer muss stets an der Batterie angeschlossen bleiben damit er zwischen den einzelnen Behandlungen nicht abk...

Отзывы: