background image

•  To maintain the protective 

insulation the machine must 
be subjected to a technical 
safety inspection. This work 
must be done exclusively 
by a specialized electrical 
workshop.

•  When working on metal 

under extreme working 
conditions conductive dust 
deposits can occur inside 
the machine, thereby impai-
ring the protective insulation 
of the tool. In such cases 
the use of a stationary 
vacuuming system, frequent 
blowing out of the ventila-
tion slots and protection by 
a fault current protection 
switch are advised.

4.1.1  Changing the carbon 

brushes

The machine is equipped with 
two carbon brushes.

The carbon brushes must be 
changed as follows:

Loosen the screws and remove the 

  Pour le maintien de l’iso-

lation de protection la 
machine doit être soumise 
à un contrôle de sécurité 
technique. Ces travaux ne 
doivent être exécutés que 
par un atelier d’électricité 
spécialisé.

  Lors de conditions d’uti-

lisations extrêmes il peut 
se former de la poussière 
conductrice à l’intérieur de 
la machine, lors de travaux 
sur du métal. L’isolation de 
protection de l’appareil peut 
en être altérée. Il est recom-
mandé dans de tels cas de 
faire usage d’une installation 
d’aspiration stationnaire, de 
souffler les ouïes de ventila-
tion et d’utiliser un interrup-
teur à courant de défaut (FI) 
en amont.

4.1.1  Changement des char-

bons du collecteur

La machine est équipée de 
deux balais.

Les balais doivent être échan-
gés comme suit :

Desserrer les vis et retirer le couver-

  Zur Aufrechterhaltung der 

Schutzisolation muss die 
Maschine einer sicher-
heitstechnischen Überprü-
fung unterzogen werden.
Diese Arbeiten müssen 
ausschliesslich von einer 
Elektro-Fachwerkstatt aus-
geführt werden.

•  Bei extremen Einsatzbedin

-

gungen kann sich bei der 
Bearbeitung von Metallen 
leitfähiger Staub im Innern 
der Maschine absetzen. 
Die Schutzisolierung des 
Gerätes kann beeinträchtigt 
werden. Es empfiehlt sich in 
solchen Fällen die Verwen-
dung einer stationären Ab-
sauganlage, häufiges Aus-
blasen der Lüftungsschlitze 
und das Vorschalten eines 
Fehlerstrom-Schutzschalter 
(FI).

4.1.1 Kohlebürstenwechsel

Die Maschine ist mit zwei Kohle-
bürsten ausgerüstet. 

Die Kohlebürsten müssen wie 
folgt gewechselt werden:

Schrauben lösen und Deckel ent-

1. Sicherheitshinweis

1.  Indication relative à la sécurité

1. Notes on safety

3. Handhabung / Betrieb

3. Utilisation / Exploitation

3. Handling / Operation

2. Inbetriebnahme

2. Mise en service

2. Commissioning

34

DE

FR

GB

4. Instandhaltung / W

artung

4. Maintenance / Entretien

4. Service / Maintenance

Содержание Abrasive Expert UWG 10-R125

Страница 1: ...ung Technical Document Translations of the Original Betriebsanleitung Manuale tecnico Traduzione delle Original Betriebsanleitung Documentaci n t cnica Traducci n del Original Betriebsanleitung Manual...

Страница 2: ...3 Utilisation Exploitation 3 1 Dispositifs de protection 3 2 Tourner la t te de transmission 3 3 Outils de polissage 3 4 Indications de travail 4 Maintenance Entretien 4 1 Maintenance pr ventive 4 2...

Страница 3: ...uesta en servicio 2 3 Prestaciones 2 4 Condiciones de operaci n 3 Manejo Operaci n 3 1 Dispositivos de protecci n 3 2 Girar el cabezal del engranaje 3 3 tiles para lijar 3 4 Instrucciones de trabajo 4...

Страница 4: ...curit peuvent provoquer des lectro cutions des incendies et ou de graves blessures Conservez soigneusement l ensemble des consignes de s curit et des instructions 1 2 Utilisation conforme la destinati...

Страница 5: ...aves Guarde todas las adverten cias de seguridad e instruc ciones para el futuro 1 2 Uso conforme al pre visto Las m quinas est n previstas para cortar desbastar y cepillar materiales de metal y piedr...

Страница 6: ...oir verso est conforme aux exigences des di rectives 2004 108 CE 2006 42 CE 2011 65 EU Normes ap pliqu es EN ISO 12100 EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 Fond de pouvoir R Acker...

Страница 7: ...2004 108 CE 2006 42 CE 2011 65 EU Normas t cnicas armonizadas EN ISO 12100 EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 Representante autorizado R Ackermann Bad S ckingen Octubre 2009 R Ac...

Страница 8: ...nnement du produit Par cela la pleine capacit de fonctionnement du produit pourra tre exploit e Dossier technique Lire le dossier technique avant la mise en service Lunettes de protection et pro tecti...

Страница 9: ...r al m ximo sus presta ciones Documentaci n t cnica Leer la documentaci n t cnica antes de poner en servicio el producto Protecci n visual y ac stica Usar gafas y protecci n ac sti ca Gesti n de resid...

Страница 10: ...doit en aucun cas tre d pass Respecter les prescriptions sp cifiques au pays Monter le car nage de protection Prendre des mesures de s curit lorsque des pous si res nuisibles la sant inflammables ou e...

Страница 11: ...ci n adecuadas si al trabajar pudiera generarse polvo combustible explosi vo o nocivo para la salud Col quese una mascarilla antipolvo y si su aparato viene equipado con la conexi n correspondiente ut...

Страница 12: ...1 Enclenchement L interrupteur doit tre sur la position 2 2 Inbetriebnahme Drehzahl gem ss Drehzahltabelle mit Stellrad vorw hlen W hrend dem Betrieb niemals die auf das Schleifwerkzeug ab gestimmte D...

Страница 13: ...in funzione Impostare il regime sulla rotellina di regolazione in base alla tabella dei regimi Nel corso dell impiego non au mentare mai il numero dei giri impostato sull utensile di leviga tura 2 2 1...

Страница 14: ...voltage cf replacement parts list 120 230 240 V 50 60 Hz Leistungsaufnahme Puissance absorb e Power Input 1050 W Leistungsabgabe Puissance rendement Power Output 650 W Leerlaufdrehzahl Vitesse vide No...

Страница 15: ...ver lista de repuestos Tens o da rede ver lista de sobresselentes 120 230 240 V 50 60 Hz Potenza assorbita Potencia absorbida Pot ncia de entrada 1050 W Potenza emessa Potencia de salida Pot ncia forn...

Страница 16: ...t arr t et celles pendant lesquelles il est en service mais non sollicit 2 4 Conditions d exploita tion 3 1 Dispositifs de protec tion L appareil ne doit tre utilis qu avec le capot de protection et l...

Страница 17: ...rmanezca desconectada o aquellos en los que funcione sin carga 2 4 Condiciones de opera ci n 3 1 Dispositivos de protec ci n La m quina se debe utilizar nicamente estando provista de la cubierta prote...

Страница 18: ...er la vis d env tour La s curit est garantie seule ment avec vis de serrage Si le capot de protection ne se tourne plus avec facilit il faut nettoyer le m canisme de blo 3 1 1 Schutzhaube Schutzhaube...

Страница 19: ...uelta apro ximadamente La seguridad se garantiza s lo con apretar el tornillo Si la cubierta protectora no se puede girar f cilmente se debe limpiar el mecanismo de 3 1 1 Scocca di protezione Montare...

Страница 20: ...ection comme mentionn ci dessus Enlever l crou tendeur et la bride de tension Lib rer et enlever les trois vis de tension nismus gereinigt werden Schutzhaube abnehmen Falls notwendig Schraube mit Inne...

Страница 21: ...bierta protectora tal como se ha descrito anterior mente Quitar la tuerca y la brida de sujeci n Aflojar y quitar los tres tornillos tensores blocco Togliere la scocca di protezione Se necessario alle...

Страница 22: ...onn PT3 5x14 Lors de tra vaux d entretien sur le capot de protection ou au m canisme d arr t veiller ce que des m mes vis soient r utilis es et non remplac es par des plus lon gues ou des plus courtes...

Страница 23: ...cuidar de que se vuelvan a utilizar estos tornillos y no cambiarlos por otros m s largos o m s cortos En otro caso hay peligro de accidente por bloqueo de la rueda de hu sillo o por una fijaci n defic...

Страница 24: ...ure Pour la protection contre la surchauffe le syst me lec tronique de s curit commute sur le mode de refroidissement lorsqu une temp rature critique est atteinte La machine continuera alors fonctionn...

Страница 25: ...modo de enfri amiento cuando se alcanza una temperatura cr tica La m quina sigue funcionando entonces a una velocidad de aprox 3 200 r p m UWG 10 R125 y se desactiva la regulaci n electr nica de march...

Страница 26: ...ion in stable etc la machine s arr te Apr s le retour la normale du r seau d alimentation la ma chine doit tre d clench e puis r enclench e La machine est nouveau apte au service 3 2 Tourner la t te d...

Страница 27: ...restablecerse la alimentaci n el ctrica se tiene que desconectar y volver a co nectar la m quina que enton ces vuelve a estar lista para el trabajo 3 2 Girar el cabezal del engranaje El cabezal del e...

Страница 28: ...e la machine Ne monter que des outils pro pres 3 3 1 Montage du disque de polissage d coupe Nettoyer la bride de serrage l crou tendeur ainsi que les sur faces de serrage de la meule Mettre la bridee...

Страница 29: ...im pios 3 3 1 Montaje del disco abrasi vo de corte Limpiar la brida de sujeci n la tuerca de sujeci n as como la superficie de sujeci n del disco abrasivo Colocar la brida de sujeci n sobre el husillo...

Страница 30: ...erlesoutilsabrasifsavant utilisation L outil abrasif doit tre mont de fa on parfaite et doit pouvoir tourner librement Effectuer une marche d essai de min 30 secondes vide Des outils abrasifs endommag...

Страница 31: ...arlos El til de lijar tiene que estar montado per fectamente y que poder girar libremente Realizar una prueba de funcionamiento de unos 30 segundos sin carga No utili zar tiles de lijar deteriorados d...

Страница 32: ...machine est surchar g e la vitesse d croit massivement Rel cher imm diatement l effort et laisser tourner vide un bref instant 4 1 Maintenance pr ven tive Toujours maintenir la ma chine et les ou es d...

Страница 33: ...iones Aliviar inme diatamente la m quina de carga y dejar que funcione durante un corto tiempo sin carga 4 1 Maintenance pr ven tive Mantener siempre limpias la m quina y sus rendijas de ventilaci n p...

Страница 34: ...installation d aspiration stationnaire de souffler les ou es de ventila tion et d utiliser un interrup teur courant de d faut FI en amont 4 1 1 Changement des char bons du collecteur La machine est qu...

Страница 35: ...uptor de protecci n contra corriente de defecto FI 4 1 1 Cambio de escobillas de carb n La m quina est provista de dos escobillas de carb n Las escobillas de carb n se tie nen que cambiar del siguient...

Страница 36: ...rativement l agence ment des balais Remonter le couvercle et res serrer les vis fernen Feder anheben und Kohle entfernen Kohleb rstehalter reinigen Neue Kohle einsetzen Dabei unbedingt die Kohleanord...

Страница 37: ...a montar la tapa y apretar los tornillos Sollevare la molla e togliere il carbo ne Pulire l interruttore spazzola di carbone Inserire il nuovo carbone facendo assolutamente attenzione alla disposizion...

Страница 38: ...r schleissteile 1 Sicherheitshinweis 1 Indication relative la s curit 1 Notes on safety 3 Handhabung Betrieb 3 Utilisation Exploitation 3 Handling Operation 2 Inbetriebnahme 2 Mise en service 2 Commis...

Страница 39: ...anutenzione 39 ES IT PT 1 Prescrizioni di sicurezza 1 Indicaciones relativas a se guridad 1 Indica es sobre seguran a 2 Messa in servizio 2 Puesta en servicio 2 Arranque inicial 3 Manipolazione impieg...

Страница 40: ...torique Annular magnet 57 287 01 1 1 1 1 46 Scheibe Disque Washer 57 289 01 1 1 1 1 47 Senkschraube Vis t te c nique Countersunk screw 28 134 01 1 1 1 1 49 L fterabdeckung Couvercle de ventilation Fa...

Страница 41: ...randela Anilha 57 289 01 1 1 1 1 47 Vite a scomparsa Tornillo avellanado Parafuso cabe a de embeber 28 134 01 1 1 1 1 49 Copertura della ventilazione Cuvierta del ventilador Tampa do ventilador 300021...

Страница 42: ...7 1 1 1 117 Spindel M14 Broche M14 Spindle M14 30001738 1 117 Spindel 5 8 11 Broche 5 8 11 Spindle 5 8 11 30002278 4 4 4 4 118 Schraube Vis Screw 30001739 1 1 1 1 119 Lagerdeckel Couvercle de palier B...

Страница 43: ...14 30001738 1 117 Bobina 5 8 11 Husillo 5 8 11 Veio 5 8 11 30002278 4 4 4 4 118 Vite Tornillo Parafuso 30001739 1 1 1 1 119 Coperchio dei cuscinetti Sombrerete cojinete Tampa do rolamento 30001740 x x...

Страница 44: ...ntenance et d entretien ainsi que de la manutention par du personnel non autoris il n existe aucune pr tention de garantie Des r clamations ne peuvent tre reconnues que si la machi ne est retourn e no...

Страница 45: ...las pres cripciones de conservaci n y mantenimiento as como de un manejo por personas no autori zadas Las reclamaciones s lo pueden ser admitidas si la m quina se devuelve sin desarmar 4 5 Almacenaje...

Страница 46: ...hets Ne pas mettre la machine aux ordures Selon les prescriptions nationa les cette machine doit tre sou mise un recyclage respectant l environnement 4 6 Entsorgung Umwelt vertr glichkeit Die Maschine...

Страница 47: ...ional exige que esta m quina se someta a un reciclaje que no perjudique el medio ambiente 4 6 Smaltimento Compa tibilit ambientale La macchina composta di ma teriali che possono essere con vogliati in...

Страница 48: ...argen Num m er nderungen vorbehalten F r k nftige Verwendung aufbewahren Modifications r serv es A lire et conserver Subject to change Keep for further use Sono riservate le eventuali modifiche Conser...

Отзывы: