1. Co
n
si
gn
e
s d
’
o
rd
re
gén
ér
a
l
1. A
llg
e
m
e
in
e
H
in
we
ise
1. Ge
n
e
ral
in
for
m
ation
2. S
é
cu
ri
té
2. S
ic
h
e
rh
e
it
2. S
afety
3. Car
ac
té
ri
sti
q
u
e
s t
e
ch
n
iq
u
e
s
3. Tec
h
n
isch
e
Date
n
3. Tec
h
n
ic
al
d
ata
4. M
ise
e
n
ser
vi
ce
4. In
b
e
tr
ie
b
n
ah
m
e
4. Co
m
m
issi
o
n
in
g
18
4.4.
Raccordement
électrique
4.4.
elektrische
Verbindung
4.4.
electrical
connection
Pour toutes les interventions
déclencher
l’interrupteur
de la
machine !
Bei
allen
Arbeiten
Maschinenhauptschalter
ausschalten!
Before
working
on
the
machine turn off the main
power switch!
Avant mise en service de
l‘unité, s‘assurer que le
moteur est câblé pour le bon
sens de rotation.
Vor der Inbetriebnahme der
Einheit ist zu gewährleisten,
dass der Motor für die richtige
Drehrichtung angeschlossen ist.
Before start-up, remove belt
from pulleys and make sure
that sense of motor rotation is
correct.
4.5.
Lubrification
4.5.
Schmierung
4.5.
Lubrication
Graissage des roulements de
broche :
Les roulements sont graissés à
vie à la graisse LUBCON
Turmogrease Highspeed L252
Non miscible avec toute autre
graisse.
Schmierung der Spindellager:
Die Läger werden auf Lebenszeit
mit folgendem fett geschmiert
LUBCON
Turmogrease
Highspeed L252 Ist mit keinem
anderen Fett mischbar.
Spindle bearing lubrication:
The bearings are lifetime
greased
with
LUBCON
Turmogrease Highspeed L252
Grease, not miscible with any
other grease.