background image

2

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

Para reducir el riesgo de choque eléctrico, 
incendio, y lesiones personales, lea todas las 
instrucciones de este manual antes de usar la 
herramienta. 

 ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias 

de seguridad y todas las instrucciones. La omi-
sión de alguna de las advertencias e instruccio-
nes que se enlistan a continuación puede dar 
como resultado un choque eléctrico, fuego y/o 
un daños serios.

CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y 

TODAS LAS INSTRUCCIONES.

SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO

Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilu-
minada.
 Las áreas desordenadas y oscuras pro-
vocan accidentes.
No maneje herramientas eléctricas en atmós-
feras explosivas, tales como en presencia de 
líquidos inflamables, gases o polvo.
 Las herra-
mientas eléctricas crean chispas que pueden 
encender el polvo o los humos.
Mantenga alejados a los niños y curiosos 
mientras maneja una herramienta de poder.
 
Las distracciones pueden causarle la pérdida 
del control.

SEGURIDAD PERSONAL

Esté alerta. Observe lo que esté haciendo y uti-
lice el sentido común cuando opere la herra-
mienta. No opere la herramienta cuando mien-
tras esté cansado o bajo la influencia de alguna 
droga, alcohol, o medicamentos. Un momento 
de desatención mientras opera la máquina in-
crementa el riesgo de lesiones a personas. 
Vista apropiadamente. No use ropa floja o jo-
yería. Mantenga el cabello, la ropa y guantes 
lejos de las partes móviles. Ropa floja, joyería o 
cabello largo incrementan el riesgo de lesiones 
personales como resultado de ser atrapados 
por las partes móviles. 
Evite el arranque no intencionado. Asegúrese 
de que el interruptor de la herramienta está 
en la posición de apagado antes de conectar al 
suministro de aire. No cargue la herramienta 
con su dedo sobre el interruptor o conecte la 
herramienta a la fuente de suministro de aire 
con el interruptor encendido. 

Retire las llaves de ajuste antes de encender 
la herramienta.
 Una herramienta o llave que 
se deje puesta en una pieza giratoria de la he-
rramienta aumenta el riesgo de lesiones per-
sonales.
Mantenga la postura y el equilibrio en todo 
momento.
 Un buen apoyo y equilibrio permi-
ten un mejor control de la herramienta en si-
tuaciones inesperadas. 
Utilice el equipo de seguridad. Una máscara 
anti polvo, zapatos de seguridad con suela an-
tideslizante y un casco deben ser utilizados en 
las operaciones en que se requieren. 
Siempre use protección ocular. Use gafas de 
seguridad aprobadas por ANSI. 
Siempre use protección para los oídos cuando 
utilice la herramienta.
 La exposición prolon-
gada a ruidos de alta intensidad puede causar 
pérdida de la audición. 
Riesgo de descarga eléctrica. Esta herramienta 
no está provista de una superficie de agarre 
aislado. El contacto con un cable “energizado” 
hará que las partes metálicas expuestas de la 
herramienta se energicen, causando una des-
carga al operador. 
Evite el contacto corporal con superficies ate-
rrizadas.
 Existe un mayor riesgo de descarga 
eléctrica si su cuerpo está aterrizado. 
Examine la pieza de trabajo para evitar el con-
tacto con cables ocultos.
 Investigue a fondo la 
pieza de trabajo por si existieran cables ocultos 
en ella antes de realizar el trabajo. El contacto 
con cables energizados ocasionaría una des-
carga eléctrica al operador. 

USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
1. Utilice abrazaderas u otra forma práctica 
para asegurar y sostener la pieza de trabajo en 
una plataforma estable. Sujetar la pieza con la 
mano o contra el cuerpo es inestable y puede 
conducir a la pérdida de control. 
2. No fuerce la herramienta. Utilice la herra-
mienta correcta para cada aplicación. La he-
rramienta correcta hará un trabajo mejor y 
más seguro a la velocidad para la que la herra-
mienta está diseñada. 
3. No utilice la herramienta si el interruptor de 
encendido o apagado no funciona. Cualquier 
herramienta que no pueda controlarse con el 
interruptor es peligrosa y debe ser reparada. 

MTN414-MTN414K manual.indd   2

28/05/15   10:59

Содержание MTN414

Страница 1: ...ser s Manual and Warranty ATENCIÓN Lea entienda y siga las instrucciones de seguridad contenidas en este manual antes de operar esta herramienta WARNING Read understand and follow the safety rules in this manual before operating this tool MTN414 MTN414K manual indd 1 28 05 15 10 59 ...

Страница 2: ...ire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta Una herramienta o llave que se deje puesta en una pieza giratoria de la he rramienta aumenta el riesgo de lesiones per sonales Mantenga la postura y el equilibrio en todo momento Un buen apoyo y equilibrio permi ten un mejor control de la herramienta en si tuaciones inesperadas Utilice el equipo de seguridad Una máscara anti polvo zapatos d...

Страница 3: ... presionada No conecte la herramienta al sistema de aire sin una válvu la que cierre fácilmente el aire Se recomien da utilizar un filtro regulador y lubricador de aire ya que este mismo brindará aire limpio y lubricado en la presión correcta a la herra mienta Cuando la presión de suministro exce da el máximo marcado de la herramienta en cualquiera de los casos se utilizarán en todo momento regula...

Страница 4: ...o Una vez que la vida útil de herramienta se ter mine se recomienda desarmar la herramienta desengrasarla y separar las piezas de acuerdo con el material del que están fabricadas para su reciclado DATOS TÉCNICOS CAPACIDAD DE BOQUILLA FLUJO DE AIRE PRESIÓN DE AIRE RECOMENDADA CONEXIÓN DE ENTRADA DE AIRE DIÁMETRO INTERNO DE MANGUERA VELOCIDAD EN VACÍO PESO 1 4 6 35 mm 4 5 CFM 90 PSI 1 4 NPT 3 8 NPT ...

Страница 5: ... in unexpected situations Use safety equipment A dust mask non skid safety shoes and a hard hat must be used for the applicable conditions Always wear eye protection Wear ANSI ap proved safety goggles Always wear hearing protection when using the tool Prolonged exposure to high intensity noise is able to cause hearing loss Risk of Electric Shock This tool is not provided with an insulated gripping...

Страница 6: ... power IMPORTANT Design the air supply line to ensure maximum operating pressure in the air inlet of the tool Condensation drain valve on bottom outlets of the pipe air filter and com pressor tank daily Install a safety coupling sliding valve and use a hose and couplings restraint in any hose cou pling without internal damper to prevent the hoses whiplash in the event that fails or is dis connecte...

Страница 7: ...ameter 6 Thread size 7 Coupling 8 Safety Air Fuse 9 Oil 10 Grease During assembly COLLET CAPACITY AIR FLOW RECOMMENDED AIR PRESSURE AIR INLET HOSE INTERNAL DIAMETER NO LOAD SPEED WEIGHT 1 4 6 35 mm 4 5 CFM 90 PSI 1 4 NPT 3 8 NPT 25 000 r min 570 g 1 25 lb 1 4 6 35 mm 4 5 CFM 90 PSI 1 4 NPT 3 8 NPT 25 000 r min 300 g 0 66 lb MTN414K MTN414 24h 48h 90 psi TECHNICAL DATA MTN414 MTN414K manual indd 7 ...

Страница 8: ...modified by unauthorized or unqualified person Urrea Herramientas Profesionales S A de C V garantiza este producto por el termino de 1 año en sus piezas componentes y mano de obra con tra cualquier defecto de fabricación a partir de la fecha de entrega Fecha de venta ____ ____ ____ Producto ___________________ Marca ______________________ Modelo ____________________ ______________________________ ...

Отзывы: