background image

CONSEJO PARA UN CORRECTO MONTAJE DEL KIT: 

No apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el KIT esté correctamente colocado y

alineado.

PROPER KIT ASSEMBLY:

do not tighten the screws until ascertaining that the kit is properly positioned and aligned.

CONSEIL POUR UN MONTAGE CORRECT DU KIT:

s’assurer que le kit est placé et aligné correctement avant de serrer complètement les vis. 

RATGEBER FÜR EINE KORREKTE MONTAGE DES KIT: 

Die Schrauben nicht ganz anziehen, bis der Kit korrekt placiert und ausgerichtet ist. 

CONSIGLI PER UN CORRETTO MONTAGGIO DEL KIT:

non stringere del tutto le viti fino a che non vi siate assicurati che il kit sia correttamente

collocato e allineato.

SUZUKI V

-STROM DL 1000 ‘02

KIT TOPMASTER                                           

S0VS12ST

Desmontar y desestimar la goma protectora (A). 
Desmontar el asiento (B).

Dismantle and remove the protective rubber (A).
Dismantle the seat (B). 

Démonter et jeter le caoutchouc protecteur (A). 
Démonter le siège (B).

Bauen Sie den Schutzgummi (A) aus und beseitigen Sie ihn. 
Bauen Sie den Sitz (B) aus. 

Smontare ed eliminare la gomma di protezione (A).
Smontare il sedile (B)

B

A

C

D

D

Desmontar el transportin original (C) mediante los tornillos
(D).

Dismantle  the original carrier (C), using screws(D).

Démonter le siège arrière original (C) à l’aide des vis (D).

Bauen Sie den Originalbehälter (C) mit den Schrauben (D)
aus.

Smontare lo strapuntino originale (C) usando le viti (D).

1.

2.

Отзывы: