background image

 

4

 

Fig. 2a

 

 

 

Fig. 2b 

 

 MONTASJE 

Montering av tilkoblingsstuss med spjeld 

Før hetten plasseres må tilkoblingsstussen monteres (fig. 2a). 
Ved levering er tilkoblingsstussen plassert inne i kjøkken-
hetten (under filteret). Plasser spjeldakslingen, A, under 
spjeldlokket, samtidig som festene, B, i framkant på stussen 
kommer under platekanten. Stussen trykkes deretter på plass 
og festes vha. ”snapplåsene”. 

Plassering 

Av ventilasjonstekniske årsaker bør fri åpning mellom 
kjøkkenhette og komfyr være minst mulig. For gode arbeids-
forhold, bør imidlertid avstanden mellom underkant av hetten 
og komfyrtoppen være minst 450 mm. 
Av stand til gasskomfyr: min. 650 mm iht. EN60335-2-31. 

Bytte av front (fig. 2b) 

Fronten er avtakbar for evt. bytte til annen frontlist (for 
eksempel lyslist). Løsne de 4 skruene som vist på fig. 2b). 

Innfelt i overskap, under overskap m/redusert høyde eller 
under aggregat type VR-300 TK/B (fig. 3a) 

Hetten monteres ved hjelp av 4 stk. skruer i skapbunn, hylle, 
brakett eller aggregatbunn. Ved behov tilpasses høyde vha. 
mellomliggende treklosser e.l. 

Mellom overskap (fig. 3b) 

Kjøkkenhetten monteres vha. medleverte konsoll. Konsollene 
festes til skapsidene vha. skruer (A). Kjøkkenhetten løftes opp 
og skyves inn i konsollenes ”festelepper”. Lås deretter hetten 
vha. skruene (B) 

 

NB!

  Ved evt. bruk av fleksibel slange ved tilkobling av hetten, 

påse at kanaltverrsnittet ikke reduseres (fig 4). 

 

 

INSTALLATION 

Installation of duct connector with damper 

Mount the provided duct connector (on delivery located inside 
the hood) before installing the cookerhood (fig. 2a). Place the 
damper axle, A, under the damper lid. Make sure that the 
fixing devises, B, are placed under the edge of the plate. 
Press the connector into position and fix by means of the 
snap locks. 

Placing 

For ventilation technical reasons, free distance between 
cookerhood and cooker should be as short as possible. In 
order to ensure good working conditions, the distance should 
normally never be at least 450 mm. Distance to gas cooker: 
minimum 650 mm re. EN60335-2-31. 

Changing the front facia (fig. 2b) 

The front facia can be replaced by f.ex. an illuminating facia. 
Loosen the 4 screws as shown in fig. 2b. 

In or under wall cupboard with reduced height or under 
the ventilation unit VR 300 TK/B (fig. 3a) 

Mount the cookerhood by means of 4 screws in cupboard 
bottom, shelf, bracket or under unit. If required, adjust height 
by means of spacers (wooden blocks or similar). 

Between kitchen cupboards (fig. 3b) 

Mount the cookerhood, brackets provided. Fix brackets to the 
side walls of the cupboard by means of screws (A). Slide the 
cookerhood into position and lock by means of screws (B). 

 

Note!

  If flexible duct is used between hood and duct system, 

ensure that dimension is not reduced (fig 4) 

 

 

 

INSTALLATION 

Einbau des Rohranschlussstücks mit Klappe 

Setzen Sie vor dem Einbau der Dunstabzugshaube das 
Rohranschlussstück (liegt bei Lieferung in der Haube) ein 
(Abb. 2a). Die Klappenachse, A, gehört unter den Klappen-
deckel, die Befestigungen, B, greifen unter den Rand der 
Platte. Das Anschlussstück eindrücken und mit den Clipsen 
fixieren. 

Einbauort 

Aus lüftungstechnischer Sicht soll die Dunstabzugshaube 
möglichst nah am Herd sein. Aus arbeitstechnischer Sicht 
sollte der Abstand im Normalfall mindestens 450 mm 
betragen. Gasherde erfordern einen Mindestabstand von 650 
mm (gemäß EN60335-2-31). 

Wechseln der Frontblende (Abb. 2b) 

Die Blende kann durch z. B. eine beleuchtete Blende ersetzt 
werden. Dazu lösen Sie die 4 Schrauben in der Abb. 2b. 

In oder unter halbhohem Hängeschrank oder unter 
Lüftungsgerät VR 300 TK/B (Abb. 3a) 

Die Dunstabzugshaube wird mit 4 Schrauben an Schrank-
boden, Regal, Schiene oder Lüftungsgerät befestigt. Die 
Höhe kann bei Bedarf mit Abstandhaltern (Holzleisten oder 
dgl.) reguliert werden.  

Zwischen Hängeschränken (Abb. 3b) 

Zur Befestigung der Dunstabzugshaube dienen die mitgelie-
ferten Schienen. Bauen Sie die Schienen mit den Schrauben 
(A) an die Seitenwände, schieben Sie die Dunstabszugs-
haube ein, und fixieren Sie die Haube mit den Schrauben (B). 

ACHTUNG! 

Wird zw. Dunstabzugshaube und Abluftsystem 
flexibles Rohr eingesetzt, achten Sie darauf, 
dass der Rohrquerschnitt erhalten bleibt (siehe 
Abb. 4).

 

 

 

 

 

 

Содержание Villavent 392-16

Страница 1: ...124525 06 07 2011 AT KMB 392 16 Montasje bruks og vedlikeholdsanvisning Installation user and maintenance instructions Installations Bedienungs und Wartungsanleitung...

Страница 2: ...E BESKRIVELSE side 3 TEKNISKE DATA side 3 MONTASJE side 4 ELEKTRISK INSTALLASJON side 6 INNREGULERING side 8 BESKRIVELSE OG BRUK side 9 VEDLIKEHOLD OG RENGJ RING side 10 SJEKKLISTE VED OPPSTART side 1...

Страница 3: ...kerhoods are supplied with light bulb from factory These are used during function testing in production and are left in the hood to inform the end user about type of bulb to be applied Normally light...

Страница 4: ...s cooker minimum 650 mm re EN60335 2 31 Changing the front facia fig 2b The front facia can be replaced by f ex an illuminating facia Loosen the 4 screws as shown in fig 2b In or under wall cupboard w...

Страница 5: ...r changing or cleaning see chapter Maintenance and cleaning NOTE Do not connect the exhaust duct to smoke shaft chimney Duct runs and duct fittings installed in cold loft space must be insulated to av...

Страница 6: ...tilasjonsaggregatet Tilkobling til Villavent avtrekksvifte fig 6 B de avtrekksviften og kj kkenhetten er utstyrt med kabel og skj tekontakter I tillegg kreves et kabelsett art 12517 Se fig 6 ELECTRICA...

Страница 7: ...en Anschluss an L ftungsger t Typ VR 300 TK B Beim Einbau direkt unter dem L ftungsger t erfolgt der Anschluss zwischen Dunstabzugshaube und Ger t mit Hilfe eines Spezialsteckers am Ger t Abb 5a ACHTU...

Страница 8: ...Remove the bung in the damper and install the adjust able damper blade provided as shown in fig 7 When the cookerhood is installed together with Villavent extract fan type VV 450 the table below can b...

Страница 9: ...m the cooker However a minor airflow will still go through the extract louvers When installed together with VR 300 TK B extract from the cooker is bypassing the heat exchanger and led directly to the...

Страница 10: ...duct from cookerhood and ventilation unit and pull a brush or cloth through the duct After this operation make sure that the duct is taped properly back on the connectors before starting the system If...

Страница 11: ...to mains supply and service switch on Check that fan unit and cookerhood are connected extension cable Check light and functions Service If contact with service representative is required make a note...

Страница 12: ...12 Rett til endringer forbeholdes nderungen vorbehalten Specifications may be changed without notice Produsent Hersteller Manufacturer www systemair no For UK www villavent co uk...

Отзывы: