background image

2.4  p

erFOrmAnces

Capacité de perçage max. 
dans l’acier 600n/mm

2

 

Ø 12mm

Course totale 

80mm

Poussée à 6 bar 

1470N

Vitesses d’avance 

10-10000mm/min

Diamètre intérieur du raccordement d’air 

4mm

Consommation d’air par cm de course 

0.15l

Réception d’outillage : Pince de serrage 

ER25

Douille de positionnement DIN 55058 

ST28

Précision de concentricité 

0.02mm

Vitesse d’entréö maximale 

10000min-

1

Degré de perçage du moteur 

IP 55

Poids 11kg
Revêtement de surface 

RAL5012

Connexion d’arbre flexible 

G28

Arbre flexible requis 

NA12

2.5  c

OnditiOns

 

d

explOitAtiOn

Plage de températures d‘ exploitation : +20 à +50°C
Humidité de l‘air relative maxi. : 90% à +30°C, 65% à 
+50°C
Air comprimé : 5-7bar
L’air comprimé utilisé pour l’avance selon DIN ISO 8573-1 
[5/4/4]

Utiliser les outillages avec précaution ; Tenir les 
outils propres et bien affûtés, observer les instruc-
tions des fabricants d’outillage concernant l’utili-

sation de liquides de refroidissement et les équipements 
supports d’outils.
Utiliser des régimes de rotation et des avances en rapport 
avec l’outillage et les matières à usiner.

2.6  i

ndicAtiOns

 

relAtiVes

 

à

 

lA

 

sécurité

 

lOrs

 

de

 

lA

 

mise

 

en

 

serVice

Veuillez débrancher la machine de l’ali-
mentation électrique avant tous travaux. 
La mise en service doit être réalisée par 

un professionnel qui connaît les règles de sécurité. 
Les contrôles doivent toujours être effectués sans pièce 
à usiner. 
Contrôler le sens de rotation avant la mise en service. 
L’intégration et le fonctionnement sûr des composants 
dans la machine doivent être assurés par l’exploitant. 
Le raccordement électrique doit être réalisé par un pro-
fessionnel conformément aux réglementations locales. 
Les réglementations locales de mise à la terre doivent être 
respectées, exécutées en toute conformité et contrôlées.
Démarrer la machine uniquement lorsque la broche en 
rotation ne présente aucun danger.
Utilisez uniquement des outils conformes à leur affecta-
tion, ne modifiez aucun outil pour l’adapter à une applica-
tion non conforme à son affectation.
Après le transport, vérifiez si toutes les connexions élec-
triques et mécaniques ne sont pas endommagées et 

desserrées et si nécessaire, les remettre en état.
La zone de travail de la machine doit être dégagée et 
sécurisée contre les accès non autorisés.
En cas d’utilisation d’un refroidissement interne, il convient 
de respecter les instructions de montage du fabricant des 
porte-outils et des raccords tournants.
Le contrôle du sens de rotation du moteur ou de la broche 
ne doit être effectué qu’avec la courroie détendue. Si le 
sens de rotation est incorrect, l’inversion s’obtient en 
échangeant deux câbles réseau au choix.
Le blindage du câble moteur doit être connecté au carter 
du moteur sur une grande surface au niveau de la bar-
rette de bornes.

 

 

3. u

tilisation

/E

xPloitation

3.1  c

OmmAnde

La machine est commandée par une unité d’entraînement 
externe.

3.2  O

utillAges

3.2.1  e

ngAgement

 

de

 

lA

 

pince

 

de

 

serrAge

Introduire la pince de serrage dans l’écrou de serrage 
jusqu’à l’encliquetage de la patte d’extraction dans la 
rainure de la pince. Visser l’écrou de serrage ensemble 
avec la pince de serrage sur la broche de travail. Intro-
duire l’outil dans la pince et serrer l’écrou de serrage avec 
max. 32Nm.

Outiliser que la clé de serrage ci-joint.

ER25 / DIN 6499.

P

ortugúes

Español

Italiano

English

F

rançais

Deutsch

F

rançais

21

Содержание BEW 12

Страница 1: ...e Original Betriebsanleitung Manuale tecnico Traduzione delle Original Betriebsanleitung Documentaci n t cnica Traducci n del Original Betriebsanleitung Manual de Instru es Tradu o do Original Betrieb...

Страница 2: ...English Spare Parts Fran ais Pi ces de rechange Deutsch Ersatzteile 2...

Страница 3: ...Portug es Pe as de reposi o Espa ol Refacciones Italiano Pezzi di ricambio 3...

Страница 4: ...English Spare Parts Fran ais Pi ces de rechange Deutsch Ersatzteile 4...

Страница 5: ...Portug es Pe as de reposi o Espa ol Refacciones Italiano Pezzi di ricambio 5...

Страница 6: ...English Outline dimension Fran ais Croquis de dimensions Deutsch Massbilder 6...

Страница 7: ...Portug es Croquis cotado Espa ol Croquis de dimensions Italiano Piano delle dimension 7...

Страница 8: ...de non observation la s curit de l utilisa teur n est pas garantie Information Cette information sert la com pr hension du fonctionnement du produit Par cela la pleine capa cit de fonctionnement du pr...

Страница 9: ...del usuario Informaci n Esta informaci n sirve para comprender el funcionamiento del producto Ello per mite aprovechar al m ximo sus presta ciones Documentaci n t cnica Leer la documentaci n t cnica...

Страница 10: ...uctions de montage 18 2 2 Raccordement de la machine 18 2 3 Mise en service 20 2 4 Performances 21 2 5 Conditions d exploitation 21 2 6 Indications relatives la s curit lors de la mise en service 21 3...

Страница 11: ...struzioni per il montaggio 30 2 2 Allacciamento della macchina 30 2 3 Messa in funzione 32 2 4 Dati sulle prestazioni 32 2 5 Condizioni di impiego 33 2 6 Informationi sulla sicurezza per la messa in s...

Страница 12: ...genommen werden wenn festgestellt wurde dass die Maschine in welche die unvollst ndige Maschine eingebaut werden soll den Bestimmungen der Maschinenrichtlinie ent spricht CH Lupfig 01 2019 I Sebben D...

Страница 13: ...m max Druck 7 bar 35 bis 60 C an vorgesehenen Anschl s sen anbringen F r die Qualit t der Druckluft Pkt 2 5 beachten Ohne Entsp nen Hub vor 1 Hub zur ck 2 Mit Entsp nen Hub vor 1 Hub zur ck 2 Bremse l...

Страница 14: ...ein gestellt Einen Messschieber oder Massstab als Einstell hilfe verwenden Sicherheitsabstand S ber cksichtigen Feineinstellung Um das genaue Mass X zu erreichen 1 die Schraube 2 l sen und den Anschl...

Страница 15: ...rtlichen Erdungsvorschriften sind zu beachten ent sprechend auszuf hren und zu kontrollieren Maschine erst starten wenn keine Gef hrdung durch die drehende Spindel entsteht Verwenden Sie nur zweckent...

Страница 16: ...der Maschi ne bereithalten 1 4 4 Garantieleistung F r Sch den Folgesch den wegen unsachgem sser Behandlung nicht bestimmungsgem sser Verwendung nicht Einhalten der Instandhaltungs und Wartungsvor schr...

Страница 17: ...Portug es Espa ol Italiano English Fran ais Deutsch Deutsch 17...

Страница 18: ...e quasi machine ne peut tre mise en service que s il est constat que la machine laquelle la quasi machine doit tre incorpor e r pond aux dispositions de la directive Machines CH Lupfig 01 2019 I Sebbe...

Страница 19: ...Di 4 mm pression max 7 bars 35 60 C aux raccor dements pr vus Pour la qualit de l air comprim voir le point 2 5 Sans d bourage Course avant 1 Course arri re 2 Avec d bourage Course avant 1 Course arri...

Страница 20: ...la course se r gle en d calant le v rin de freinage Utiliser un pied coulisse ou une r gle pour faciliter le r glage Observer la distance de s curit S R glage fin Pour obtenir la cote correcte X 1 de...

Страница 21: ...ue doit tre r alis par un pro fessionnel conform ment aux r glementations locales Les r glementations locales de mise la terre doivent tre respect es ex cut es en toute conformit et contr l es D marre...

Страница 22: ...agr e par SUHNER Pour toute demande aupr s du fabricant veuillez indiquer le No de s rie de la machine 1 4 4 Prestation de garantie Pour des d g ts et d g ts cons cutifs r sultants d un traitement ina...

Страница 23: ...Portug es Espa ol Italiano English Fran ais Deutsch Fran ais 23...

Страница 24: ...machinery may be put into operation only when the machine in which the partly com pleted machinery is to be incorporated has been ascer tained to fulfil the conditions under the Machinery Direc tive C...

Страница 25: ...4 mm max pressure 7 bars 35 to 60 C to the installed pneumatic connections For the quality of compressed air see point 2 5 Without chip removal Stroke forward 1 Stroke back 2 With chip removal Stroke...

Страница 26: ...age or scale gage as an adjusting aid Make sure to observe safety spacing S Fine adjustment To achieve the precise dimension X 1 loosen the screw 2 and rotate the stop pin to the precise dimension 3 O...

Страница 27: ...tart the machine until the spindle has come to a stop Use only suitable tools and never modify tools for an ap plication they have not been designed for After transport all electrical and mechanical c...

Страница 28: ...nt of the tool being improperly handled used for purposes for which it is not intended and or of the ser vice and maintenance instructions not being observed by non authorized persons no warranty shal...

Страница 29: ...Portug es Espa ol Italiano English Fran ais Deutsch English 29...

Страница 30: ...aver opportunamente verificato che la macchina nella quale la macchina incom pleta deve essere installata conforme alle specifiche della direttiva macchine CH Lupfig 01 2019 I Sebben Presidente di di...

Страница 31: ...7 bar tra 35 e 60 C ai col legamenti previsti Per la qualit dell aria compressa vedere il punto 2 5 Senza asportazioine di trucioli Corsa in avanti 1 Corsa indietro 2 Con asportazioine di truciol Cors...

Страница 32: ...aiuto per la regolazione Tenere in considerazione la distanza di sicurezza S Regolazione di precisione Per ottenere la dimensione X esatta 1 allentare la vite 2 e ruotare il perno di arresto alla mis...

Страница 33: ...zioni locali in merito alla messa a terra devono essere rispettate eseguite e controllate Avviare la macchina solo se in questo modo non vi al cun pericolo legato al mandrino ruotante Utilizzare solo...

Страница 34: ...e della macchi na in caso di domande al produttore 1 4 4 Garanzia Non sussiste diritto alla garanzia in caso di danni o dan ni conseguenti dovuti alla manipolazione inadeguata all uso non conforme all...

Страница 35: ...Portug es Espa ol Italiano English Fran ais Deutsch Italiano 35...

Страница 36: ...ncionamiento si se constata previamente que la m quina completa en la que se debe realizar su montaje cumple con las disposiciones de la Directiva de M quinas CH Lupfig 01 2019 I Sebben Director da Di...

Страница 37: ...5 hasta 60 C de aire en las conexiones previstas Para la calidad del aire comprimido vea el punto 2 5 Sin eliminar virutas Carrera delante 1 Carrera atr s 2 Con eliminar virutas Carrera delante 1 Carr...

Страница 38: ...n como elemento auxiliar de ajuste Tenga en cuenta la distancia de seguridad Ajuste de precisi n Para alcanzar la masa X precisa 1 suelte el tornillo 2 y gire la espiga de tope hasta la masa precisa...

Страница 39: ...l ctrica la debe realizar un especialista con forme a las disposiciones locales Se deben tener en cuenta aplicar y comprobar la dispo siciones de puesta a tierra locales No encender la m quina mientra...

Страница 40: ...un servicio t cnico autorizado SUHNER Para dirigir preguntas al fabricante se deber indicar el n mero de serie de la m quina 1 4 4 Garant a La garant a no cubre da os directos ni consecuenciales resul...

Страница 41: ...Portug es Espa ol Italiano English Fran ais Deutsch Espa ol 41...

Страница 42: ...quina em funciona mento quando a m quina na qual esta parte se destina a ser integrada for declarada em conformidade com o disposto na directiva europeia M quinas CH Lupfig 01 2019 I Sebben Gerente da...

Страница 43: ...iga es previstas Para a qualidade do ar comprimido consulte o ponto 2 5 Sem remo o de aparas Curso para tr s 1 Curso para para a frente 2 Com remo o de aparas Curso para para a frente 1 Curso para tr...

Страница 44: ...izar um paqu metro ou uma r gua como auxiliar de ajuste Observar a dist ncia de seguran a S Ajuste fino Para alcan ar a medida X exata 1 desapertar o para fuso 2 e rodar o pino de batente para a medid...

Страница 45: ...opera o segura dos componentes na m quina A liga o el trica tem de ser efetuada por um profissio nal respeitando as normas locais A liga o terra deve ser efetuada e controlada res peitando as normas...

Страница 46: ...rvi o de aten o ao cliente auto rizado pela SUHNER Se precisar de fazer perguntas ao fabricante tenha m o o n mero de s rie da m quina 1 4 Servi o Manuten o 4 4 Condi es de garantia A garantia n o cob...

Страница 47: ...Portug es Espa ol Italiano English Fran ais Deutsch Portug es 47...

Страница 48: ...er la futura consultazione Salvo modificaciones Guardar esta documentaci n para un uso futuro Sujeito a modifica es Para ler e conservar OTTO SUHNER AG CH 5201 Brugg Phone 41 56 464 28 28 Fax 41 56 46...

Отзывы: