Používání na takovýchto místech je zásadn
ě
p
ř
ípustné pouze v p
ř
ípad
ě
, je-li
č
erpadlo nainstalováno stabiln
ě
, se
zajišt
ě
ním proti zaplavení, v minimální vzdálenosti od okraje vody dva metry a se stabilním upevn
ě
ním proti
spadnutí do kapaliny. Za
ř
ízení musí být p
ř
itom pevn
ě
spojeno na ur
č
ených fixa
č
ních bodech upev
ň
ovacími
šrouby s podložkou (viz. kapitola „Instalace nastálo“).
6. Elektrická p
ř
ípojka
Za
ř
ízení je vybavené sí
ť
ovým p
ř
ípojným kabelem a sí
ť
ovou zástr
č
kou. Sí
ť
ový p
ř
ípojný kabel a sí
ť
ovou zástr
č
ku
smí vym
ěň
ovat pouze odborný personál,
č
ímž se vyhnete zbyte
č
ným ohrožením.
Č
erpadlo nikdy nep
ř
enášejte za
sí
ť
ový p
ř
ípojný kabel a tento kabel nikdy nepoužívejte k vytahování sí
ť
ové zástr
č
ky ze zásuvky. Chra
ň
te sí
ť
ový
p
ř
ípojný kabel a sí
ť
ovou zástr
č
ku p
ř
ed teplem, olejem a ostrými hranami.
Dostupné sí
ť
ové nap
ě
tí musí vyhovovat hodnotám, jež jsou uvedené v technických údajích.
Osoba odpov
ě
dná za instalaci je povinna zabezpe
č
it, aby p
ř
ipojení k elektrickému proudu bylo
opat
ř
eno uzemn
ě
ním v souladu s platnými normami.
Az elektromos csatlakoztatásnak egy nagyérzékenység
ű
differenciál-kapcsolóval
(Fl-kapcsoló) kell rendelkeznie:
∆
= 30 mA (DIN VDE 0100-739).
Pr
ůř
ez prodlužovacího kabelu nesmí být menší, než pr
ůř
ez vedení krátkého signálu
opat
ř
eného gumovým plášt
ě
m H05RN-F (3 x 1,0 mm²) dle VDE. Zástr
č
ka do elektrické sít
ě
a
spojovací
č
lánky musí být opat
ř
eny ochranou p
ř
ed st
ř
íkající vodou.
7. Uvedení do provozu
Respektujte, prosím, také obrázky, které jsou uvedené v p
ř
íloze na konci tohoto návodu k použití. Obsahují
č
íslice a jiné údaje, které jsou v následujícím textu uvád
ě
ny v závorkách.
P
ř
i prvním uvád
ě
ní do provozu dbejte bezpodmíne
č
n
ě
na to, aby u
samonasávacích
č
erpadel došlo k úplnému odvzdušn
ě
ní t
ě
lesa
č
erpadla - aby
bylo napln
ě
né vodou. Zapomenete-li na odvzdušn
ě
ní,
č
erpadlo nebude nasávat
č
erpanou kapalinu. Velmi ú
č
elné, ale ne nevyhnutn
ě
pot
ř
ebné, je dodate
č
né
odvzdušn
ě
ní nasávacího vedení, resp. jeho napln
ě
ní vodou.
Č
erpadlo smíte používat pouze v rozsahu výkonu, který je uvedený na výrobním štítku.
Musíte vylou
č
it chod
č
erpadla nasucho – provoz
č
erpadla bez p
ř
e
č
erpávání vody, protože
nedostatek vody vede k p
ř
eh
ř
átí
č
erpadla za chodu. Výsledkem m
ů
že být velmi vážné
poškození za
ř
ízení. Krom
ě
toho bude následn
ě
v systému p
ř
íliš horká voda, takže hrozí
nebezpe
č
í opa
ř
ení. V p
ř
ípad
ě
p
ř
eh
ř
átí
č
erpadla vytáhn
ě
te sí
ť
ovou zástr
č
ku ze zásuvky a
nechte celý systém vychladnout.
Vylu
č
te p
ř
ímé p
ů
sobení vlhkosti na
č
erpadlo (nap
ř
. p
ř
i provozu kropících za
ř
ízení).
Č
erpadlo
nikdy nevystavujte p
ů
sobení dešt
ě
. Dbejte na to, aby se nad
č
erpadlem nenacházely žádné
kapající p
ř
ípojky.
Č
erpadlo nikdy nepoužívejte v mokrých anebo vlhkých prost
ř
edích.
Zabezpe
č
te, aby se
č
erpadlo a elektrické nástr
č
né p
ř
ípojky nacházely v oblasti, která není
ohrožená zaplavením.
Provoz
č
erpadla p
ř
i uzav
ř
eném p
ř
ítoku je nep
ř
ípustný.
Je absolutn
ě
zakázané zasahovat rukama do otvoru
č
erpadla, je-li za
ř
ízení p
ř
ipojené k
elektrické síti.
P
ř
i každém uvád
ě
ní do provozu musíte velmi d
ů
sledn
ě
dbát na to, aby bylo
č
erpadlo nainstalováno bezpe
č
n
ě
a
stabiln
ě
. Za
ř
ízení osa
ď
te na rovný podklad ve stojaté poloze.
4
77
Содержание HWW 1300/25 Plus
Страница 52: ...T I P 1 1 2 2 3 2 4 2 5 3 6 4 7 4 8 6 9 6 10 T I P 6 11 7 12 8 13 9 14 9 1 8 1 49...
Страница 54: ...T I P 5 5 1 40 C 5 C Teflon Teflon 5 2 2 1 HA 4 m 25 3 4 0 3 m HI 5 3 11 5 6 7 3 51...
Страница 56: ...8 8 9 2 T I P HWW 7 230V AC T I P HWW 5 53...
Страница 58: ...11 12 1 5 bar 70343 service 1 any liquid the motor is not running 1 2 3 4 5 1 GS 2 3 4 5 7 55...
Страница 60: ...1 2 3 13 www tip pumpen de 14 2002 96 EC 9 57...
Страница 93: ...T I P 1 1 2 1 3 2 4 2 5 3 6 4 7 4 8 5 9 6 10 T I P 6 11 6 12 8 13 9 14 9 1 8 2 T I P 1 90...
Страница 95: ...5 5 1 40 C 5 C 5 2 2 1 HA 4 25 l 3 4 0 3 HI 5 3 11 5 6 7 5 4 3 92...
Страница 97: ...8 8 9 2 T I P HWW 7 230 V T I P HWW 8 8 1 T I P T I P HWW TLS 8 2 60 70 C 5 94...
Страница 99: ...1 1 2 3 4 5 1 GS 2 3 4 5 2 1 2 3 1 2 a 3 3 1 2 3 4 5 1 GS 2 3 4 5 7 96...
Страница 100: ...4 1 2 3 4 1 2 1 5 bar 3 2 2 4 5 1 2 1 2 2 2 6 1 2 1 2 2 2 12 vis major a 1 2 3 8 97...
Страница 101: ...13 www tip pumpen de 14 EU EU 2002 96 EK 9 98...
Страница 133: ...T I P 1 1 2 1 3 2 4 3 5 3 6 4 7 4 8 5 9 6 10 T I P 6 11 6 12 8 13 9 14 9 1 8 2 T I P 1 130...
Страница 135: ...4 T I P 5 5 1 40 C 5 C 5 2 2 1 HA 4 25 3 4 0 3 HI 5 3 11 5 6 3 132...
Страница 136: ...7 5 4 T I P 30943 18 5 5 FI 30 mA DIN VDE 0100 702 und 0100 738 2 6 FI 30 DIN VDE 0100 739 H07RN F 3 x 1 0 VDE 7 4 133...
Страница 137: ...8 9 8 2 T I P HWW 7 230 T I P HWW 8 8 1 T I P T I P HWW TLS 5 134...
Страница 139: ...12 1 5 T I P 30905 1 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 2 1 2 3 1 2 a b c d 3 3 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 7 136...
Страница 140: ...4 1 2 3 4 1 2 1 5 3 2 2 4 5 1 2 1 2 2 2 6 1 2 1 2 2 2 12 1 2 3 8 137...
Страница 141: ...13 www tip pumpen de 14 2002 96 E 9 138...
Страница 142: ...T I P 1 1 2 1 3 2 4 2 5 3 6 4 7 4 8 5 9 6 10 T I P 6 11 6 12 7 13 8 14 8 1 8 2 T I P 1 139...
Страница 144: ...5 5 1 5 C 40 C 5 2 2 1 HA 4 25 3 4 0 3 HI 5 3 11 5 6 7 5 4 T I P 30943 3 141...
Страница 145: ...18 5 5 FI 30 m DIN VDE 0100 702 und 0100 738 2 6 FI 30 DIN VDE 0100 739 H07RN F 3 x 1 0 VDE 7 4 142...
Страница 146: ...8 9 8 2 T I P HWW 7 230 T I P HWW 8 8 1 T I P T I P HWW TLS 8 2 60 70 C 8 3 0 1 8 4 T I P T I P 30915 TLS 100 E 5 143...
Страница 147: ...9 T I P HWW 2 3 10 T I P T I P T I P G5 31052 G7 31058 G10 31050 11 12 1 5 T I P 30905 6 144...
Страница 149: ...1 2 3 13 www tip pumpen de 14 2002 96 E 8 146...