N-2/3
INFO
, +420 491421022
Tel.:+420 491421021
mob.: +420 603360607
www.svc
.cz
group
-mail: svc@svc
.cz
e
group
Průmyslová zóna - 179
547 01 Náchod-ČR
SVC GROUP s.r.o.
TYPE:
VTZ 001/2/3-xxx
CZ - Montážní návod
1.
Odmontujte zadní světla , nárazník a jeho hliníkovou výztuhu (ta to neb ud e již za potřeb í).
2.
Tažné zařízení namontujte za pomocí 8 šroubů, které jste odšroubova li od výztuhy nárazníku na stejné místo.
3.
Zhotovte výřez nárazníku a poté namontujte zpět všechny díly odmontované v b odě č.1.
EN -
Installation instructions
1.
Remove rear lights, bumper and its aluminium stiffener (it is no longer needed).
2.
Install the tow ba r with using of 8 screws that you removed from bumper stiffener.
3.
Make a cut-out in the bumper and then reinstall all the parts removed within the step 1.
BG -
Упътване за монтаж
1.
Демонтирайте задните фарове
,
бронята и алуминиевото уплътнение
(
вече няма да ви е необходимо
).
2.
Монтирайте теглещото устройство с помощта на
8
винта
,
които сте демонтирали от уплътнението на
бронята на същото място
.
3.
Направете разрез в бронята и след това монтирайте обратно всички части
,
демонтирани в точка
1.
DE -
Montageanleitung
1.
Die Hecklichter, Stoßsta nge und deren Alu-Streb e ausbauen (diese wird nicht mehr benötigt).
2.
Die Zugeinrichtung an dieselb e Stelle mithilfe der 8 Schrauben montieren, die Sie von der Strebe d er
Stoßstange g elöst haben.
3.
Einen Ausschnitt in der Stoßstange herstellen und anschließend alle im Punkt 1 ausgebauten Teile wieder
einbauen.
IT -
Istruzioni di montaggio
1.
Smonta re i fanali posteriori, il pa raurti e il suo rinforzo di alluminio (non sa rà p iù necessario).
2.
Montare il disp ositivo di traino usa ndo 8 viti smontate dal rinforzo del p araurti, nello stesso luogo.
3.
Fare un intaglio nel para urti e rimontare tutti i componenti smontati nel punto 1.
FR -
Notice de montage
1.
Démonter les feux arrière, le p are-chocs et son renfort en aluminium (vous n’en aurez plus besoin).
2.
Installer le d ispositif d’attela ge à l’a ide des 8 vis que vous avez retirées d u renfort du pare-chocs et q ue vous
rep lacerez aux mêmes endroits.
3.
Effectuer une découpe dans le pare-chocs et remettre ensuite en place toutes les pièces qui ont été démontées
au point 1.
ESP-
Manual de montaje
1.
Desmonte los focos traseros, el parachoques y su refuerzo de aluminio (éste no hará falta más).
2.
Monte en el mismo puesto el equipo de tiro por medio de 8 tornillos desenroscados del refuerzo del
parachoques.
3.
Haga un recorte en el parachoques y d espués vuelva a montar tod as las pieza s desmontadas según el punto
No.1 .
FI -
Asennusohje
1.
Irrota takava lot, puskuri ja sen alumiinijäykiste (sitä ei enää tarvita).
2.
Asenna vetolaite puskurin jäykisteestä irrotetuilla 8 ruuvilla samaan paikkaan.
3.
Tee puskuriin leikkaus ja asenna kaikki kohda ssa 1 irrotetut osat takaisin.
RU -
Инструкция по монтажу
1.
Снимите задние фонари
,
бампер и его алюминиевый усилитель
(
он больше не потребуется
).
2.
Фаркоп установите с помощью
8
болтов
,
вывинченных из усилителя бампера
,
на том же месте
.
3.
Сделайте вырез в бампере и установите обратно все части
,
демонтированные согласно п
. 1.