background image

17

16

REVÊTEMENT ANTIADHÉRENT

(Certains Modèles Seulement)

• Le revêtement antiadhérent empêche les tissus et les résidus d’amidon d’adhérer à la semelle.

• Laisser le semelle refroidir et l’essuyer avec un chiffon doux et une solution légèrement vinaigrée 

• Ne pas utiliser de tampons à récurer, produits abrasifs ou solvants nettoyants chimiques,

qui risqueraient d’endommager le revêtement.

• 

R

EMARQUE

:

Les rayures sur une semelle antiadhérente n’ont pas d’effet sur l’efficacité du fer.

A

P R È S

C

H A Q U E

U

T I L I S A T I O N

• Ramener le bouton de vapeur en position DRY.

• Débrancher le fer de la prise de courant.

• Vider le réservoir d’eau en ouvrant le bouchon et en retournant le fer pour permettre l’écoulement

de l’eau. Remuer délicatement le fer pour éliminer les dernières gouttes d’eau.

• Refermer le bouchon et laisser le fer refroidir.

• Enrouler le cordon électrique sans serrer autour du passage prévu à cet effet.

Veiller à toujours poser le fer sur son talon d’appui.

• Lorsque le fer n’est pas utilisé, toujours placer le bouton de vapeur en position DRY.

S

O I N E T

E

N T R E T I E N

SOUPAPE À VAPEUR

La soupape à vapeur 

(attachée au bouton de réglage de la vapeur)

est amovible pour permettre un

nettoyage facile des dépôts de peluches et de tartre. Nettoyer la soupape à vapeur uniquement en
cas de baisse de production de la vapeur. Pour démonter la soupape à vapeur, vider le réservoir
d’eau et poser le fer à repasser sur sa semelle. Mettre le bouton de vapeur en position CLEAN.
La soupape doit «sauter». Tirer sur la soupape à vapeur pour l’extraire complètement. Nettoyer son
extrémité en l’essuyant délicatement avec un chiffon humide. Pour remettre la soupape en place,
aligner CLEAN sur le repère du boîtier. Enfoncer et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à DRY.

R

EMARQUE

: Ne pas verser d’eau dans l’orifice de la soupape à vapeur.

SEMELLE

En cas d’adhérence d’amidon ou d’autres matières à la semelle du fer à repasser, laisser refroidir et
essuyer avec un chiffon doux humide. Éviter de repasser sur les boutons-pression, fermetures à
glissière, rivets, etc. afin de ne pas rayer la semelle.

RANGEMENT

Toujours ranger le fer à repasser sur son talon d’appui.
Ne jamais l’entreposer avec la semelle vers le bas ou
dans l’emballage carton. Toujours mettre le bouton
de vapeur en position DRY avant de 

ranger le fer.

Enrouler le cordon.

Steam Master

®

Steam Master

®

LA CARACTÉRISTIQUE À SHOT OF STEAM

®

• La caractéristique à S

HOT OF

S

TEAM

®

produit une décharge de vapeur supplémentaire qui pénètre

en profondeur dans les plis réfractaires. La caractéristique à S

HOT OF

S

TEAM

®

s’utilise pendant

le repassage à sec comme à la vapeur, à condition que le réservoir d’eau soit au quart plein
au minimum et que le bouton de température soit réglé sur une valeur de la plage «vapeur».

• Laisser le fer chauffer pendant deux minutes environ.

• Appuyer sur le bouton blanc S

HOT OF

S

TEAM

®

à plusieur reprises pour amorcer la pompe.

• Enfoncer le bouton S

HOT OF

S

TEAM

®

à trois ou quatre reprises supplémentaires afin de nettoyer

l’appareil.

• La caractéristique à S

HOT OF

S

TEAM

®

est maintenant prête à l’emploi. Elle peut être utilisée en

continu avec seulement une courte pause entre les décharges de vapeur. L’utilisation la plus
efficace de la caractéristique à S

HOT OF

S

TEAM

®

se fait en tenant le fer en position horizontale

juste au-dessus du tissu à repasser.

• Lorsque le réservoir est vide, débrancher le fer et le remplir d’eau. Le Fer peut être rempli

pendant qu’il est chaud. Remarque: Il peut être nécessaire de réamorcer la pompe avant de
pouvoir utiliser de la nouveau caractéristique à S

HOT OF

S

TEAM

®

.

LA CARACTÉRISTIQUE À SPRAY MIST

®

(Certains Modèles Uniquement)

• Utiliser le vaporisateur à S

PRAY

M

IST

®

pour humecter les tissus aux plis réfractaires.

• Pour vaporiser, enfoncer fermement le bouton gris S

PRAY

M

IST

®

LA CARACTÉRISTIQUE DE ARRÊT AUTOMATIQUE SAFETY SMART

®

(Certains Modèles Uniquement)

• Lorsque le fer à repasser est branché sur une prise de courant 120 V, le voyant rouge s’allume

sans clignoter pour signaler que le fer est allumé. 

• Si le fer est inutilisé pendant 15 minutes, il s’éteint automatiquement. 

Le voyant sur la

poignée clignote pour indiquer que le fer s’est éteint automatiquement et il
continue à clignoter jusqu’à ce que le fer soit remis en marche ou débranché. 

• Si on laisse le fer en position de repassage, il commute au mode de mise à l’arrêt automatique

au bout de 30 secondes.  

Encore ici, le voyant sur la poignée clignote pour indiquer

que le fer s’est éteint automatiquement et il continue à clignoter jusqu’à ce que
le fer soit remis en marche ou débranché. 

• 

R

EMARQUE

:

Si le bouton de température est placée en position 

Arrêt

, le voyant continue

à clignoter quelques instants avant de s’éteindre.

• Pour remettre le fer en marche, le balancer d’avant en arrière. Le laisser chauffer puis reprendre

le repassage.

R

EMARQUE

:

Bien que le fer ne produise plus de chaleur après son arrêt automatique,

prévoir un temps de refroidissement suffisant avant de toucher la semelle ou de ranger le fer.

15

min.

30

sec.

Содержание Steam Master 4055

Страница 1: ...ce de Sunbeam Products Inc Distribu par Sunbeam Products Inc Boca Raton Florida 33431 2002 Sunbeam Products Inc Todos los derechos reservados SUNBEAM STEAM MASTER SHOT OF STEAM SPRAY MIST y SAFETY SMA...

Страница 2: ...ning board 8 Burns can occur from touching hot metal parts hot water or steam Use caution when you turn a steam iron upside down there may be hot water in the reservoir 9 If your STEAM MASTER is not o...

Страница 3: ...ight odor for up to ten minutes This is due to the initial heating of the materials used It is safe not detrimental to the performance of the product and will not recur Prior to first use clean steam...

Страница 4: ...restart the iron move the iron back and forth Allow the iron to heat and continue ironing as normal NOTE Although heat is no longer generated once the iron has automatically shut off allow sufficient...

Страница 5: ...position Prime pump briefly Allow a short pause between shots Be sure to fully depress the SHOT OF STEAM button SPRAY MIST feature The water tank must be at least 1 4 full does not work Iron is leakin...

Страница 6: ...This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following negligent use or misuse of the product use on improper voltage or current use contrary to the operating...

Страница 7: ...ler toujours mettre le fer en position ARR T OFF avant de le brancher ou de le d brancher Ne jamais tirer sur le fil pour d brancher le cordon saisir la fiche et l extraire de la prise 4 Ne pas laisse...

Страница 8: ...ser Durant le chauffage poser le fer sur son talon d appui sur une surface stable et bien prot g e R gler le bouton de vapeur sur vapeur normale sur vapeur plus ou sur vapeur ultra REMARQUE En mode va...

Страница 9: ...La caract ristique SHOT OF STEAM produit une d charge de vapeur suppl mentaire qui p n tre en profondeur dans les plis r fractaires La caract ristique SHOT OF STEAM s utilise pendant le repassage sec...

Страница 10: ...quents avec leur solution Si pour quelle que raison que ce soit le fer repasser continuait pr senter l un de ces probl mes ou n cessitait toute autre r paration le renvoyer au Centre de R paration lec...

Страница 11: ...unbeam n ont pas le droit d alt rer modifier ou de quelconque fa on changer les termes et conditions de cette garantie Cette garantie ne couvre pas l usure normale des pi ces ni les d g ts provenant d...

Страница 12: ...ar agua y partes met licas calientes o el vapor que sale de las ventilas Tenga cuidado cuando invierta la posici n de una plancha de vapor puede haber agua caliente en el tanque de agua 9 Si la planch...

Страница 13: ...or aproximadamente 10 minutos Esto es normal y se debe al calentamiento inicial de los materiales con los que est fabricada No son peligrosos y no afectar n el desempe o del producto Esto s lo suceder...

Страница 14: ...omo siempre NOTA A pesar de que el calor no es generado una vez que la plancha ha sido apagada autom ticamente permita que transcurra el tiempo suficiente para que la plancha se enfr e antes de tocar...

Страница 15: ...ta una ligera pausa entre cada descarga de vapor Aseg rese de presionar completamente el bot n SHOT OF STEAM La funci n SPRAY MIST El tanque de agua debe de estar lleno por lo menos a 1 4 de no funcio...

Страница 16: ...ant a Esta garant a no cubre el desgaste normal de las piezas o da os resultantes de cualquiera de los siguientes uso negligente o mal uso del producto uso en voltaje o corriente inapropiada uso contr...

Страница 17: ...t bua de passar 8 Podem ocorrer queimaduras se tocar nas partes met licas quentes gua quente ou vapor que sai dos orif cios Tome cuidado ao virar um ferro de passar para baixo poder ainda haver gua q...

Страница 18: ...ra vez o ferro poder soltar algum vapor durante uns 10 minutos Isto causado pelo aquecimento inicial do material usado N o apresenta perigo nem atrapalha o funcionamento do produto e certamente n o se...

Страница 19: ...a a frente e para tr s Permita que o ferro aque a e continue a utiliz lo normalmente OBSERVA O Embora o calor n o seja mais gerado uma vez que o ferro tenha desligado automaticamente permita tempo o s...

Страница 20: ...brevemente Permita uma pausa curta entre um jato e outro Aperte o bot o SHOT OF STEAM at o fim Fun o SPRAY MIST O reservat rio de gua deve estar com pelo menos 1 4 de capacidade n o funciona H vazame...

Страница 21: ...unbeam n o t m o direito de alterar modificar ou de trocar de nenhum modo os termos e as condi es desta garantia Esta garantia n o cobre desgaste normal de pe as nem danos resultantes de qualquer um d...

Страница 22: ...43 42 NOTES NOTAS NOTES NOTAS...

Отзывы: