background image

3.2  s

lijpwerKtuigen

Gebruik uitsluitend slijpwerktuigen waarvan het 
maximaal toelaatbare toerental gelijk aan of hoger 
is dan het onbelaste toerental op de machine.
Monteer uitsluitend schone werktuigen!

3.2.1  m

ontAge

 

VAn

 

de

 

slijpwerKtuigen

Schuif het slijpwerktuig op de spil. Draai het vast met de 
ring en de bevestigingsschroef.

3.2.2  o

ptie

Druk de vergrendelknop in. Draai de opnamedoorn los en 
demonteer hem.

Bedien de vergrendelknop uitsluitend bij stilstaan-
de machine.

Plaats de spanflens met de inkeping naar beneden op 
de spil.

Schroef het slijpwerktuig erop. Druk de vergrendelknop in 
en trek het slijpwerktuig vast aan. Het slijpwerktuig wordt 
in omgekeerde volgorde gedemonteerd.

De slijpelementen moeten probleemloos rondlo-
pen. Gebruik geen slijpelementen die niet exact 
rond zijn! Laat de machine proefdraaien! Contro-

leer slijpwerktuigen voor gebruik. Het slijpwerktuig moet 
zonder problemen zijn gemonteerd en vrij rond kunnen 
draaien. Laat het slijpwerktuig minimaal 30 seconden on-
belast proefdraaien. Gebruik geen beschadigde of tril-
lende slijpwerktuigen of slijpwerktuigen die niet volkomen 
rond zijn!

3.3  w

erKinstructies

Beweeg het werktuig bij het bewerken van vlakken par-
allel aan het oppervlak. De constantelektronica houdt de 
bandsnelheid bij onbelast en belast toerental nagenoeg 
constant en garandeert zo een gelijkmatig werkvermo-
gen. Te sterke druk vermindert het prestatievermogen van 
de machine en verkort ook de levensduur van het slijp-
werktuig. De machine is uitgerust met elektronica en een 
geïntegreerde overbelastingsbeveiliging. Als de machine 
wordt overbelast, neemt het toerental sterk af. Oefen dan 
geen druk meer uit en laat de machine korte tijd onbelast 
lopen.

 

 

4. r

eparatIe

/o

nderhoud

4.1  p

reVentief

 

onderhoud

Houd de ventilatieopeningen altijd schoon 
om goed en veilig te werken. Controleer 
koolborstels en eventueel vervang. Reinig 

de behuizing van de motor en ververs het vet in het trans-
missiehuis. Wanneer verbruikt kolen levert de machine 
automatisch (230V.
Om te garanderen dat de randaarde van de machine 
goed functioneert, moet deze aan een veiligheidstech-
nische controle worden onderworpen. Deze werkzaam-
heden mogen uitsluitend door een elektricien worden 
uitgevoerd. 
Onder extreme gebruiksomstandigheden kunnen bij de 
bewerking van metalen geleidende stofdeeltjes binne-
nin de machine komen. Hierdoor kan de randaarde van 

38

CN

PL

CZ

FI

SE

NL

PT

ES

IT

EN

FR

DE

NL

Содержание UPK 5-R

Страница 1: ...aduzione delle Original Betriebsanleitung Documentaci n t cnica Traducci n del Original Betriebsanleitung Manual de Instru es Tradu o do Original Betriebsanleitung English Fran ais Portug es Espa ol I...

Страница 2: ...English Contents Page English Spare Parts Table des mati res Fran ais Page Fran ais Pi ces de rechange Deutsch Inhaltsverzeichnis Seite Deutsch Ersatzteile 2 2...

Страница 3: ...ndice Portug es Portug es Pe as de reposi o ndice Espa ol Espa ol Refacciones Indice Italiano Italiano Pezzi di ricambio P gina P gina Pagina 3 3...

Страница 4: ...de non observation la s curit de l utilisa teur n est pas garantie Information Cette information sert la com pr hension du fonctionnement du produit Par cela la pleine capa cit de fonctionnement du pr...

Страница 5: ...izada la seguridad del usuario Informaci n Esta informaci n sirve para comprender el funcionamiento del producto Ello per mite aprovechar al m ximo sus presta ciones Documentaci n t cnica Leer la docu...

Страница 6: ...t f en bra f rst else ang ende pro duktens funktion P det s ttet f r du m jligheten att ta vara p alla prestationsm jligheter som pro dukten erbjuder Anv ndarhandbok F re idrifttagningen av produkten...

Страница 7: ...on s uchu Utylizacja Utylizacja przyjazna dla rodowiska Wtyczka sieciowa Przed rozpocz ciem wszystkich prac przy maszynie nale y wyci gn wtyczk sieciow Pozor Bezpodm ne n si p e t te Tato informace je...

Страница 8: ...nformit CE 12 2 1 Avant la mise en service 12 2 2 Mise en service 12 2 3 Performances 12 2 4 Conditions d exploitation 12 3 1 Dispositifs de protection 13 3 2 Outils de polissage 13 3 3 Indications de...

Страница 9: ...tes de la puesta en servicio 24 2 2 Puesta en servicio 24 2 3 Datos de rendimiento 24 2 4 Condiciones de uso 24 3 1 Dispositivos de proteci n 25 3 2 tiles para lijar 25 3 3 Instrucciones de trabajo 26...

Страница 10: ...2 3 Prestandadata 40 2 4 Driftsvillkor 41 3 1 Skyddsanordningar 41 3 2 Slipverktyg 42 3 3 Arbetsanvisningar 42 4 1 F rebyggande underh ll 42 4 2 Reservdelar 43 4 3 Reparation 43 4 4 Garantiservice 43...

Страница 11: ...nice 54 3 3 Informacje dotycz ce pracy 54 4 1 Konserwacja zapobiegawcza 54 4 2 Cz ci zamienne 55 4 3 Naprawa 55 4 4 Gwarancja 55 4 5 Przechowywanie 55 4 6 Utylizacja Wp ywna rodowisko 55 1 1 V eobecn...

Страница 12: ...annung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typen schild bereinstimmen Schleifwerkzeug vor Gebrauch berpr fen Das Schleifwerkzeug muss zentrisch und am Anschlag positioniert montiert sein Die...

Страница 13: ...ung Handschutz Durch L sen der zwei Zylinderschrauben kann der Hand schutz in der H he verstellt werden 3 1 3 EIN AUS Schalter Zweipoliger EIN AUS Schalter mit Einschaltsperre und Arretierung 3 1 4 Ma...

Страница 14: ...e f hren Die Konstantelektronik h lt die Drehzahl bei Leerlauf und Last nahezu konstant und ge w hrleistet eine gleichm ssige Arbeitsleistung Zu starker Druck verringert die Leistungsf higkeit der Mas...

Страница 15: ...inmal ausfallen ist die Reparatur von einer autorisierten SUHNER Kundendienststelle ausf hren zu lassen Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist dann ist dies vom Hersteller oder seinem V...

Страница 16: ...doit corres pondre avec les indications de la fiche signal tique L outil de pon age doit tre contr l avant son utilisation L outil de pon age doit tre mont de fa on centr e et jusqu la but e La vitess...

Страница 17: ...de la protection de main Pour r gler la hauteur de la protection de main il faut des serrer les deux vis t te cylindrique 3 1 3 Interrupteur EN HORS Interrupteur EN HORS bipolaire avec verrouillage d...

Страница 18: ...our d monter l outil de polissage Les outils de polissage ne doivent pas pr senter de d viation de rondeur Les outils de polissage pr sentant un faux rond ne doivent plus tre utili s s Marche d essai...

Страница 19: ...balais de charbon Mettre en place le nouveau balai de charbon Il est indispensable de respecter la position du charbon Remettre en place la demi coque de poign e et resserrer les quatre vis R p ter l...

Страница 20: ...7 M Voyame Division manager 2 1 Prior to taking the machine into service Before connecting tool to a power source be sure the voltage sup plied is the same as specified on the name plate of the tool T...

Страница 21: ...the two hex sockets serves to adjust the height of the hand protection 3 1 3 ON OFF switch Two pole ON OFF switch with turn on inhibit and locking 3 1 4 Protection of the machine Starting current lim...

Страница 22: ...electronic constant control maintains the speed nearly constant during idling and work under load and assures a uniform result Excessive pressure lessens the working capability of the machine as well...

Страница 23: ...pen to fail it must be re paired by an authorized SUHNER agency Any replacement needed for the connecting line must be installed by the manufacturer or its agent if safety risks are to be eliminated 4...

Страница 24: ...di rete La tensione della fonte di alimentazio ne deve corrispondere a quella in dicata sulla placchetta del modello Verifi care gli utensili abrasivi prima dell uso Gli utensili abrasivi devono esse...

Страница 25: ...Regolazione in altezza protezione per le mani Allentando le due viti cilindrica possibile regolare in al tezza la protezione per le mani 3 1 3 Interruttore ACCESO SPENTO Interruttore ACCESO SPENTO co...

Страница 26: ...senza carico almeno per 30 secondi Non utilizzare utensili abrasivi danneggia ti non rotondi oppure vibranti 3 3 Modalit di lavoro Nella lavorazione di superfici guidare l utensile da lavoro parallel...

Страница 27: ...tare assolutamente che nella sostituzione entrambe le met dell impugnatura sia no aperte contemporaneamente 4 2 Pezzi di ricambio Vedere pagina 2 3 4 3 Riparazione Se l apparecchio dovesse guastarsi n...

Страница 28: ...e la fuente de alimentaci n tiene que coincidir con la indi cada en la placa de caracter sticas Con trolar el til de lijar antes del uso El til de lijar tiene que estar montado en posici n centrada y...

Страница 29: ...rida de cierre Fijar el conjunto usando la llave de una sola boca 3 1 2 Regulaci n de la altura de la protecci n de las manos La altura de la protecci n de las manos se puede ajustar aflojando los dos...

Страница 30: ...a desmontar el til para lijar invertir el orden de los pasos Los tiles para lijar tienen que girar perfectamente equilibrados No utilizar tiles para lijar desequili brados Realizar una prueba de funci...

Страница 31: ...evantar el muelle con un destornillador y sacar la esco billa Lim piar el portaescobillas Colocar una escobilla nueva Observar imprescindiblemente la disposi ci n de las escobillas Colocar el medio as...

Страница 32: ...que deve coincidir com os dados da placa de caracter sticas Controlar a m quina antes de a utilizar A m quina deve estar montada centrada e no batente de fim de curso O n mero de rota es m ximo da fe...

Страница 33: ...te em altura do resguardo de protec o das m os Desapertando os dois parafusos Allen o resguardo de protec o das m os pode ser ajustado em altura 3 1 3 Interruptor ON OFF Interruptor ON OFF bipolar com...

Страница 34: ...ar funcionar em vazio um m nimo de 30 s N o utilizar ferramentas para polir danificadas que n o estejam redondas ou que pro duzam vibra es 3 3 Indica es para o trabalho Ao trabalhar em superf cies pla...

Страница 35: ...2 Pe as de reposi o Consulte a p gina 2 3 4 3 Repara o Caso a m quina apresente alguma defici ncia apesar dos processos de fabrico e controle rigorosos ter que ser reparada por um servi o de aten o ao...

Страница 36: ...oombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje Controleer het slijp werktuig voor gebruik Het slijpwerktuig moet centrisch en tot de aanslag worden vastgeklemd Het maximaal to egestane t...

Страница 37: ...l 3 1 2 Hoogteverstelling handbescherming Door de twee cilinderbouten los te draaien kan de hand bescherming in hoogte worden aangepast 3 1 3 AAN UIT schakelaar Tweepolige AAN UIT schakelaar met insch...

Страница 38: ...n rond zijn 3 3 Werkinstructies Beweeg het werktuig bij het bewerken van vlakken par allel aan het oppervlak De constantelektronica houdt de bandsnelheid bij onbelast en belast toerental nagenoeg cons...

Страница 39: ...4 3 Reparatie Mocht de machine ondanks zorgvuldige productie en testprocedures toch uitvallen dan moeten reparatiewerk zaamheden worden verricht door een geautoriseerde SUHNER servicedienst Als de aan...

Страница 40: ...typs kylten Kontrollera slipverktyget innan det anv nds Slipverktyget m ste monteras centrerat och placeras vid anslaget Den maximalt till tna varvfrekven sen av verktyget och sp nndonet f r absolut...

Страница 41: ...skydd Genom att lossa tv cylindriska skruvar kan handskyd dets h jd justeras 3 1 3 Till Fr n brytare Tv polig TILL FR N brytare med startsp rr och arrete ring 3 1 4 Maskinskydd Startstr msbegr nsning...

Страница 42: ...rst ller en n stan konstant varvfrekvens vid tomg ng och belastning och garanterar en j mn arbetsprestation Ett f r h gt tryck reducerar maskinens prestationsf rm ga och slipkrop pens livsl ngd Maskin...

Страница 43: ...kontrollprocesserna s skall reparati onen genomf ras av en auktoriserad SUHNER kundt j nst Om det r n dv ndigt att ers tta anslutningsledningen skall detta genomf ras av tillverkaren eller dess repres...

Страница 44: ...attava tyyppikilvess olevia tietoja Tar kasta hiomaty kalu ennen k ytt Hio maty kalun on oltava asennettuna keskelle ja kiinni va steeseen Ty kalun ja kiristyslaitteen suurinta sallittua kierroslukua...

Страница 45: ...a 3 1 3 P lle Pois kytkin Kaksinapainen P LLE POIS kytkin p lle kytkenn n estolla ja lukituksella 3 1 4 Koneen suojus K ynnistysvirran rajoitus Elektronisesti s detty k ynnistystoiminto varmistaa ko n...

Страница 46: ...y kalua pinnan suunta isesti Jatkuva elektroniikka pit kierrosluvun tyhj k yn nill ja kuormitettuna l hes vakaana ja varmistaa n in tasaisen ty tehon Liian voimakas painaminen v hent koneen tehoa ja l...

Страница 47: ...olimatta menee ep kuntoon korjaaminen on teetett v valtuutetussa SUHNER asiakaspalvelutoimipisteess Jos virtajohto on vaihdettava vaihtaminen on teetett v valmistajalla tai sen edustajalla jotta turva...

Страница 48: ...veden m do provozu Zkontrolujte s ov nap t Nap t zdroje proudu se mus shodovat s daji na typov m t tku Zkontro lujte brousic n stroj p ed pou it m Brou sic n stroj mus b t namontov n centricky a um st...

Страница 49: ...2 V kov p estaven ochrany rukou Po povolen dvou roub s v lcovou hlavou m ete p estavit ochranu rukou na v ku 3 1 3 Sp na ZAP VYP Dvoup lov sp na ZAP VYP s blokov n m zapnut a are tac 3 1 4 Ochrana st...

Страница 50: ...okyny P i obr b n ploch ve te vlo en n stroj rovnob n s povrchem Konstantn elektronika udr uje ot ky p i b hu napr zdno i se zat en m t m konstantn a ga rantuje tak rovnom rn pracovn v kon P li velk t...

Страница 51: ...vzdory pe liv mu v rob n mu a kontroln mu postupu je t eba jeho opravu ne chat prov st autorizovan m st ediskem z kaznick ho servisu SUHNER Pokud bylo t eba vym nit p pojn kabel tak to mus prov st v r...

Страница 52: ...7 M Voyame Dyrektor oddzia u 2 Uruchomienie 2 1 Przed uruchomieniem Sprawdzi napi cie sieciowe Napi cie r d a pr du musi odpowiada napi ciu podanemu na tabliczce znamionowej Przed u yciem sprawdzi cie...

Страница 53: ...cy Dokr ci podzesp za pomoc klucza p askiego 3 1 2 Regulacja wysoko ci os iby d oni Poprzez odkr cenie dw ch rub z bem walcowym mo na regulowa wysoko os ony d oni 3 1 3 W cznik Wy cznik Dwubiegunowy w...

Страница 54: ...enia Nie u ywa ciernic uszkodzonych nieokr g ych lub wibruj cych 3 3 Informacje dotycz ce pracy Podczas obr bki powierzchni prowadzi narz dzie ro bocze r wnolegle do powierzchni Elektroniczna funkcja...

Страница 55: ...zamienne Patrz strona 2 3 4 3 Naprawa Gdyby maszyna pomimo starannego procesu produkcji i kontroli uleg a awarii to jej napraw nale y zleci au toryzowanemu punktowi obs ugi klienta firmy SUHNER Je eli...

Страница 56: ...0 3 2 EN 61000 3 3 M Voyame D Bad S ckingen 2017 6 M Voyame 2 2 1 2 2 1 1800 min 1 4 3200 min 1 2 2300 min 1 5 3600 min 1 1 3 2700 min 1 6 4000 min 1 2 2 1 2 3 120 230 240V 50 60Hz 230 240V 1530W 230...

Страница 57: ...3 1 1 3 1 2 3 1 3 3 1 4 16A 1300 min 1 10 20s 3 2 3 2 1 3 2 2 57 PT ES IT EN FR DE NL PL CZ FI SE CN CN...

Страница 58: ...30 3 3 4 4 1 230V FI 4 1 1 230V 4 2 2 3 4 3 SUHNER 4 4 4 5 15 C 50 C 30 C 90 50 C 65 4 6 58 CN PL CZ FI SE NL PT ES IT EN FR DE CN...

Страница 59: ...59 PT ES IT EN FR DE NL PL CZ FI SE CN CN...

Страница 60: ...201 Brugg Phone 41 56 464 28 28 Fax 41 56 464 28 29 http www suhner com mailto info suhner com English Fran ais Portug es Espa ol Italiano Deutsch OTTO SUHNER GmbH D 79701 Bad S ckingen Phone 49 0 77...

Отзывы: