background image

18-16

KK-7100 REV 02

www.stryker.com

Б

Бъ

ъл

лг

га

ар

рс

ск

ки

и

B

BG

G

Монтаж

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Винаги оставяйте продукта да достигне стайна температура, преди да извършите или започнете
какъвто и да е монтаж или да тествате

функционални

операции, за да предотвратите трайна повреда

на продукта.

Не използвайте този продукт, ако той има установими аварии, де

фекти,

неизправности или повреда.

В никакъв случай не използвайте този продукт, ако употребата би причинила нараняване на оператора
или пациента.

Работете

с продукта, само когато всички оператори са далече от ме

ханизми

те.

За

да избегнете риска от токов удар, това оборудване трябва да бъде свързано към електрическа

мрежа със защитно заземяване.

Винаги работете със за

хранващ

ия кабел така, че да избегнете риска от преплитане, повреда на кабела

или възможни токови удари.

Ако

за

хранващ

ият кабел е повреден, изведете продукта от експлоатаци я и

се свържете със съответния персонал по поддръжката.

Винаги оставяйте достатъчно разстояние между страната за главата на продукта и прилежащата
стена, така че да можете да изкл

ючите

за

хранващ

ия кабел от стенния контакт при извънредна

ситуация.

Винаги прибирайте за

хранващи

я кабел, преди да транспортирате продукта.

Не прикрепвайте за

хранващ

ия кабел към никоя част на продукта.

Винаги изкл

ючвайте

за

хранващ

ия кабел и се обаждайте на поддържащия персонал при възникване на

неочаквано движение.

Не съ

хранявайте

предмети под леглото.

Не използвайте леглото без капаците на основата на леглото.

ВНИМАНИЕ

Не поставяйте предмети в никакви процепи на продукта.

Забележка:

Продуктът е снабден с под

ходящо

средство, което изолира електрическите му вериги от

за

хранващат

а мрежа едновременно във всички пол

юси.

За

да вкл

ючите

продукта, вкл

ючете

за

хранващ

ия кабел в защитен заземен контакт.

Преди пускането на продукта в експлоатация се уверете, че следните компоненти работят:

1.

Визуално проверете продукта за някакви признаци на повреда при транспортиране.

2.

Уверете

се, че продуктът и всички компоненти и аксесоари са пристигнали.

3.

Натиснете педала за спиране и се уверете, че спирачката, управлението и неутралните положения
работят.

4.

Вдигнете и свалете страничните парапети, за да се уверите, че те се движат, прибират се и се
закл

ючват

във вдигнато докрай положение.

5.

Вкл

ючете

кабела на батерията в контролната кутия (

Вкл

ючване

и изкл

ючван

е на кабела на батерията

на страница 18-17

).

6.

Вкл

ючете

за

хранващия

кабел в защитен заземен контакт (

Вкл

ючване

и изкл

ючване

на продукта на

страница 18-18

).

7.

Натиснете всеки бутон на контролния панел вър

ху

страничния парапет, дистанционното управление на

медицинската сестра и дистанционното управление на пациента (по избор), за да се уверите, че всяка

функция

работи (

Дистанционно

управление на медицинската сестра на страница 18-31

).

8.

Уверете

се, че батерията е напълно заредена.

9.

Уверете

се, че ръчката за спускане на леглото в

хоризонтално

положение за провеждане на

кардиопулмонална реанимация (

КПР)

работи.

10.

Уверете

се, че допълнителните аксесоари по избор са монтирани и работят, както е описано в това

ръководство.

Содержание SV1

Страница 1: ...2016 09 KK 7100 REV 02 www stryker com International EN ES PT IT DE FR RU PL NL DA NN FI SV EL KO CS RO BG HR SK SL Operations Manual SV1 Electric Hospital Bed 7100 ...

Страница 2: ...sample text ...

Страница 3: ...2016 09 KK 7100 REV 02 www stryker com SV1 Electric Hospital Bed 7100 Operations Manual ...

Страница 4: ...sample text ...

Страница 5: ...ons Consult instructions for use General warning Caution Warning crushing of hands Warning crushing of feet Do not insert lift pole Headboard and footboard orientation Do not store items under the bed Gatch positioning Caster lock Catalogue number Serial number CE mark Manufacturer Safe working load Maximum patient weight ...

Страница 6: ...equalization busbar of the electrical installation Protective Earth terminal IPX4 Protection from liquid splash Type B applied part In accordance with European Directive 2012 19 E U on Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE this symbol indicates that the product must not be disposed of as unsorted municipal waste but should be collected separately Contact your local distributor for disposa...

Страница 7: ...or releasing the brakes 1 19 Applying or releasing steer lock 1 21 Activating and resetting the CPR release 1 22 Removing or replacing the headboard 1 22 Removing or replacing the footboard 1 23 Raising or lowering the lower leg section 1 24 Raising or lowering the siderails 1 25 Siderail control panel inside and outside siderail option 1 25 Patient control pendant option 1 27 Nurse control pendan...

Страница 8: ... E EN N 1 2 KK 7100 REV 02 www stryker com Table of Contents Cleaning 1 39 Preparing the product for cleaning 1 39 Cleaning 1 39 Cleaning the siderails 1 40 Disinfecting 1 41 Preventive maintenance 1 42 EMC information 1 44 ...

Страница 9: ...otential serious adverse reactions and safety hazards CAUTION Alerts the reader of a potentially hazardous situation which if not avoided may result in minor or moderate injury to the user or patient or damage to the product or other property This includes special care necessary for the safe and effective use of the device and the care necessary to avoid damage to a device that may occur as a resu...

Страница 10: ...ct again until after it has been inspected serviced and confirmed to be working to specification by an authorized and trained maintenance personnel Always replace the battery after it surpasses its expected service life Do not open a dead battery Do not throw the battery into a fire Do not spill liquid onto the battery or submerge the battery in liquid Always unplug the battery cable from the cont...

Страница 11: ...aterials that may damage the product surface Do not use Virex TB for product disinfecting Do not use acid based chemicals or flammable chemicals such as gasoline diesel or acetone for cleaning purposes Do not directly spray or saturate the siderail control panel patient control pendant or nurse control pendant with cleaners Do not use sharp objects to clean the siderail control panel CAUTION Impro...

Страница 12: ...safe working load of the linen tray is 15 kg Only use authorized accessories for this product The use of unauthorized accessories may result in product damage or injury to the operator or patient Stryker is not responsible for any damage or injury that may result from the misuse of the product or the use of unauthorized accessories Always make sure that accessories are locked into position Do not ...

Страница 13: ...E En ng glli is sh h E EN N www stryker com KK 7100 REV 02 1 7 Summary of safety precautions Pinch points Figure 1 1 SV1 pinch points ...

Страница 14: ...trols to adjust the patient sleep surface The patient sleeping surface consists of four sections the backrest seat upper leg section and lower leg sections Siderails are split with two siderails on the head end and two siderails on the foot end The siderails secure in the full up position When unlatched siderails open outside and move to the lowest position You can actuate electromechanical functi...

Страница 15: ...in the presence of flammable anesthetics to support more than one individual at a time Warranty Warranty may vary by country Contact your local Stryker Medical representative for additional information Specifications Safe working load Note Safe working load indicates the sum of the patient mattress and accessory weight 230 kg Maximum patient weight 215 kg Product weight 150 kg Overall product size...

Страница 16: ...onnection of the equipment to the protective earth conductor in the fixed wiring of the installation that accessible metal parts cannot become live in the event of a failure of basic insulation Compatible mattresses 7002 2 012 2000 mm x 860 mm x 120 mm 7002 2 014 2000 mm x 860 mm x 140 mm 7002 5 012 2000 mm x 860 mm x 120 mm 7002 2 512 2000 mm x 860 mm x 120 mm 7002 2 514 2000 mm x 860 mm x 140 mm...

Страница 17: ...oduct is equipped with the radiolucent backrest option Medical electrical equipment Part 2 54 Particular requirements for the basic safety and essential performance of X ray equipment for radiography and radioscopy WARNING Only use the input voltage and frequency as rated on the product CAUTION To minimize the risk of any electromagnetic interference the product design follows the standard IEC 606...

Страница 18: ...est indicator N Roller bumper D Bed angle indicator O Seat section E Bed extender option P Siderails F Brake steer pedal Q Siderail control panel Inside siderail option G Casters Dual wheel casters optional R Siderail control panel Outside siderail option H CPR release S Siderail latch I Foley hooks T Upper leg section J Footboard Nurse control pendant not shown K Headboard Patient control pendant...

Страница 19: ...rmation Contact your Stryker Customer Service Stryker Medical International Kayseri Serbest Bölge Şubesi 2 Cad No 17 38070 Kayseri Turkey E mail infosmi stryker com Phone 90 352 321 43 00 pbx Fax 90 352 321 43 03 www mukametal com Have the serial number A of your product available Include the serial number in all written communication ...

Страница 20: ...E En ng gl li is sh h E EN N 1 14 KK 7100 REV 02 www stryker com Introduction Serial number location A ...

Страница 21: ... if unanticipated motion occurs Do not store items under the bed Do not use the bed without the litter covers CAUTION Do not place objects into any gaps of the product Note Product has suitable mains to isolate its circuits electrically from the supply mains on all poles at the same time To plug in the product plug the power cord into a protective earthed outlet Before placing the product into ser...

Страница 22: ...into the control box A Figure 1 4 on page 1 16 A Figure 1 3 Removing the upper leg rest cover To unplug the battery cable from the control box 1 Remove the upper leg rest cover A Figure 1 3 on page 1 16 2 Locate the control box Figure 1 4 on page 1 16 3 Unlock the battery control cable to the control box A Figure 1 4 on page 1 16 4 Disconnect the battery from the control box 5 Using tape secure th...

Страница 23: ... its expected service life Do not open a dead battery Do not throw the battery into a fire Do not spill liquid onto the battery or submerge the battery in liquid CAUTION Always plug the product into a wall outlet regulated AC power source when not in use to maintain a sufficient battery charge and to maximize product performance while operating on battery power Always replace batteries that have c...

Страница 24: ... unplugging the battery cable on page 1 16 Storing the power cord WARNING Always store the power cord before transporting the product Always handle the power cord to avoid the risk of entanglement damage to the power cord or potential shock hazards If the power cord is damaged remove the product from service and contact the appropriate maintenance personnel CAUTION Do not squeeze or pinch the powe...

Страница 25: ... a push or pull device Always make sure that the IV pole is at a low height during transport To transport the product 1 Lock the siderail control panel and patient control pendant functions see Nurse control pendant on page 1 28 2 Unplug the power cord from the wall outlet 3 See Storing the power cord on page 1 18 4 Store the control pendants 5 Retract the linen tray see Extending or retracting th...

Страница 26: ...e brakes depress the red pedal The brake pedal locks all four casters This holds the product in place Figure 1 7 on page 1 20 Figure 1 7 Applying the brakes To release the brakes depress the green pedal until the pedal is in the neutral position Figure 1 8 on page 1 20 This releases all four casters and allows you to freely move the product Figure 1 8 Releasing the brakes ...

Страница 27: ...aster depress the green pedal Figure 1 9 on page 1 21 This allows you to maneuver the product forward and backward in a straight path A Figure 1 9 Applying the steer pedal To release the steer caster depress the red pedal until the pedal is in the neutral position Figure 1 10 on page 1 21 This releases the right side caster on the foot end and allows you to freely move the product Figure 1 10 Rele...

Страница 28: ...p either lever A and squeeze Figure 1 11 on page 1 22 2 Guide the backrest down to the flat position To reset the backrest motor after activating the CPR release press the backrest down button on the control panels or the CPR button on the nurse control panel A Figure 1 11 CPR release Removing or replacing the headboard WARNING Always properly orient the headboard when replacing the headboard to a...

Страница 29: ...oid entrapment CAUTION Always hang the nurse control pendant onto a foot end siderail or the linen tray option before removing the footboard You can remove the footboard for patient accessibility and cleaning To remove the footboard 1 Hang the nurse control pendant onto a foot end siderail or the linen tray optional 2 Grasp the handles and lift the footboard straight up and off the product Figure ...

Страница 30: ...ise the lower leg section while the bed extender is in use This is to avoid the situation where the product does not support the lower legs of a taller patient You can raise or lower the lower leg rest manually To raise the lower leg section 1 Grasp the lower leg section with both hands 2 Raise the lower leg section to the desired height 3 Release the lower leg section to lock the section into pla...

Страница 31: ...traint necessary to make sure that the patient is safe Do not sit on the siderails CAUTION Do not use the siderails to move the product Always move the product using the integrated handles in the headboard and footboard You must raise and lower the siderails with both hands Siderails only lock in the full up position When raising the siderails listen for the click that indicates that the siderail ...

Страница 32: ...or off D Backrest lockout LED Illuminates when you lock the backrest section E Backrest up Raises the backrest F Backrest down Lowers the backrest G Upper leg lockout LED Illuminates when you lock the upper leg section H Upper leg up Raises the upper leg section I Upper leg down Lowers the upper leg section J Autocontour up Raises the backrest and the upper leg section at the same time K Autoconto...

Страница 33: ...endant cord in the bed frame A B C D E F G H I J Name Function A Backrest up Raises the backrest B Backrest down Lowers the backrest C Litter up Raises the litter D Litter down Lowers the litter E Upper leg up Raises the upper leg section F Upper leg down Lowers the upper leg section G Autocontour up Raises the backrest and the upper leg section at the same time H Autocontour down Lowers the backr...

Страница 34: ...ail or store in the linen tray option before removing the footboard Do not squeeze or pinch the pendant cable in the bed frame AB C D E F G H J I K L M P O R S T Q N U V W N Name Function A Power LED Illuminates when you turn all the control panels on or off B Power Turns the siderail control panel patient control panel and nurse control panel on or off C Backrest up Raises the backrest D Backrest...

Страница 35: ... the product is plugged in M One button Vascular position Overrides the control panel lockout to achieve 12 Trendelenburg N Emergency CPR Overrides the control panel lockout to achieve the flat position at low height Also available if the control panels are turned off O Autocontour up Raises the backrest and the upper leg section at the same time P Trendelenburg Places the product into the Trendel...

Страница 36: ...ed extender 1 Pull and turn each knob 90 to unlock the bed extender Figure 1 17 on page 1 30 2 Grasp the footboard handles 3 Pull the footboard to extend the bed extender Figure 1 18 on page 1 30 4 Pull and turn each knob 90 to lock the bed extender into place Note When locking the bed extender listen for the click that indicates that the bed extender is locked Push and pull on the footboard to ma...

Страница 37: ...fore you put the product in motion CAUTION The safe working load of the linen tray is 15 kg To extend the linen tray grasp the plastic linen tray and pull the linen tray out toward you To retract the linen tray grasp the plastic linen tray and push the linen tray into the frame Figure 1 19 Extending or retracting the linen tray Figure 1 20 Storing the nurse control pendant Inserting or removing a ...

Страница 38: ...mended X ray cassette dimensions are 385 mm x 385 mm x 15 mm 460 mm x 383 mm x 15 mm To insert an X ray cassette 1 See Removing or replacing the headboard on page 1 22 2 Slide the X ray cassette into the X ray cassette holder 3 Adjust the patient to the desired position To remove an X ray cassette 1 Slide the X ray cassette out of the X ray cassette holder 2 See Removing or replacing the headboard...

Страница 39: ...e holder 120 mm diameter MM006 7 5 kg Foley bag basket MM029 4 kg Installing the IV pole WARNING Do not use accessories to support patient limbs or other body parts CAUTION Always make sure that accessories are locked into position Always make sure that the IV pole is at a low height during transport Do not use the IV pole as a push or pull device Do not allow accessories to interfere with mechani...

Страница 40: ...telescoping knob counter clockwise to unlock the IV pole Figure 1 23 on page 1 34 2 Grasp the IV pole 3 Raise the IV pole to the desired height 4 Turn to the telescoping knob clockwise to lock the IV pole Figure 1 23 on page 1 34 Figure 1 23 Adjusting the IV pole Installing the lifting pole The lifting pole assists the patient with changing position in bed WARNING Do not use accessories to support...

Страница 41: ...e the lifting pole as a push or pull device Do not allow accessories to interfere with mechanical or electric mechanisms of the product You can install the lifting pole into either of the two accessory sleeves on the head end of the bed To install the lifting pole 1 Insert the lifting pole into one of the two accessory sleeves Figure 1 24 on page 1 35 Figure 1 24 Installing the lifting pole 2 Rota...

Страница 42: ...ole handle Installing the oxygen bottle holder WARNING Do not use accessories to support patient limbs or other body parts CAUTION Always make sure that accessories are locked into position Do not use the oxygen bottle holder as a push or pull device Always turn the oxygen bottle holder in toward the bed before transporting a patient Do not strike the oxygen bottle holder while transporting a pati...

Страница 43: ...26 on page 1 37 Figure 1 26 Installing the oxygen bottle holder 2 Rotate and lock the oxygen bottle holder into the accessory sleeve Figure 1 27 on page 1 37 Figure 1 27 Locking the oxygen bottle holder Installing the foley bag basket WARNING Do not use accessories to support patient limbs or other body parts CAUTION The safe working load of each foley hook is 2 kg Do not allow accessories to inte...

Страница 44: ...N 1 38 KK 7100 REV 02 www stryker com Accessories Installing the foley bag basket Continued To install the foley bag basket hook the basket onto the foley hooks Figure 1 28 on page 1 38 Figure 1 28 Installing the foley bag basket ...

Страница 45: ...pray cleaners directly onto the battery control boxes actuators cables or other electric equipment Do not use abrasive powder steel wool or similar materials that may damage the product surface Do not use Virex TB for product disinfecting Do not use acid based chemicals or flammable chemicals such as gasoline diesel or acetone for cleaning purposes Do not directly spray or saturate the siderail co...

Страница 46: ...erail control panel Do not use abrasive powder steel wool or similar materials that may damage the product surface Do not use Virex TB for product cleaning Do not use acid based chemicals or flammable chemicals such as gasoline diesel or acetone for cleaning purposes To clean the siderails 1 Raise the siderail 2 Latch the siderail 3 Use a clean soft damp cloth to wipe down the siderail and the sid...

Страница 47: ...ke sure that the product does not stay wet longer than the chemical manufacturer s guidelines for proper disinfecting To disinfect the product 1 Thoroughly clean and dry the product before you apply disinfectants 2 Apply recommended disinfectant solution by spray or pre soaked wipes Note Make sure that you follow the disinfectant s instructions for appropriate contact time and rinsing requirements...

Страница 48: ...ption Headboard footboard and siderail panels for cracks or splits All covers are not damaged and do not have sharp edges Radiolucent backrest is clean and not cracked option Cassette holder is clean and not cracked option Underbed light operates CPR release operates Siderails move latch and stow All functionality on all control panels Batteries for replacement Batteries for corrosion at the termi...

Страница 49: ...E En ng glli is sh h E EN N www stryker com KK 7100 REV 02 1 43 Preventive maintenance Product serial number Completed by Date ...

Страница 50: ... Voltage Fluctuations Flicker Emissions IEC 61000 3 3 Complies Guidance and Manufacturer s Declaration Electromagnetic Immunity SV1 is suitable for use in the electromagnetic environment specified below The customer or the user of SV1 should assure that it is used in such an environment Immunity Test IEC 60601 Test Level Compliance Level Electromagnetic Environment Guidance Electrostatic Discharge...

Страница 51: ...l environment If the user of SV1 requires continued operation during power main interruptions it is recommended that the device be powered from an uninterrupted power supply or a battery Power frequency 50 60 Hz magnetic field IEC 61000 4 8 3 A m 3 A m Power frequency magnetic fields should be at levels characteristic of a typical location in a typical commercial and or hospital environment Note U...

Страница 52: ...0 MHz to 800 MHz D 2 3 P 800 MHz to 2 5 GHz Where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts W according to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation distance in meters m Field strengths from fixed RF transmitters as determined by an electromagnetic site survey a should be less than the compliance level in each frequency range b Interference may occur i...

Страница 53: ...in which radiated RF disturbances are controlled The customer or the user of SV1 can help prevent electromagnetic interferences by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment transmitters and SV1 as recommended below according to the maximum output power of the communications equipment Rated maximum output power of transmitter W Separation distance accord...

Страница 54: ...sample text ...

Страница 55: ...2016 09 KK 7100 REV 02 www stryker com Cama hospitalaria eléctrica SV1 7100 Manual de uso ...

Страница 56: ...sample text ...

Страница 57: ...cias generales Precaución Advertencia aplastamiento de las manos Advertencia aplastamiento de los pies No inserte barra elevadora Orientación de la cabecera y del pie de cama No guarde objetos debajo de la cama Posicionamiento de la elevación de las rodillas Bloqueo de las ruedas Número de catálogo Número de serie Marca CE Fabricante Carga de trabajo segura Peso máximo del paciente ...

Страница 58: ...instalación eléctrica Terminal de puesta a tierra IPX4 Protección contra salpicaduras líquidas Pieza aplicada tipo B De acuerdo con la Directiva Europea 2012 19 UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE este símbolo indica que el producto no debe desecharse como basura municipal normal sino que debe recogerse por separado Póngase en contacto con su distribuidor local para obtene...

Страница 59: ...2 20 Aplicación o liberación del bloqueo de la dirección 2 22 Activación y restablecimiento del mecanismo de liberación para la RCP 2 23 Retirada o cambio de la cabecera 2 23 Retirada o cambio del pie de cama 2 24 Subida o bajada de la sección inferior de las piernas 2 25 Subida o bajada de las barras laterales 2 26 Panel de control de barra lateral barra lateral interior y exterior opción 2 27 Co...

Страница 60: ...ice Instalación de la cesta para la bolsa de Foley 2 39 Limpieza 2 41 Preparación del producto para la limpieza 2 41 Limpieza 2 41 Limpieza de las barras laterales 2 42 Desinfección 2 43 Mantenimiento preventivo 2 44 Información de compatibilidad electromagnética 2 46 ...

Страница 61: ...raves También puede describir posibles reacciones adversas graves y peligros para la seguridad PRECAUCIÓN Advierte al lector sobre situaciones potencialmente peligrosas que si no se evitan pueden producir lesiones leves o moderadas al usuario o a la paciente o daños al producto u otras propiedades Incluye cuidados especiales necesarios para el uso seguro y eficaz del dispositivo y para evitar daña...

Страница 62: ...arde siempre el cable de alimentación antes de transportar el producto Desconecte siempre el cable de alimentación de la toma de pared si detecta un sobrecalentamiento de la batería los cables de control o los controles remotos manuales No vuelva a utilizar el producto hasta después de que personal de mantenimiento autorizado y formado lo haya inspeccionado y reparado y haya confirmado que funcion...

Страница 63: ...yan producido grandes derrames de líquido cerca de las placas de circuitos los cables y los motores Retire al paciente del producto limpie el líquido y haga que personal de servicio técnico inspeccione el producto Los líquidos pueden hacer que el producto funcione de manera impredecible y perjudicar el funcionamiento de los productos eléctricos No ponga de nuevo en servicio el producto hasta que e...

Страница 64: ...lique el freno siempre para evitar movimientos accidentales No aplique los pedales de freno para detener un producto en movimiento Cuelgue siempre el control remoto manual de la enfermera en una barra lateral del extremo de los pies o en la bandeja para sábanas opción antes de retirar el pie de cama No levante la sección inferior de las piernas mientras esté utilizando el extensor de cama Esto es ...

Страница 65: ...e este producto Asegúrese siempre de que limpia cada producto con agua limpia y lo seca en profundidad después de la limpieza Algunos productos de limpieza son corrosivos por naturaleza y pueden provocar daños al producto si los utiliza de forma incorrecta Si no aclara y seca el producto de forma adecuada puede quedar un residuo corrosivo en su superficie que podría provocar la corrosión prematura...

Страница 66: ...dado del paciente La cama SV1 es una cama electromecánica médico quirúrgica y de UCI con accionadores y controles alimentados por corriente continua que permiten ajustar la superficie de descanso del paciente La superficie de descanso del paciente consta de cuatro secciones el respaldo el asiento la sección superior de las piernas y las secciones inferiores de las piernas Las barras laterales está...

Страница 67: ...l humana Vida útil prevista La cama SV1 tiene una vida útil prevista de cinco años en condiciones de uso normales y con el mantenimiento periódico adecuado La batería tiene una vida útil prevista de un año en condiciones de uso normales Contraindicaciones Stryker fomenta la evaluación clínica de cada paciente y el uso adecuado por parte del operador La cama SV1 no está indicada para utilizarse en ...

Страница 68: ...amperios Clasificación eléctrica Clase 1 cuando el producto está enchufado a la red eléctrica Alimentación interna cuando el producto no está enchufado Ciclo de trabajo 2 minutos de accionamiento y 18 minutos de inactividad Equipo de clase I Equipo que protege de las descargas eléctricas y no se basa solamente en un aislamiento básico sino que incluye una precaución de seguridad adicional suminist...

Страница 69: ... 1 Requisitos generales para la seguridad básica y el funcionamiento esencial IEC 60601 1 2 2007 Equipo eléctrico médico parte 1 2 Requisitos generales para la seguridad básica y el funcionamiento esencial norma colateral Compatibilidad electromagnética requisitos y pruebas IEC 60601 2 52 2009 Equipo eléctrico médico parte 2 52 Requisitos particulares para la seguridad básica y el funcionamiento e...

Страница 70: ...magnéticas en la cama SV1 Para evitar interferencias causadas por equipos portátiles y móviles de comunicación por radiofrecuencia mantenga una distancia mínima entre los equipos portátiles y móviles de comunicación por radiofrecuencia y la cama SV1 según lo indicado en el apartado de compatibilidad electromagnética de este manual de uso Ilustración del producto A B C D E F G H I J K L M P O R S T...

Страница 71: ... lateral I Ganchos de Foley T Sección superior de las piernas J Pie de cama Control remoto manual de la enfermera no se muestra K Cabecera Control remoto manual del paciente opción no se muestra Piezas aplicadas Figura 2 2 Piezas aplicadas tipo B Información de contacto Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Stryker Stryker Medical International Kayseri Serbest Bölge Şubesi ...

Страница 72: ...m Introducción Información de contacto Continuación Teléfono 90 352 321 43 00 pbx Fax 90 352 321 43 03 www mukametal com Tenga a mano el número de serie A del producto Incluya el número de serie en todas las comunicaciones escritas Ubicación del número de serie A ...

Страница 73: ...use la cama sin las cubiertas de la mesa PRECAUCIÓN No coloque objetos en ninguno de los huecos del producto Nota El producto tiene una instalación eléctrica adecuada para aislar eléctricamente sus circuitos del suministro de red en todos los polos al mismo tiempo Para conectar el producto enchufe el cable de alimentación en una toma con puesta a tierra Antes de poner el producto en servicio asegú...

Страница 74: ...l A Figura 2 4 de la página 2 16 A Figura 2 3 Retirada de la cubierta del reposapiernas superior Para desenchufar el cable de la batería de la caja de control 1 Retire la cubierta del reposapiernas superior A Figura 2 3 de la página 2 16 2 Localice la caja de control Figura 2 4 de la página 2 16 3 Desbloquee el cable de control de la batería de la caja de control A Figura 2 4 de la página 2 16 4 D...

Страница 75: ...haya confirmado que funciona de acuerdo con sus especificaciones Cambie siempre la batería después de que haya pasado su vida útil prevista No abra una batería agotada No tire la batería al fuego No derrame líquido sobre la batería ni la sumerja en líquido PRECAUCIÓN Enchufe siempre el producto a una toma de pared fuente de alimentación de CA regulada cuando no esté en uso para mantener la batería...

Страница 76: ...partado de especificaciones consulte Especificaciones de la página 2 9 Para guardar la batería 1 Consulte Conexión o desconexión del producto de la página 2 17 2 Consulte Conexión o desconexión del cable de la batería de la página 2 16 Almacenamiento del cable de alimentación ADVERTENCIA Guarde siempre el cable de alimentación antes de transportar el producto Disponga siempre el cable de alimentac...

Страница 77: ...uecos Asegúrese siempre de que no haya obstáculos cerca del producto Los choques contra obstáculos podrían provocar lesiones al paciente al operador o a transeúntes o daños en el bastidor o en los equipos adyacentes No intente desplazar el producto lateralmente Esto podría hacer que el producto se inclinase PRECAUCIÓN No utilice las barras laterales como dispositivos de empuje o tracción Desplace ...

Страница 78: ...ba y bloquee las barras laterales en la posición más alta consulte Subida o bajada de las barras laterales de la página 2 26 9 Libere los frenos consulte Aplicación o liberación de los frenos de la página 2 20 10 Empuje el producto desde la cabecera o el pie de cama Aplicación o liberación de los frenos ADVERTENCIA No mueva el producto después de aplicar los frenos Para evitar la inestabilidad apl...

Страница 79: ...presione el pedal rojo El pedal de freno bloquea las cuatro ruedas Esto mantiene el producto inmóvil Figura 2 7 de la página 2 21 Figura 2 7 Aplicación de los frenos Para liberar los frenos presione el pedal verde hasta que el pedal se encuentre en la posición neutra Figura 2 8 de la página 2 21 Esto libera las cuatro ruedas y permite desplazar libremente el producto Figura 2 8 Liberación de los f...

Страница 80: ...dal verde Figura 2 9 de la página 2 22 Esto permite desplazar el producto hacia delante y hacia atrás siguiendo una trayectoria recta A Figura 2 9 Aplicación del pedal de dirección Para liberar la rueda de dirección presione el pedal rojo hasta que el pedal se encuentre en la posición neutra Figura 2 10 de la página 2 22 Esto libera la rueda del lado derecho del extremo de los pies y permite despl...

Страница 81: ...ldo Para activar el mecanismo de liberación para la RCP 1 Agarre cualquiera de las palancas A y apriete Figura 2 11 de la página 2 23 2 Baje el respaldo hasta la posición plana Para restablecer el motor del respaldo después de activar el mecanismo de liberación para la RCP pulse el botón de descenso del respaldo en los panales de control o el botón de RCP en el panel de control de la enfermera A F...

Страница 82: ...siempre el control remoto manual de la enfermera en una barra lateral del extremo de los pies o en la bandeja para sábanas opción antes de retirar el pie de cama El pie de cama se puede retirar para lograr una mayor accesibilidad al paciente y para la limpieza Para retirar el pie de cama 1 Cuelgue el control remoto manual de la enfermera en una barra lateral del extremo de los pies o en la bandeja...

Страница 83: ...ras esté utilizando el extensor de cama Esto es para evitar situaciones en las que el producto no soporta la parte inferior de las piernas de un paciente más alto El reposapiernas inferior se puede subir y bajar manualmente Para subir la sección inferior de las piernas 1 Agarre la sección inferior de las piernas con ambas manos 2 Suba la sección inferior de las piernas a la altura deseada 3 Suelte...

Страница 84: ...l producto El operador debe determinar el grado de sujeción necesario para asegurarse de que el paciente esté seguro No se siente sobre las barras laterales PRECAUCIÓN No utilice las barras laterales para desplazar el producto Desplace siempre el producto utilizando las asas integradas en la cabecera y en el pie de cama Las barras laterales se deben subir y bajar utilizando ambas manos Las barras ...

Страница 85: ...ma Enciende o apaga la luz de debajo de la cama D LED de bloqueo del respaldo Se ilumina cuando se bloquea la sección del respaldo E Respaldo arriba Sube el respaldo F Respaldo abajo Baja el respaldo G LED de bloqueo de la sección superior de las piernas Se ilumina al bloquear la sección superior de las piernas H Sección superior de las piernas arriba Sube la sección superior de las piernas I Secc...

Страница 86: ...a cuando no se esté vigilando al paciente PRECAUCIÓN Ponga siempre el control remoto manual del paciente de manera segura sobre el colchón mientras se esté utilizando el control remoto manual Cuelgue siempre el control remoto manual del paciente en la barra lateral cuando no se esté utilizando No apriete ni pince el cable del control remoto manual en el bastidor de la cama A B C D E F G H I J Nomb...

Страница 87: ...aga la luz de debajo de la cama J Alimentación Enciende o apaga el panel de control de la barra lateral el panel de control del paciente y el panel de control de la enfermera Control remoto manual de la enfermera ADVERTENCIA Bloquee siempre los controles de movimiento de la cama cuando no se esté vigilando al paciente Nunca guarde el panel de control de la enfermera al alcance del paciente PRECAUC...

Страница 88: ...loquea el respaldo E Sección superior de las piernas arriba Sube la sección superior de las piernas F LED de bloqueo de subida de la sección superior de las piernas Activa o desactiva bloqueos para la sección superior de las piernas Se ilumina al bloquear la sección superior de las piernas G Mesa arriba Sube la mesa H Bloqueo de mesa LED de bloqueo de mesa Activa o desactiva bloqueos para el movim...

Страница 89: ...a la cama en la máxima posición de Trendelenburg al mismo tiempo R Respaldo abajo Baja el respaldo S Sección superior de las piernas abajo Baja la sección superior de las piernas T Mesa abajo Baja la mesa U Contorno automático abajo Baja el respaldo y la sección superior de las piernas al mismo tiempo V Trendelenburg invertida Coloca el producto en posición de Trendelenburg invertida cabeza arriba...

Страница 90: ...edado bloqueado Empuje del pie de cama y tire de él para asegurarse de que el extensor de cama está bloqueado Figura 2 17 Desbloqueo del extensor de cama Figura 2 18 Extensión del extensor de cama Instalación del colchón de relleno para extensor de cama Las especificaciones del colchón pueden consultarse en el manual del colchón de la serie MA Los colchones de relleno para extensor de cama recomen...

Страница 91: ...andeja de plástico para sábanas y empújela hacia al interior del bastidor Figura 2 19 Extensión o retracción de la bandeja para sábanas Figura 2 20 Almacenamiento del control remoto manual de la enfermera Inserción o extracción de un chasis del soporte del chasis radiográfico opción ADVERTENCIA No utilice el producto para procedimientos radiográficos si no tiene el respaldo radiotransparente opció...

Страница 92: ...Para insertar un chasis radiográfico 1 Consulte Retirada o cambio de la cabecera de la página 2 23 2 Introduzca el chasis radiográfico en el soporte del chasis radiográfico 3 Coloque al paciente en la posición deseada Para extraer un chasis radiográfico 1 Extraiga el chasis radiográfico del soporte del chasis radiográfico 2 Consulte Retirada o cambio de la cabecera de la página 2 23 ...

Страница 93: ... kg Cesta para la bolsa de Foley MM029 4 kg Instalación de la percha i v ADVERTENCIA No utilice accesorios para soportar las extremidades u otras partes del cuerpo del paciente PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que los accesorios estén bloqueados en posición Asegúrese siempre de que la percha i v esté a una altura baja durante el transporte No utilice la percha i v como dispositivo de empuje o tracc...

Страница 94: ...orario para desbloquear la percha i v Figura 2 23 de la página 2 36 2 Agarre la percha i v 3 Suba la percha i v hasta la altura deseada 4 Gire el mando telescópico en sentido antihorario para bloquear la percha i v Figura 2 23 de la página 2 36 Figura 2 23 Ajuste de la percha i v Instalación de la barra elevadora La barra elevadora ayuda al paciente a cambiar de posición en la cama ADVERTENCIA No ...

Страница 95: ...mo dispositivo de empuje o tracción No deje que los accesorios interfieran con los mecanismos mecánicos o eléctricos del producto Puede instalar la barra elevadora en cualquiera de los dos manguitos para accesorios o en el extremo de la cabeza de la cama Para instalar la barra elevadora 1 Inserte la barra elevadora en uno de los dos manguitos para accesorios Figura 2 24 de la página 2 37 Figura 2 ...

Страница 96: ...geno ADVERTENCIA No utilice accesorios para soportar las extremidades u otras partes del cuerpo del paciente PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que los accesorios estén bloqueados en posición No utilice el soporte para la botella de oxígeno como dispositivo de empuje o tracción Gire siempre el soporte para la botella de oxígeno hacia el interior de la cama antes de transportar a un paciente Evite gol...

Страница 97: ...Figura 2 26 Instalación del soporte para la botella de oxígeno 2 Gire y bloquee el soporte para la botella de oxígeno en el manguito para accesorios Figura 2 27 de la página 2 39 Figura 2 27 Bloqueo del soporte para la botella de oxígeno Instalación de la cesta para la bolsa de Foley ADVERTENCIA No utilice accesorios para soportar las extremidades u otras partes del cuerpo del paciente PRECAUCIÓN ...

Страница 98: ...yker com Accesorios Instalación de la cesta para la bolsa de Foley Continuación Para instalar la cesta para la bolsa de Foley enganche la cesta en los ganchos de Foley Figura 2 28 de la página 2 40 Figura 2 28 Instalación de la cesta para la bolsa de Foley ...

Страница 99: ...uciosamente para asegurarse de que funciona de manera segura No aplique aerosoles de productos de limpieza directamente sobre la batería las cajas de control los accionadores los cables u otros equipos eléctricos No utilice polvos abrasivos lana de acero ni materiales similares que puedan dañar la superficie del producto No utilice Virex TB para desinfectar el producto No utilice productos químico...

Страница 100: ...to manual de la enfermera No utilice objetos afilados para limpiar el panel de control de las barras laterales No utilice polvos abrasivos lana de acero ni materiales similares que puedan dañar la superficie del producto No utilice Virex TB para la limpieza del producto No utilice productos químicos a base de ácidos ni productos químicos inflamables tales como gasolina gasoil o acetona para la lim...

Страница 101: ...ante más tiempo del indicado en las directrices del fabricante del producto químico para una desinfección adecuada Para desinfectar el producto 1 Limpie y seque bien el producto antes de aplicar los desinfectantes 2 Aplique la solución desinfectante recomendada mediante un aerosol o con paños puestos en remojo previamente Nota Asegúrese de seguir las instrucciones del desinfectante en cuanto a los...

Страница 102: ...stá limpio y no presenta grietas opción El soporte del chasis está limpio y no presenta grietas opción La luz de debajo de la cama funciona El mecanismo de liberación para la RCP funciona Las barras laterales se mueven quedan fijadas al utilizar sus pasadores y pueden guardarse Todas las funciones de todos los paneles de control funcionan correctamente Compruebe las baterías de repuesto Compruebe ...

Страница 103: ...E Es sp pa añ ño oll E ES S www stryker com KK 7100 REV 02 2 45 Mantenimiento preventivo Número de serie del producto Cumplimentado por Fecha ...

Страница 104: ...IEC 61000 3 2 Clase A Fluctuaciones de voltaje Emisiones intermitentes IEC 61000 3 3 Conforme Guía y declaración del fabricante sobre inmunidad electromagnética La cama SV1 está diseñada para utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación El cliente o el usuario de la cama SV1 deben asegurarse de que se utilice en un entorno de estas características Prueba de inmunidad Nivel...

Страница 105: ...ercial u hospitalario típico Si el usuario necesita que la cama SV1 continúe funcionando en caso de interrupción del suministro eléctrico principal se recomienda alimentar el aparato desde una fuente de alimentación ininterrumpida o una batería Campo magnético de la frecuencia de alimentación 50 60 Hz IEC 61000 4 8 3 A m 3 A m Las intensidades de los campos magnéticos de frecuencia de la alimentac...

Страница 106: ...z a 800 MHz D 2 3 P 800 MHz a 2 5 GHz donde P es la potencia de salida nominal máxima del transmisor en vatios W según el fabricante del transmisor y d es la distancia de separación recomendada en metros m Las intensidades de campo procedentes de transmisores de radiofrecuencia fijos determinadas mediante un sondeo electromagnético del lugar a deben ser inferiores al nivel de conformidad en cada i...

Страница 107: ...a para utilizarse en un entorno electromagnético con control de las interferencias por radiofrecuencia por radiación El cliente o el usuario de la cama SV1 pueden ayudar a evitar las interferencias electromagnéticas manteniendo los equipos portátiles y móviles de comunicación por radiofrecuencia transmisores y la cama SV1 separados por las distancias mínimas que se recomiendan a continuación según...

Страница 108: ...sample text ...

Страница 109: ...2016 09 KK 7100 REV 02 www stryker com Cama hospitalar elétrica SV1 7100 Manual de utilização ...

Страница 110: ...sample text ...

Страница 111: ... Advertência geral Precaução Advertência esmagamento das mãos Advertência esmagamento dos pés Não inserir o suporte de elevação Orientação da cabeceira e da placa para os pés Não guarde artigos debaixo da cama Posição da plataforma articulada para os joelhos Bloqueio do rodízio Número de catálogo Número de série Marcação CE Fabricante Carga de trabalho segura Peso máximo do doente ...

Страница 112: ...ciais da instalação elétrica Terminal da ligação à terra de proteção IPX4 Proteção contra derrames de líquidos Peça aplicada tipo B Em conformidade com a Diretiva europeia relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos WEEE 2012 19 UE este símbolo indica que o produto não deverá ser eliminado como resíduos urbanos não triados e deverá ser recolhido em separado Contacte o distribuido...

Страница 113: ...3 20 Accionar ou soltar o travão de condução 3 22 Accionar e repor a alavanca de emergência para reanimação cardiopulmonar 3 23 Remover ou recolocar a cabeceira da cama 3 23 Remover ou recolocar a placa para os pés 3 24 Elevar ou baixar a secção para a parte inferior da perna 3 25 Elevar ou baixar as grades laterais 3 26 Painel de controlo da grade lateral parte interna e externa da grade lateral ...

Страница 114: ...KK 7100 REV 02 www stryker com Índice Instalar o cesto para saco de Foley 3 39 Limpeza 3 41 Preparar o produto para limpeza 3 41 Limpeza 3 41 Limpar as grades laterais 3 42 Desinfecção 3 43 Manutenção preventiva 3 44 Informações de EMC 3 46 ...

Страница 115: ...as graves e perigos de segurança PRECAUÇÃO Alerta o leitor para uma situação potencialmente perigosa que se não for evitada poderá resultar em lesões ligeiras ou moderadas no utilizador ou na paciente ou danos no equipamento ou noutros bens Inclui os cuidados especiais necessários para uma utilização segura e eficaz do dispositivo e os cuidados necessários para evitar a possibilidade de danos no d...

Страница 116: ...mergência Armazene sempre o cabo de alimentação antes de transportar o produto Desligue sempre o cabo de alimentação da tomada elétrica caso detete sobreaquecimento da bateria dos cabos de controlo ou dos controlos remotos Não utilize novamente o produto até que tenha sido inspecionado reparado e confirmado como estando a funcionar de acordo com as especificações por pessoal de manutenção autoriza...

Страница 117: ...trica antes de proceder à limpeza reparação ou manutenção Desligue sempre o produto e o cabo de alimentação da corrente elétrica em caso de ocorrência de grandes derrames próximo das placas de circuito dos cabos e dos motores Retire o doente do produto limpe os fluidos e solicite a inspeção do produto por pessoal da assistência técnica Os fluidos podem levar ao funcionamento imprevisível e à dimin...

Страница 118: ...ões para evitar movimentos indesejados Não accione o pedal de travagem para parar um produto em movimento Pendure sempre o controlo remoto da equipa de enfermagem numa grade lateral na extremidade do lado dos pés ou no tabuleiro de arrumação opcional antes de remover a placa para os pés Não eleve a secção para a parte inferior da perna enquanto a extensão de cama estiver a ser utilizada Isto para ...

Страница 119: ...em anular a garantia do produto Certifique se sempre de que limpa cada produto com água limpa e seca totalmente cada produto após a limpeza Alguns produtos de limpeza são corrosivos e poderão danificar o produto se utilizados de forma incorreta Se não enxaguar e secar corretamente o produto poderá deixar resíduos corrosivos na superfície do produto que poderiam causar a corrosão prematura de compo...

Страница 120: ...acessórios que ajudam nos cuidados do doente A cama SV1 é uma cama eletromecânica para a área médico cirúrgica e UCI que tem mecanismos de acionamento alimentados por CC e controlos que permitem ajustar a superfície onde o doente dorme A superfície onde o doente dorme é composta por quatro secções o apoio para as costas o assento a secção para a parte superior da perna e a secção para a parte infe...

Страница 121: ...entrar em contacto com pele humana Vida útil prevista A cama SV1 tem uma vida útil prevista de cinco anos em condições normais de utilização e com manutenção periódica adequada A bateria tem uma vida útil prevista de um ano em condições normais de utilização Contra indicações A Stryker promove a avaliação clínica de cada doente e a utilização adequada pelo operador A cama SV1 não se destina a ser ...

Страница 122: ...z 60 Hz nominal 5 A Classificação elétrica Classe 1 quando o produto está ligado à corrente elétrica Alimentação interna quando o produto estiver desligado da corrente elétrica Ciclo de trabalho 2 min de acionamento e 18 min inativo Equipamento de Classe I Equipamento que protege contra choques elétricos e que não depende exclusivamente do isolamento básico mas que inclui uma precaução de seguranç...

Страница 123: ...e 1 Requisitos gerais para a segurança básica e o desempenho essencial IEC 60601 1 2 2007 Equipamento médico elétrico Parte 1 2 Requisitos gerais para a segurança básica e o desempenho essencial norma colateral Compatibilidade eletromagnética requisitos e testes IEC 60601 2 52 2009 Equipamento médico elétrico Parte 2 52 Requisitos particulares para a segurança básica e o desempenho essencial de ca...

Страница 124: ...ir interferências causadas por equipamento de comunicação por RF portátil e móvel mantenha uma distância mínima entre equipamento de comunicação por RF portátil e móvel e a cama SV1 de acordo com a secção EMC deste manual de funcionamento Ilustração do produto A B C D E F G H I J K L M P O R S T Q N A Manga para acessórios L Tabuleiro de arrumação opcional B Apoio para as costas M Secção para a pa...

Страница 125: ...ação cardiopulmonar S Trinco da grade lateral I Ganchos para sacos de Foley T Secção para a parte superior da perna J Placa para os pés Controlo remoto da equipa de enfermagem não mostrado K Cabeceira da cama Controlo remoto do doente opcional não mostrado Peças aplicadas Figura 3 2 Peças aplicadas tipo B Informações para contacto Contacte o Serviço de Apoio ao Cliente da Stryker Stryker Medical I...

Страница 126: ...rodução Informações para contacto continuação E mail infosmi stryker com Telefone 90 352 321 43 00 pbx Fax 90 352 321 43 03 www mukametal com Tenha o número de série A do seu produto à mão Inclua o número de série em toda a comunicação escrita Localização do número de série A ...

Страница 127: ...ama Não use a cama sem as respetivas coberturas PRECAUÇÃO Não coloque objetos em quaisquer espaços vazios do produto Nota O produto tem meios adequados para isolar eletricamente os seus circuitos da rede elétrica das instalações em todos os polos ao mesmo tempo Para ligar o produto ligue o cabo de alimentação a uma tomada elétrica com ligação à terra de proteção Antes de utilizar o produto certifi...

Страница 128: ...trolo A Figura 3 4 na página 3 16 A Figura 3 3 Retirar a cobertura do apoio para a parte superior da perna Para desligar o cabo da bateria da caixa de controlo 1 Retire a cobertura do apoio para a parte superior da perna A Figura 3 3 na página 3 16 2 Localize a caixa de controlo Figura 3 4 na página 3 16 3 Desbloqueie o cabo de controlo da bateria da caixa de controlo A Figura 3 4 na página 3 16 4...

Страница 129: ...estando a funcionar de acordo com as especificações por pessoal de manutenção autorizado e com a devida formação Substitua sempre a bateria depois de ultrapassar a vida útil prevista Não abra uma bateria que já não carrega Não atire a bateria para o fogo Não derrame líquidos sobre a bateria nem mergulhe a bateria em líquidos PRECAUÇÃO Ligue sempre o produto a uma tomada elétrica fonte de alimentaç...

Страница 130: ...s condições ambientais indicadas na secção Especificações consulte Especificações na página 3 9 Para armazenar a bateria 1 Consulte Ligar ou desligar o produto da corrente eléctrica na página 3 17 2 Consulte Ligar ou desligar o cabo da bateria na página 3 16 Armazenar o cabo de alimentação ADVERTÊNCIA Armazene sempre o cabo de alimentação antes de transportar o produto Manuseie sempre o cabo de al...

Страница 131: ...ue se sempre de que não existem obstáculos junto ao produto Se colidir com um obstáculo poderão ocorrer lesões no doente operador ou noutras pessoas ou danos na estrutura da cama ou no equipamento circundante Não tente movimentar o produto lateralmente Isto poderá fazer com que o produto se incline PRECAUÇÃO Não utilize as grades laterais como dispositivo para puxar ou empurrar o produto Movimente...

Страница 132: ...queie as grades laterais na posição totalmente para cima consulte Elevar ou baixar as grades laterais na página 3 26 9 Solte os travões consulte Accionar ou soltar os travões na página 3 20 10 Empurre o produto a partir da cabeceira da cama ou da placa para os pés Accionar ou soltar os travões ADVERTÊNCIA Não mova o produto depois de accionar os travões Accione sempre os travões quando um doente e...

Страница 133: ...os travões carregue no pedal vermelho O pedal de travagem bloqueia os quatro rodízios Deste modo o produto ficará imobilizado Figura 3 7 na página 3 21 Figura 3 7 Accionar os travões Para soltar os travões carregue no pedal verde até ficar em posição neutra Figura 3 8 na página 3 21 Esta acção liberta todos os quatro rodízios e permite a livre movimentação do produto Figura 3 8 Soltar os travões ...

Страница 134: ... de condução carregue no pedal verde Figura 3 9 na página 3 22 Isto permite lhe manobrar o produto para a frente e para trás em linha recta A Figura 3 9 Accionar o pedal de condução Para soltar o rodízio de condução carregue no pedal vermelho até ficar em posição neutra Figura 3 10 na página 3 22 Esta acção liberta o rodízio do lado direito na extremidade do lado dos pés e permite a livre moviment...

Страница 135: ...ostas Para accionar a alavanca de emergência para reanimação cardiopulmonar 1 Agarre uma das alavancas A e aperte Figura 3 11 na página 3 23 2 Guie o apoio para as costas para baixo até ficar numa posição plana Para repor o motor do apoio para as costas depois de accionar a alavanca de emergência para reanimação cardiopulmonar prima o botão do apoio para as costas para baixo nos painéis de control...

Страница 136: ...colocar a placa para os pés ADVERTÊNCIA Oriente sempre correctamente a placa para os pés ao recolocá la para evitar o aprisionamento PRECAUÇÃO Pendure sempre o controlo remoto da equipa de enfermagem numa grade lateral na extremidade do lado dos pés ou no tabuleiro de arrumação opcional antes de remover a placa para os pés Esta placa pode ser removida para melhorar a acessibilidade ao doente e par...

Страница 137: ...e inferior da perna PRECAUÇÃO Não eleve a secção para a parte inferior da perna enquanto a extensão de cama estiver a ser utilizada Isto para evitar uma situação em que o produto não apoie a parte inferior das pernas de um doente mais alto Poderá elevar ou baixar o apoio para a parte inferior da perna manualmente Para elevar a secção para a parte inferior da perna 1 Agarre na secção para a parte i...

Страница 138: ...impedir que o doente saia do produto O operador tem de determinar o grau de contenção necessária para se certificar de que o doente está em segurança Não se sente nas grades laterais PRECAUÇÃO Não utilize as grades laterais para mover o produto Movimente sempre o produto com as pegas integradas na cabeceira da cama e na placa para os pés Tem de elevar e baixar as grades laterais com ambas as mãos ...

Страница 139: ... LED de bloqueio do apoio para as costas Acende quando bloqueia o apoio para as costas E Apoio para as costas para cima Eleva o apoio para as costas F Apoio para as costas para baixo Baixa o apoio para as costas G LED de bloqueio da secção para a parte superior da perna Acende quando bloqueia a secção para a parte superior da perna H Parte superior da perna para cima Eleva a secção para a parte su...

Страница 140: ...ama PRECAUÇÃO Coloque sempre o controlo remoto do doente em segurança no colchão enquanto o controlo estiver a ser utilizado Pendure sempre o controlo remoto do doente na grade lateral quando não estiver a ser utilizado Não comprima nem entale o cabo do controlo remoto na estrutura da cama A B C D E F G H I J Nome Função A Apoio para as costas para cima Eleva o apoio para as costas B Apoio para as...

Страница 141: ...ma J Alimentação Liga ou desliga o painel de controlo da grade lateral o painel de controlo do doente e o painel de controlo do enfermeiro Controlo remoto da equipa de enfermagem ADVERTÊNCIA Quando o doente estiver sem supervisão bloqueie sempre os controlos de movimento da cama Nunca guarde o painel de controlo do enfermeiro ao alcance do doente PRECAUÇÃO Coloque sempre o controlo remoto da equip...

Страница 142: ...ueio do apoio para as costas para cima bloqueio do apoio para as costas Ativa ou desativa os bloqueios do apoio para as costas Acende quando bloqueia o apoio para as costas E Parte superior da perna para cima Eleva a secção para a parte superior da perna F LED de bloqueio da parte superior da perna para cima Ativa ou desativa os bloqueios da secção para a parte superior da perna Acende quando bloq...

Страница 143: ... cima Eleva o apoio para as costas e a secção para a parte superior da perna ao mesmo tempo P Trendelenburg Coloca o produto na posição de Trendelenburg cabeça para baixo e pés para cima Q Cabeceira da cama em posição a 30 Eleva o apoio para as costas baixa o apoio para a parte superior da perna e coloca a cama na posição de Trendelenburg máxima ao mesmo tempo R Apoio para as costas para baixo Bai...

Страница 144: ... 3 32 4 Puxe e rode cada botão 90 para bloquear a extensão de cama na devida posição Nota Quando bloquear a extensão de cama deverá ouvir um estalido que indica o bloqueio Empurre e puxe a placa para os pés para se certificar de que a extensão de cama está bloqueada Figura 3 17 Desbloquear a extensão de cama Figura 3 18 Alongar a extensão de cama Instalar o colchão da extensão de cama Para obter a...

Страница 145: ...recolher o tabuleiro de arrumação agarre pelo tabuleiro de arrumação plástico e empurre o para a estrutura da cama Figura 3 19 Alongar ou recolher o tabuleiro de arrumação Figura 3 20 Guardar o controlo remoto da equipa de enfermagem Inserir ou remover uma cassete do suporte da cassete de raios X opcional ADVERTÊNCIA Não utilize o produto para procedimentos radiográficos se não tiver um apoio para...

Страница 146: ... 385 mm x 15 mm 460 mm x 383 mm x 15 mm Para inserir uma cassete de raios X 1 Consulte Remover ou recolocar a cabeceira da cama na página 3 23 2 Faça deslizar a cassete de raios X para dentro do respetivo suporte 3 Ajuste o doente colocando o na posição pretendida Para remover uma cassete de raios X 1 Faça deslizar a cassete de raios X para fora do respetivo suporte 2 Consulte Remover ou recolocar...

Страница 147: ...MM006 7 5 kg Cesto para saco de Foley MM029 4 kg Instalar o suporte de soros ADVERTÊNCIA Não utilize acessórios para suportar os membros ou outras partes do corpo do doente PRECAUÇÃO Certifique se sempre de que esses acessórios estão bloqueados na devida posição Certifique se sempre de que durante o transporte o suporte de soros está na posição baixa Não utilize o suporte de soros como dispositivo...

Страница 148: ...io para desbloquear o suporte de soros Figura 3 23 na página 3 36 2 Segure no suporte de soros 3 Eleve o suporte de soros e coloque o na altura desejada 4 Rode o botão telescópico no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para bloquear o suporte de soros Figura 3 23 na página 3 36 Figura 3 23 Ajustar o suporte de soros Instalar o suporte para elevação O suporte para elevação ajuda o doente ...

Страница 149: ...omo dispositivo para puxar ou empurrar o produto Não permita a interferência de acessórios com mecanismos mecânicos ou elétricos do produto Pode instalar o suporte para elevação em qualquer uma das duas mangas para acessórios existentes na extremidade do lado da cabeça da cama Para instalar o suporte para elevação 1 Insira o suporte para elevação numa das duas mangas para acessórios Figura 3 24 na...

Страница 150: ...e da botija de oxigénio ADVERTÊNCIA Não utilize acessórios para suportar os membros ou outras partes do corpo do doente PRECAUÇÃO Certifique se sempre de que esses acessórios estão bloqueados na devida posição Não utilize o suporte da botija de oxigénio como dispositivo para empurrar ou puxar Vire sempre o suporte da botija de oxigénio em direção à cama antes de transportar o doente Não bata no su...

Страница 151: ...ina 3 39 Figura 3 26 Instalar o suporte da botija de oxigénio 2 Rode e bloqueie o suporte da botija de oxigénio na manga para acessórios Figura 3 27 na página 3 39 Figura 3 27 Bloquear o suporte da botija de oxigénio Instalar o cesto para saco de Foley ADVERTÊNCIA Não utilize acessórios para suportar os membros ou outras partes do corpo do doente PRECAUÇÃO A carga de trabalho segura de cada gancho...

Страница 152: ...0 REV 02 www stryker com Acessórios Instalar o cesto para saco de Foley continuação Para instalar o cesto para saco de Foley pendure o cesto nos ganchos para sacos de Foley Figura 3 28 na página 3 40 Figura 3 28 Instalar o cesto para saco de Foley ...

Страница 153: ...co e ter sido testado na íntegra em relação ao funcionamento seguro Não vaporize agentes de limpeza diretamente sobre a bateria as caixas de controlo os mecanismos de acionamento os cabos ou outro equipamento elétrico Não utilize pós abrasivos lã de aço ou materiais semelhantes que podem danificar a superfície do produto Não utilize Virex TB para desinfetar o produto Não utilize químicos à base de...

Страница 154: ... enfermagem com produtos de limpeza Não utilize objetos afiados para limpar o painel de controlo da grade lateral Não utilize pós abrasivos lã de aço ou materiais semelhantes que podem danificar a superfície do produto Não utilize Virex TB para limpar o produto Não utilize químicos à base de ácidos ou químicos inflamáveis tais como gasolina gasóleo ou acetona para fins de limpeza Para limpar as gr...

Страница 155: ...que o produto não fica húmido mais tempo do que o recomendado pelas orientações do fabricante do químico para uma desinfecção correcta Para desinfectar o produto 1 Limpe e seque bem o produto antes de aplicar os desinfectantes 2 Aplique a solução desinfectante recomendada em spray ou com toalhetes pré impregnados Nota Certifique se de que segue as instruções do desinfectante relativas ao tempo de ...

Страница 156: ... não estão danificadas e não têm bordos afiados se o apoio para as costas radiolucente está limpo e sem rachas opcional se o suporte da cassete está limpo e sem rachas opcional se a luz debaixo da cama funciona se a alavanca de reanimação cardiopulmonar de emergência funciona se as grades laterais se movem e ficam bloqueadas e acondicionadas todas as funcionalidades em todos os painéis de controlo...

Страница 157: ...P Po or rt tu ug gu uê ês s P PT T www stryker com KK 7100 REV 02 3 45 Manutenção preventiva Número de série do produto Preenchido por Data ...

Страница 158: ...3 3 Em conformidade Orientações e declaração do fabricante imunidade eletromagnética A cama SV1 é adequada para utilização no ambiente eletromagnético abaixo especificado O cliente ou o utilizador da cama SV1 deve garantir que é utilizado num ambiente com essas características Ensaio de imunidade Nível de ensaio IEC 60601 Nível de conformidade Ambiente eletromagnético orientações Descarga eletrost...

Страница 159: ... ou hospitalar típico Se o utilizador da cama SV1 necessitar que funcione continuamente durante cortes de energia elétrica recomenda se que o dispositivo seja alimentado a partir de uma fonte de alimentação ininterrupta ou de uma bateria Campo magnético da frequência de energia 50 Hz 60 Hz IEC 61000 4 8 3 A m 3 A m Os campos magnéticos da frequência de energia devem situar se em níveis característ...

Страница 160: ...800 MHz D 2 3 P 800 MHz a 2 5 GHz em que P é a potência de saída máxima nominal do transmissor em watts W de acordo com o fabricante do transmissor e d é a distância de separação recomendada em metros m As intensidades de campos de transmissores de RF fixos conforme determinado por um estudo eletromagnético do local a deve ser inferior ao nível de conformidade em cada intervalo de frequência b A i...

Страница 161: ...izada num ambiente eletromagnético em que as perturbações por RF radiada estejam controladas O cliente ou o utilizador da cama SV1 pode ajudar a prevenir interferências eletromagnéticas mantendo uma distância mínima entre equipamento de comunicação por RF portátil e móvel transmissores e a cama SV1 como se recomenda abaixo de acordo com a potência de saída máxima do equipamento de comunicação Potê...

Страница 162: ...sample text ...

Страница 163: ...2016 09 KK 7100 REV 02 www stryker com Letto elettrico da ospedale SV1 7100 Manuale d uso ...

Страница 164: ...sample text ...

Страница 165: ...ttenzione Avvertenza pericolo di schiacciamento delle mani Avvertenza pericolo di schiacciamento dei piedi Non inserire un asta per il sollevamento Orientamento della testiera e della pediera Non riporre alcun oggetto sotto il letto Posizionamento dell alzaginocchia Blocco delle ruote piroettanti Numero di listino Numero di serie Marcatura CE Produttore Carico di lavoro sicuro Peso massimo del paz...

Страница 166: ...ianto elettrico Terminale di terra protettivo IPX4 Protezione dagli spruzzi di liquido Parte applicata di tipo B Ai sensi della direttiva europea 2012 19 UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito tra i rifiuti municipali misti ed è soggetto a raccolta separata Contattare il distributore locale per informazioni sullo ...

Страница 167: ...mpostazione dello sblocco per RCP 4 23 Rimozione e reinstallazione della testiera 4 23 Rimozione e reinstallazione della pediera 4 24 Sollevamento e abbassamento della sezione inferiore delle gambe 4 25 Sollevamento e abbassamento delle sponde laterali 4 26 Pannello di controllo sulla sponda laterale all interno e all esterno della sponda laterale opzione 4 27 Pulsantiera di comando per il pazient...

Страница 168: ...0 REV 02 www stryker com Indice Pulizia 4 41 Preparazione del prodotto per la pulizia 4 41 Pulizia 4 41 Pulizia delle sponde laterali 4 42 Disinfezione 4 43 Manutenzione preventiva 4 44 Informazioni sulla compatibilità elettromagnetica 4 46 ...

Страница 169: ...ni indesiderate e pericoli per la sicurezza ATTENZIONE Avvisa il lettore di una situazione potenzialmente pericolosa che se non viene evitata può provocare lesioni minori o moderate all operatore o al paziente oppure danni al prodotto o ad altri oggetti Comprende anche le informazioni sulle misure speciali necessarie per l uso efficiente e sicuro del dispositivo e sulle misure necessarie per evita...

Страница 170: ...one dalla presa a muro durante un emergenza Riporre sempre il cavo di alimentazione prima di trasportare il prodotto Scollegare sempre il cavo di alimentazione dalla presa a muro qualora si riscontri un surriscaldamento della batteria dei cavi di controllo o delle pulsantiere Non utilizzare il prodotto finché non sia stato ispezionato sottoposto a manutenzione e sia stato confermato che sta funzio...

Страница 171: ...a muro in presenza di grandi sversamenti in prossimità di schede a circuito stampato cavi e motori Allontanare il paziente dal prodotto raccogliere il liquido e chiedere al personale addetto all assistenza di ispezionare il prodotto I liquidi possono causare un funzionamento imprevedibile e compromettere la funzionalità di qualsiasi prodotto elettrico Non rimettere il prodotto in servizio finché n...

Страница 172: ... il freno per evitare movimenti accidentali del prodotto Non innestare il pedale del freno per arrestare un prodotto in movimento Appendere sempre la pulsantiera di comando per l infermiere ad una delle sponde laterali del lato piedi oppure riporla nel vassoio per biancheria opzione prima di rimuovere la pediera Non sollevare la sezione inferiore delle gambe quando la prolunga del letto è in uso Q...

Страница 173: ...a di questo prodotto Assicurarsi sempre di utilizzare acqua pulita per il risciacquo a mano del prodotto e di asciugarlo accuratamente dopo la pulizia Alcuni detergenti sono corrosivi e se non usati correttamente possono danneggiare il prodotto Se il prodotto non viene risciacquato e asciugato in modo corretto sulla sua superficie potrebbero rimanere dei residui corrosivi potenzialmente in grado d...

Страница 174: ...essori d ausilio per la cura del paziente SV1 è un letto elettromeccanico per reparti di medicina generale chirurgia e terapia intensiva dotato di attuatori e comandi alimentati a c c che permettono di regolare la superficie di riposo del paziente La superficie di riposo del paziente è costituita da quattro sezioni lo schienale la seduta la sezione superiore delle gambe e la sezione inferiore dell...

Страница 175: ...evista SV1 in condizioni d uso normali e sottoposto a idonea manutenzione periodica ha una vita utile prevista di cinque anni La batteria in condizioni d uso normali ha una vita utile prevista di un anno Controindicazioni Stryker incoraggia gli operatori ad eseguire una valutazione clinica di ciascun paziente e ad utilizzare il presidio in modo idoneo SV1 non deve essere utilizzato nelle condizion...

Страница 176: ...e elettrica Classe 1 quando il prodotto è collegato alla rete di alimentazione Alimentato internamente quando il prodotto è scollegato Ciclo di lavoro 2 minuti di attuazione e 18 minuti di riposo Apparecchiatura di Classe I apparecchiatura che protegge dalle scosse elettriche e che non si affida unicamente all isolamento di base ma che include una precauzione di sicurezza supplementare fornita per...

Страница 177: ...i base e le prestazioni essenziali dei letti medici IEC 60601 2 54 2009 Applicabile unicamente quando il prodotto è equipaggiato con l opzione dello schienale radiotrasparente Apparecchi elettromedicali Parte 2 54 Requisiti speciali per la sicurezza di base e le prestazioni essenziali degli apparecchi per radiografia e radioscopia AVVERTENZA Usare unicamente la tensione e la frequenza di ingresso ...

Страница 178: ...nga del letto opzione P Sponde laterali F Pedale freno sterzo Q Pannello di controllo sulla sponda laterale all interno della sponda laterale opzione G Ruote piroettanti ruote piroettanti doppie opzionali R Pannello di controllo sulla sponda laterale all esterno della sponda laterale opzione H Sblocco per RCP S Fermo della sponda laterale I Ganci per sacca per catetere Foley T Sezione superiore de...

Страница 179: ...io di assistenza clienti Stryker ai seguenti recapiti Stryker Medical International Kayseri Serbest Bölge Şubesi 2 Cad No 17 38070 Kayseri Turchia E mail infosmi stryker com Tel 90 352 321 43 00 pbx Fax 90 352 321 43 03 www mukametal com Tenere a disposizione il numero di serie A del prodotto Tale numero di serie va incluso in tutte le comunicazioni per iscritto ...

Страница 180: ...IIt ta alli ia an no o IIT T 4 14 KK 7100 REV 02 www stryker com Introduzione Posizione del numero di serie A ...

Страница 181: ...Non utilizzare il letto senza le coperture del lettino ATTENZIONE Non collocare oggetti nelle aperture del prodotto Nota Il prodotto è dotato di mezzi idonei per isolarne elettricamente i circuiti dalla rete di alimentazione su tutti i poli contemporaneamente Per alimentare il prodotto collegare il cavo di alimentazione a una presa dotata di messa a terra protettiva Prima di mettere in servizio il...

Страница 182: ...o A Figura 4 4 a pagina 4 16 A Figura 4 3 Rimozione della copertura dei poggiagamba superiori Per scollegare il cavo della batteria dalla centralina di comando procedere nel modo seguente 1 Rimuovere la copertura dei poggiagamba A Figura 4 3 a pagina 4 16 2 Individuare la centralina di comando Figura 4 4 a pagina 4 16 3 Sbloccare il cavo della batteria dalla centralina di comando A Figura 4 4 a pa...

Страница 183: ...vo di alimentazione è danneggiato togliere il prodotto dal servizio e contattare il personale addetto alla manutenzione Lasciare sempre uno spazio sufficiente tra il lato testa del prodotto e la parete adiacente per poter scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro durante un emergenza Riporre sempre il cavo di alimentazione prima di trasportare il prodotto Per alimentare il prodotto co...

Страница 184: ... luogo a prestazioni imprevedibili del sistema SV1 è equipaggiato con un sistema di continuità a batteria che si ricarica mentre il prodotto è collegato alla presa a muro Il sistema di continuità a batteria permette all operatore di usare il prodotto mentre è scollegato dalla presa durante i black out o mentre si trasporta un paziente L alimentazione a batteria si attiva quando si scollega il prod...

Страница 185: ...l apposita sede sotto al lato piedi del prodotto Figura 4 6 a pagina 4 19 A Figura 4 6 Stoccaggio del cavo di alimentazione Trasporto dell unità AVVERTENZA Riporre sempre il cavo di alimentazione prima di trasportare il prodotto Durante il trasporto del paziente bloccare sempre le sponde laterali in posizione totalmente alzata con la superficie di riposo orizzontale nella posizione più bassa Mante...

Страница 186: ...tare la sezione Stoccaggio del cavo di alimentazione a pagina 4 19 4 Riporre le pulsantiere di comando 5 Ritirare il vassoio per biancheria vedere Estensione o ritiro del vassoio per biancheria opzione a pagina 4 32 6 Abbassare l asta portaflebo 7 Ruotare il portabombola di ossigeno verso il prodotto 8 Alzare e bloccare le sponde laterali in posizione totalmente alzata vedere Sollevamento e abbass...

Страница 187: ...edale del freno blocca tutte e quattro le ruote piroettanti In questo modo il prodotto viene tenuto fermo in posizione Figura 4 7 a pagina 4 21 Figura 4 7 Innesto dei freni Per disinnestare i freni premere il pedale verde finché non si trovi in posizione neutra Figura 4 8 a pagina 4 21 In questo modo vengono liberate tutte e quattro le ruote piroettanti e il prodotto può essere spostato liberament...

Страница 188: ...e premere il pedale verde Figura 4 9 a pagina 4 22 In questo modo diventa possibile manovrare il prodotto in avanti e all indietro in linea retta A Figura 4 9 Innesto del pedale di sterzo Per disinnestare la ruota piroettante sterzante premere il pedale rosso finché non si trovi in posizione neutra Figura 4 10 a pagina 4 22 In questo modo si disinnesta la ruota piroettante a destra sul lato piedi ...

Страница 189: ... abbassandolo alla posizione piatta Per reimpostare il motore dello schienale dopo aver attivato lo sblocco per RCP premere il pulsante di abbassamento dello schienale sui panelli di controllo o il pulsante RCP sul pannello di controllo Infermiere A Figura 4 11 Sblocco per RCP Rimozione e reinstallazione della testiera AVVERTENZA Orientare sempre correttamente la testiera quando la si reinstalla p...

Страница 190: ...lle sponde laterali del lato piedi oppure riporla nel vassoio per biancheria opzione prima di rimuovere la pediera La pediera può essere rimossa per migliorare l accessibilità al paziente e per le operazioni di pulizia Per rimuovere la pediera procedere nel modo seguente 1 Appendere la pulsantiera di comando per l infermiere a una delle sponde laterali del lato piedi o riporla nel vassoio per bian...

Страница 191: ...per evitare che in caso di un paziente di altezza superiore alla media il prodotto non supporti la parte inferiore delle gambe I poggiagamba possono essere alzati o abbassati manualmente Per alzare la sezione inferiore delle gambe procedere nel modo seguente 1 Afferrare la sezione inferiore delle gambe con entrambe le mani 2 Alzare la sezione inferiore delle gambe all altezza desiderata 3 Rilascia...

Страница 192: ...aziente scenda dal prodotto L operatore deve determinare il grado di contenimento necessario per garantire la sicurezza del paziente Non sedersi sulle sponde laterali ATTENZIONE Non usare le sponde laterali per spostare il prodotto Spostare sempre il prodotto usando le maniglie integrate nella testiera e nella pediera Le sponde laterali vanno alzate e abbassate con entrambe le mani Le sponde later...

Страница 193: ...ziente e il pannello di controllo Infermiere C Luce sotto il letto Accende o spegne la luce sotto il letto D LED blocco schienale Si accende quando si blocca la sezione dello schienale E Schienale su Alza lo schienale F Schienale giù Abbassa lo schienale G LED blocco parte superiore gambe Si accende quando si blocca la sezione superiore delle gambe H Parte superiore gambe su Alza la sezione superi...

Страница 194: ...ovimento del letto quando il paziente è senza sorveglianza ATTENZIONE Collocare sempre la pulsantiera di comando per il paziente in una posizione sicura sul materasso mentre la pulsantiera è in uso Appendere sempre la pulsantiera di comando per il paziente alla sponda laterale quando la pulsantiera non è in uso Non schiacciare o pizzicare il cavo della pulsantiera nel telaio del letto A B C D E F ...

Страница 195: ...J Alimentazione Accende o spegne il pannello di controllo sulla sponda laterale il pannello di controllo Paziente e il pannello di controllo Infermiere Pulsantiera di comando per l infermiere AVVERTENZA Bloccare sempre i comandi di movimento del letto quando il paziente è senza sorveglianza Non lasciare mai il pannello di controllo Infermiere a portata di mano del paziente ATTENZIONE Posizionare s...

Страница 196: ...i accende quando si blocca lo schienale E Parte superiore gambe su Alza la sezione superiore delle gambe F LED blocco parte superiore gambe su Attiva o disattiva i blocchi per la sezione superiore delle gambe Si accende quando si blocca la sezione superiore delle gambe G Lettino su Alza il lettino H Blocco lettino LED blocco lettino Attiva o disattiva i blocchi per il movimento del lettino Si acce...

Страница 197: ...multaneamente il letto nella massima posizione Trendelenburg simultaneamente R Schienale giù Abbassa lo schienale S Parte superiore gambe giù Abbassa la sezione superiore delle gambe T Lettino giù Abbassa il lettino U Giù combinato Abbassa simultaneamente lo schienale e la sezione superiore delle gambe V Anti Trendelenburg Colloca il prodotto nella posizione anti Trendelenburg testa in alto e pied...

Страница 198: ... Installazione del materasso di sostegno per prolunga del letto Per le specifiche tecniche del materasso consultare il manuale del materasso serie MA I materassi di sostegno per prolunga del letto consigliati sono i seguenti Materassi di sostegno compatibili Dimensioni 70024018 330 mm x 710 mm x 180 mm 70024020 330 mm x 710 mm x 200 mm Per installare il materasso di sostegno per prolunga del letto...

Страница 199: ...edure radiografiche qualora sia sprovvisto di schienale radiotrasparente opzione SV1 può includere uno schienale radiotrasparente opzionale che permette di acquisire immagini radiografiche mentre il paziente è sul letto Si possono acquisire immagini radiografiche inserendo una cassetta radiografica nell alloggiamento posto dietro allo schienale Non è necessario spostare il paziente per inserire un...

Страница 200: ... o rimozione di una cassetta dal portacassetta radiografica opzione Continua Per rimuovere una cassetta radiografica procedere nel modo seguente 1 Sfilare la cassetta radiografica dal portacassetta radiografica 2 Consultare la sezione Rimozione e reinstallazione della testiera a pagina 4 23 ...

Страница 201: ... per catetere Foley MM029 4 kg Installazione dell asta portaflebo AVVERTENZA Non utilizzare gli accessori per sostenere gli arti del paziente o altre parti del corpo ATTENZIONE Accertarsi sempre che gli accessori siano bloccati in posizione Accertarsi sempre che l asta portaflebo sia a un altezza ridotta durante il trasporto Non usare l asta portaflebo come dispositivo di spinta o di trazione Non ...

Страница 202: ...anismo telescopico per sbloccare l asta portaflebo Figura 4 23 a pagina 4 36 2 Afferrare l asta portaflebo 3 Alzare l asta portaflebo all altezza desiderata 4 Ruotare in senso antiorario il pomello del meccanismo telescopico per bloccare l asta portaflebo Figura 4 23 a pagina 4 36 Figura 4 23 Regolazione dell asta portaflebo Installazione dell asta per il sollevamento L asta per il sollevamento ai...

Страница 203: ...i spinta o di trazione Non permettere che gli accessori interferiscano con i congegni meccanici o elettrici del prodotto È possibile installare l asta per il sollevamento in uno dei due manicotti per accessori sul lato testa del letto Per installare l asta per il sollevamento procedere nel modo seguente 1 Inserire l asta per il sollevamento in uno dei due manicotti per accessori Figura 4 24 a pagi...

Страница 204: ...o Installazione del portabombola di ossigeno AVVERTENZA Non utilizzare gli accessori per sostenere gli arti del paziente o altre parti del corpo ATTENZIONE Accertarsi sempre che gli accessori siano bloccati in posizione Non usare il portabombola di ossigeno come dispositivo di spinta o di trazione Ruotare sempre il portabombola di ossigeno verso l interno del letto prima di trasportare il paziente...

Страница 205: ... Installazione del portabombola di ossigeno 2 Ruotare e bloccare il portabombola di ossigeno nel manicotto per accessori Figura 4 27 a pagina 4 39 Figura 4 27 Blocco del portabombola di ossigeno Installazione del cestello per sacca per catetere Foley AVVERTENZA Non utilizzare gli accessori per sostenere gli arti del paziente o altre parti del corpo ATTENZIONE Il carico di lavoro sicuro per ciascun...

Страница 206: ...Accessori Installazione del cestello per sacca per catetere Foley Continua Per installare il cestello per sacca per catetere Foley appendere il cestello agli appositi ganci Figura 4 28 a pagina 4 40 Figura 4 28 Installazione del cestello per sacca per catetere Foley ...

Страница 207: ...ato per verificarne il funzionamento sicuro Non spruzzare detergenti direttamente sulla batteria sulle centraline di comando sugli attuatori sui cavi o su altri apparecchi elettrici Non usare polveri abrasive lana d acciaio o materiali simili poiché potrebbero danneggiare la superficie del prodotto Non usare Virex TB per la disinfezione del prodotto Per la pulizia non usare prodotti chimici a base...

Страница 208: ...e Non usare oggetti appuntiti per pulire il pannello di controllo sulla sponda laterale Non usare polveri abrasive lana d acciaio o materiali simili poiché potrebbero danneggiare la superficie del prodotto Non utilizzare Virex TB per la pulizia del prodotto Per la pulizia non usare prodotti chimici a base di acidi o infiammabili quali benzina gasolio o acetone Per pulire le sponde laterali procede...

Страница 209: ...do di tempo superiore a quello consigliato per la corretta disinfezione nelle linee guida del fabbricante del prodotto chimico Per disinfettare il prodotto procedere nel modo seguente 1 Pulire e asciugare accuratamente il prodotto prima di applicare il disinfettante 2 Applicare la soluzione disinfettante consigliata a spruzzo o con salviette imbevute Nota seguire scrupolosamente le istruzioni del ...

Страница 210: ...uali incrinature o fessurazioni tutte le coperture per verificare che non siano danneggiate e non abbiano bordi taglienti schienale radiotrasparente per verificare che sia pulito e non sia incrinato opzione portacassetta per verificare che sia pulito e non sia incrinato opzione funzionamento della luce sotto il letto funzionamento dello sblocco per RCP sponde laterali per verificare che sia possib...

Страница 211: ...I It ta alli ia an no o I IT T www stryker com KK 7100 REV 02 4 45 Manutenzione preventiva Numero di serie del prodotto Compilato da Data ...

Страница 212: ...1000 3 3 È conforme Guida e dichiarazione del fabbricante immunità elettromagnetica L uso di SV1 è previsto nell ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito Il cliente o l utilizzatore di SV1 deve garantire che il dispositivo venga usato in un ambiente dotato di tali caratteristiche Test d immunità Livello di prova IEC 60601 Livello di conformità Ambiente elettromagnetico guida Scariche e...

Страница 213: ...ospedaliere Se l utilizzatore di SV1 necessita di un funzionamento continuo anche in presenza di interruzioni dell alimentazione di rete si consiglia di alimentare il dispositivo tramite un gruppo di continuità o una batteria Campo magnetico della frequenza di rete 50 60 Hz IEC 61000 4 8 3 A m 3 A m I campi magnetici della frequenza di rete devono attestarsi sui livelli tipici per una rete standar...

Страница 214: ...da 800 MHz a 2 5 GHz laddove P è il coefficiente massimo di potenza in uscita del trasmettitore espresso in watt W secondo le informazioni fornite dal fabbricante e d è la distanza di separazione consigliata in metri m Le intensità di campo generate dai trasmettitori a RF fissi così come determinate da una perizia elettromagnetica del sito a devono essere inferiori al livello di conformità in cias...

Страница 215: ...o con controllo delle interferenze a radiofrequenza irradiate Per contribuire a evitare le interferenze elettromagnetiche il cliente o l utilizzatore di SV1 deve assicurarsi di mantenere una distanza minima tra le apparecchiature di comunicazione in RF portatili e mobili trasmettitori e SV1 come consigliato qui di seguito a seconda della potenza massima di uscita delle apparecchiature di comunicaz...

Страница 216: ...sample text ...

Страница 217: ...2016 09 KK 7100 REV 02 www stryker com SV1 elektrisches Krankenhausbett 7100 Bedienungsanleitung ...

Страница 218: ...sample text ...

Страница 219: ...eine Warnung Vorsicht Warnung Hände können gequetscht werden Warnung Füße können gequetscht werden Bettgalgen nicht einführen Ausrichtung von Kopfteil und Fußteil Keine Gegenstände unter dem Bett aufbewahren Knieteilverstellung Laufrollenstopp Bestellnummer Seriennummer CE Kennzeichnung Hersteller Sichere Arbeitslast Maximales Gewicht des Patienten ...

Страница 220: ...ektrischen Installation Schutzerdungsklemme IPX4 Schutz vor spritzenden Flüssigkeiten Anwendungsteil vom Typ B Gemäß der europäischen Richtlinie 2012 19 E U über Elektro und Elektronik Altgeräte WEEE gibt dieses Symbol an dass das Produkt nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden darf sondern getrennt gesammelt werden muss Entsorgungsinformationen können beim örtlichen Vertrieb eingeholt...

Страница 221: ...n der Anziehen bzw Lösen der Lenksperre 5 22 Aktivieren und Zurücksetzen der Schnellfreigabe zur Reanimation 5 23 Entfernen oder Ersetzen des Kopfteils 5 23 Entfernen oder Ersetzen des Fußteils 5 24 Anheben und Absenken des unteren Beinabschnitts 5 25 Anheben und Absenken der Seitengitter 5 26 Seitengitter Bedienkonsole Innenseite und Außenseite des Seitengitters Option 5 27 Patienten Handschalter...

Страница 222: ... 5 2 KK 7100 REV 02 www stryker com Inhaltsverzeichnis Reinigung 5 41 Vorbereiten des Produkts auf die Reinigung 5 41 Reinigung 5 41 Reinigen der Seitengitter 5 42 Desinfektion 5 43 Vorbeugende Wartung 5 44 EMV Informationen 5 46 ...

Страница 223: ...ken beschrieben werden VORSICHT Warnt den Leser vor einer möglichen gefährlichen Situation welche bei Nichtvermeiden zu leichten oder mittelschweren Verletzungen des Benutzers oder des Patienten oder zu Beschädigung des Produkts oder anderer Gegenstände führen könnte Dies beinhaltet auch die nötigen besonderen Vorsichtsmaßnahmen zur sicheren und effektiven Benutzung des Geräts und die nötigen Vors...

Страница 224: ...kts immer das Netzkabel verstauen Wenn Sie ein Überhitzen der Batterie Kontrollkabel oder Handschalter feststellen ist immer das Netzkabel von der Wandsteckdose zu trennen Das Produkt darf erst dann wieder verwendet werden nachdem es von einem autorisierten und geschulten Wartungsmitarbeiter inspiziert gewartet und gemäß Spezifikationen als funktionstüchtig bestätigt wurde Nach Ablauf der Batterie...

Страница 225: ...usschalten und das Netzkabel herausziehen bevor Reinigungs Instandhaltungs oder Wartungsarbeiten durchgeführt werden Immer das Produkt ausschalten und das Netzkabel aus der Wandsteckdose herausziehen wenn größere Verschüttungen nahe den Schaltplatten Kabeln und Motoren stattgefunden haben Den Patienten vom Produkt trennen die Flüssigkeit aufwischen und das Produkt von Wartungspersonal prüfen lasse...

Страница 226: ...r nicht als Schub oder Zugvorrichtung verwenden Immer sicherstellen dass sich der Infusionsständer beim Transport in einer niedrigen Position befindet Stets die Bremse feststellen um unerwünschte Bewegungen zu vermeiden Nicht auf das Bremspedal treten um das fahrende Produkt zu stoppen Den Pfleger Handschalter immer an ein Seitengitter des Fußendes hängen oder in der Wäscheablage Option aufbewahre...

Страница 227: ...fohlen und führen zum Erlöschen der Produktgarantie Immer darauf achten alle Produkte nach der Reinigung mit sauberem Wasser abzuwischen und gründlich zu trocknen Manche Reinigungsmittel sind ätzend und können das Produkt bei unsachgemäßer Anwendung beschädigen Wenn das Produkt nicht ordnungsgemäß abgewischt und getrocknet wird können ätzende Rückstände auf der Oberfläche des Produkts verbleiben d...

Страница 228: ...rbaren Seitengittern abnehmbarem Kopf und Fußteil sowie Optionen und Zubehörteilen ausgestattet die Ihnen bei der Versorgung des Patienten helfen Das SV1 System ist ein elektromechanisches Bett für medizinisch chirurgische und Intensivstation Umgebungen und weist mit Gleichstrom betriebene Stellantriebe und Bedienelemente auf mit denen die Patienten Schlafoberfläche eingestellt werden kann Die Pat...

Страница 229: ...dauer Die erwartete Einsatzdauer des SV1 Systems bei normalem Gebrauch unter normalen Bedingungen und mit angemessener regelmäßiger Wartung beträgt fünf Jahre Unter normalen Nutzungsbedingungen beträgt die erwartete Lebensdauer der Batterie ein Jahr Kontraindikationen Stryker setzt sich für die klinische Beurteilung jedes einzelnen Patienten und die angemessene Verwendung seitens der Bedienperson ...

Страница 230: ...Elektrische Klassifizierung Klasse 1 wenn das Produkt am Stromnetz angeschlossen ist Intern angetrieben wenn das Produkt ausgesteckt ist Arbeitszyklus 2 Minuten Aktivierung und 18 Minuten Leerlauf Geräteklasse I Gerät das vor Stromschlag schützt und nicht allein auf Basisisolierung angewiesen ist sondern das eine zusätzliche Sicherheitsvorrichtung beinhaltet die für die Verbindung des Geräts am Sc...

Страница 231: ...ie Basissicherheit und die wesentlichen Leistungsmerkmale IEC 60601 1 2 2007 Medizinisches elektrisches Gerät Teil 1 2 Allgemeine Festlegungen für die Basissicherheit und die wesentlichen Leistungsmerkmale Kollateralstandard Elektromagnetische Verträglichkeit Anforderungen und Prüfung IEC 60601 2 52 2009 Medizinisches elektrisches Gerät Teil 2 52 Besondere Festlegungen für die Basissicherheit und ...

Страница 232: ...ische Störungen des SV1 Systems verursachen Um von tragbaren und mobilen HF Kommunikationsgeräten verursachte Störungen zu vermeiden ist der im EMV Abschnitt der Bedienungsanleitung aufgeführte Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen Kommunikationsgeräten und dem SV1 System einzuhalten Produktabbildung A B C D E F G H I J K L M P O R S T Q N A Zubehörhülse L Wäscheablage Option B Rückenlehne...

Страница 233: ... Seitengitter Arretierung I Haken für Urinkatheterbeutel T Oberer Beinabschnitt J Fußteil Pfleger Handschalter nicht abgebildet K Kopfteil Patienten Handschalter Option nicht abgebildet Anwendungsteile Abbildung 5 2 Anwendungsteile vom Typ B Kontaktinformationen Kontaktaufnahme mit dem Stryker Kundendienst Stryker Medical International Kayseri Serbest Bölge Şubesi 2 Cad No 17 38070 Kayseri Türkei ...

Страница 234: ...REV 02 www stryker com Einführung Kontaktinformationen Fortsetzung Fax 90 352 321 43 03 www mukametal com Halten Sie die Seriennummer A Ihres Produkts bereit Die Seriennummer bei allen schriftlichen Mitteilungen angeben Lage der Seriennummer A ...

Страница 235: ... Bett nicht ohne die Liegeflächenabdeckungen verwenden VORSICHT Keine Gegenstände in die Spalten des Produkts legen Hinweis Das Produkt weist geeignete Mittel auf um gleichzeitig seine Schaltkreise elektrisch von den Versorgungsleitungen an allen Polen zu isolieren Zum Anschließen des Produkts das Netzkabel in eine Schuko Steckdose stecken Bevor das Produkt in Betrieb genommen wird muss überprüft ...

Страница 236: ...nrasten zu lassen Abbildung 5 4 auf Seite 5 16 A Abbildung 5 3 Entfernen der Abdeckung der oberen Beinstütze Ausstecken des Batteriekabels vom Steuerungskasten 1 Die Abdeckung der oberen Beinstütze A entfernen Abbildung 5 3 auf Seite 5 16 2 Den Steuerungskasten ausfindig machen Abbildung 5 4 auf Seite 5 16 3 Das Batteriekontrollkabel zum Kontrollkasten lösen A Abbildung 5 4 auf Seite 5 16 4 Die Ba...

Страница 237: ...gt wurde Nach Ablauf der Batterie Betriebslebensdauer muss die Batterie ersetzt werden Leere Batterien nicht öffnen Batterien nicht ins Feuer werfen Keine Flüssigkeit auf der Batterie verschütten und die Batterie nicht in Flüssigkeit eintauchen VORSICHT Das Produkt immer an einer Steckdose geregelte Wechselstromquelle anschließen wenn es nicht benutzt wird um eine ausreichende Batterieladung aufre...

Страница 238: ... gemäß den im Abschnitt Technische Daten aufgeführten Umgebungsbedingungen lagern siehe Technische Daten auf Seite 5 9 Lagern der Batterie 1 Siehe Einstecken oder Ausstecken des Produkts auf Seite 5 17 2 Siehe Einstecken oder Ausstecken des Batteriekabels auf Seite 5 16 Lagern des Netzkabels WARNUNG Vor dem Transport des Produkts immer das Netzkabel verstauen Das Netzkabel immer sachgemäß handhabe...

Страница 239: ...ss sich keine Hindernisse in der Nähe des Produkts befinden Beim Zusammenstoßen mit einem Hindernis kann es zu Verletzungen des Patienten Bedieners oder anderen Personen oder zur Beschädigung des Gestells oder der umgebenden Geräte kommen Das Produkt nicht seitlich transportieren Dadurch kann das Bett kippen VORSICHT Die Seitengitter nicht als Schub oder Zugvorrichtung verwenden Das Produkt stets ...

Страница 240: ...öchsten Position einrasten lassen siehe Anheben und Absenken der Seitengitter auf Seite 5 26 9 Die Bremsen lösen siehe Feststellen oder Lösen der Bremsen auf Seite 5 20 10 Das Produkt vom Kopfteil oder Fußteil schieben Feststellen oder Lösen der Bremsen WARNUNG Das Produkt nicht bewegen nachdem die Bremsen festgestellt wurden Stets die Bremse feststellen wenn sich ein Patient in das oder aus dem P...

Страница 241: ...rücken Das Bremspedal stellt alle vier Laufrollen fest Dadurch kann das Produkt nicht weggerollt werden Abbildung 5 7 auf Seite 5 21 Abbildung 5 7 Feststellen der Bremsen Zum Lösen der Bremsen das grüne Pedal herunterdrücken bis sich das Pedal in der neutralen Position befindet Abbildung 5 8 auf Seite 5 21 Dadurch werden alle vier Laufrollen gelöst und das Produkt kann frei bewegt werden Abbildung...

Страница 242: ...e das grüne Pedal herunterdrücken Abbildung 5 9 auf Seite 5 22 Dadurch kann das Produkt auf einer geraden Linie vor und zurück gerollt werden A Abbildung 5 9 Feststellen des Steuerpedals Zum Lösen der Lenkrolle das rote Pedal herunterdrücken bis sich das Pedal in der neutralen Position befinden Abbildung 5 10 auf Seite 5 22 Dadurch wird die Laufrolle an der rechten Seite des Fußendes gelöst und da...

Страница 243: ...e zur Reanimation 1 Einen der beiden Hebel A ergreifen und zusammendrücken Abbildung 5 11 auf Seite 5 23 2 Die Rückenlehne nach unten in die flache Position führen Zum Zurücksetzen des Rückenlehnenmotors nach der Aktivierung der Schnellfreigabe zur Reanimation den Knopf zum Herablassen der Rückenlehne auf den Bedienkonsolen oder die Reanimationstaste auf der Pfleger Bedienkonsole drücken A Abbildu...

Страница 244: ...n zu verhindern VORSICHT Den Pfleger Handschalter immer an ein Seitengitter des Fußendes hängen oder in der Wäscheablage Option aufbewahren bevor das Fußteil abgenommen wird Das Fußteil kann abgenommen werden um die Zugänglichkeit zum Patienten zu erleichtern oder das Bett zu säubern Entfernen des Fußteils 1 Den Pfleger Handschalter an ein Seitengitter am Fußende hängen oder in der Wäscheablage op...

Страница 245: ...ngerung benutzt wird Dadurch soll die Situation vermieden werden bei der das Produkt die Unterbeine von größeren Patienten nicht unterstützt Die untere Beinstütze kann manuell angehoben oder gesenkt werden Anheben des unteren Beinabschnitts 1 Ergreifen Sie den unteren Beinabschnitt mit beiden Händen 2 Heben Sie den unteren Beinabschnitt auf die gewünschte Höhe 3 Lassen Sie den unteren Beinabschnit...

Страница 246: ...s dem Bett zu steigen Der Bediener muss das Maß an Fixierung bestimmen das erforderlich ist um die Sicherheit des Patienten zu gewährleisten Nicht auf die Seitengitter setzen VORSICHT Die Seitengitter nicht verwendet um das Produkt zu bewegen Das Produkt stets mittels der im Kopf und Fußteil integrierten Griffe bewegen Die Seitengitter sind mit beiden Händen anzuheben und abzusenken Die Seitengitt...

Страница 247: ...us C Unterbettlicht Schaltet das Unterbettlicht ein D Sperre LED Rückenlehne Leuchtet wenn die Rückenlehne festgestellt wird E Rückenlehne nach oben Hebt die Rückenlehne an F Rückenlehne nach unten Senkt die Rückenlehne ab G Sperre LED oberer Beinabschnitt Leuchtet wenn der obere Beinabschnitt festgestellt wird H Oberes Bein nach oben Hebt den oberen Beinabschnitt an I Oberes Bein nach unten Senkt...

Страница 248: ...unbeaufsichtigt gelassen wird VORSICHT Den Patienten Handschalter immer sicher auf die Matratze legen während er benutzt wird Den Patienten Handschalter immer an das Seitengitter hängen wenn er nicht benutzt wird Das Kabel des Handschalters nicht zusammendrücken oder im Bettrahmen einklemmen A B C D E F G H I J Name Funktion A Rückenlehne nach oben Hebt die Rückenlehne an B Rückenlehne nach unten ...

Страница 249: ...icht ein J Stromanzeige Schaltet die Seitengitter Bedienkonsole die Patienten Bedienkonsole und die Pfleger Bedienkonsole ein und aus Pfleger Handschalter WARNUNG Immer die Bettbewegungssteuerungen feststellen wenn der Patient unbeaufsichtigt gelassen wird Nie die Pfleger Bedienkonsole in Reichweite des Patienten aufbewahren VORSICHT Den Pfleger Handschalter immer auf das Fußteil legen Den Pfleger...

Страница 250: ...ckenlehne Aktiviert oder deaktiviert die Sperren für die Rückenlehne Leuchtet wenn die Rückenlehne festgestellt wird E Oberes Bein nach oben Hebt den oberen Beinabschnitt an F Sperre LED oberes Bein nach oben Aktiviert oder deaktiviert die Sperren für den oberen Beinabschnitt Leuchtet wenn der obere Beinabschnitt festgestellt wird G Liegefläche nach oben Hebt die Liegefläche an H Liegefläche Sperr...

Страница 251: ...e und den oberen Beinabschnitt gleichzeitig an P Trendelenburg Bringt das Produkt in die Trendelenburg Position Kopf unten und Füße oben Q Kopfseite des Betts HOB 30 Position Hebt die Rückenlehne an senkt die obere Beinstütze ab und bringt das Bett gleichzeitig in die maximale Trendelenburg Position R Rückenlehne nach unten Senkt die Rückenlehne ab S Oberes Bein nach unten Senkt den oberen Beinabs...

Страница 252: ...n um die Bettverlängerung in Position festzustellen Hinweis Beim Feststellen der Bettverlängerung auf das Klickgeräusch achten das darauf hinweist dass die Bettverlängerung festgestellt ist Am Fußteil ziehen und schieben um sicherzustellen dass die Bettverlängerung festgestellt ist Abbildung 5 17 Lösen der Bettverlängerung Abbildung 5 18 Herausziehen der Bettverlängerung Installieren der Polsterma...

Страница 253: ...age ergreifen und die Wäscheablage in den Rahmen schieben Abbildung 5 19 Herausfahren oder Einfahren der Wäscheablage Abbildung 5 20 Verstauen des Pfleger Handschalters Einlegen oder Herausnehmen einer Kassette aus dem Röntgenkassettenhalter Option WARNUNG Das Produkt nicht für Röntgenverfahren einsetzen wenn es nicht die röntgenstrahlendurchlässige Rückenlehne Option aufweist Das SV1 System kann ...

Страница 254: ...85 mm x 15 mm 460 mm x 383 mm x 15 mm Einlegen einer Röntgenkassette 1 Siehe Entfernen oder Ersetzen des Kopfteils auf Seite 5 23 2 Schieben Sie die Röntgenkassette in den Röntgenkassettenhalter 3 Legen Sie die Patienten in die gewünschte Position Herausnehmen einer Röntgenkassette 1 Schieben Sie die Röntgenkassette aus dem Röntgenkassettenhalter heraus 2 Siehe Entfernen oder Ersetzen des Kopfteil...

Страница 255: ...MM006 7 5 kg Korb für Urinkatheterbeutel MM029 4 kg Installieren des Infusionsständers WARNUNG Keine Zubehörteile verwenden um die Gliedmaßen oder andere Körperteile des Patienten abzustützen VORSICHT Immer darauf achten dass die Zubehörteile eingerastet sind Immer sicherstellen dass sich der Infusionsständer beim Transport in einer niedrigen Position befindet Den Infusionsständer nicht als Schub ...

Страница 256: ...gersinn drehen um den Infusionsständer zu lösen Abbildung 5 23 auf Seite 5 36 2 Den Infusionsständer ergreifen 3 Den Infusionsständer auf die gewünschte Höhe anheben 4 Den Teleskop Knopf im Uhrzeigersinn drehen um den Infusionsständer festzustellen Abbildung 5 23 auf Seite 5 36 Abbildung 5 23 Einstellen des Infusionsständers Installieren des Bettgalgens Der Bettgalgen hilft dem Patienten die Posit...

Страница 257: ...n nicht als Schub oder Zugvorrichtung verwenden Nicht zulassen dass Zubehörteile die mechanischen oder elektrischen Mechanismen des Produkts behindern Der Bettgalgen kann an beiden Zubehörhülsen am Kopfende des Betts installiert werden Installieren des Bettgalgens 1 Den Bettgalgen in eine der beiden Zubehörhülsen einführen Abbildung 5 24 auf Seite 5 37 Abbildung 5 24 Installieren des Bettgalgens 2...

Страница 258: ...alters WARNUNG Keine Zubehörteile verwenden um die Gliedmaßen oder andere Körperteile des Patienten abzustützen VORSICHT Immer darauf achten dass die Zubehörteile eingerastet sind Den Sauerstoffflaschenhalter nicht als Schub oder Zugvorrichtung verwenden Den Sauerstoffflaschenhalter vor dem Transportieren eines Patienten immer in Richtung Bett drehen Während des Transportieren eines Patienten nich...

Страница 259: ...auerstoffflaschenhalters 2 Den Sauerstoffflaschenhalter drehen und in der Zubehörhülse feststellen Abbildung 5 27 auf Seite 5 39 Abbildung 5 27 Feststellen des Sauerstoffflaschenhalters Installieren des Korbs für den Urinkatheterbeutel WARNUNG Keine Zubehörteile verwenden um die Gliedmaßen oder andere Körperteile des Patienten abzustützen VORSICHT Die sichere Arbeitslast für jeden Haken für Urinka...

Страница 260: ...ehör Installieren des Korbs für den Urinkatheterbeutel Fortsetzung Zum Installieren des Korbs für den Urinkatheterbeutel den Beutel an die Haken für Urinkatheterbeutel hängen Abbildung 5 28 auf Seite 5 40 Abbildung 5 28 Installieren des Korbs für den Urinkatheterbeutel ...

Страница 261: ...n Das Produkt erst dann wieder in Betrieb nehmen wenn es vollständig trocken ist und gründlich auf einen sicheren Betrieb getestet wurde Keine Reinigungsmittel direkt auf die Batterie die Steuerungskästen die Stellantriebe die Kabel oder auf andere elektrische Geräte sprühen Keine Pulverscheuermittel Stahlwohle oder ähnlichen Materialien verwenden die die Produktoberfläche beschädigen könnten Zur ...

Страница 262: ... Pfleger Handschalter dürfen nicht direkt mit Reinigungsmittel besprüht und nicht damit durchtränkt werden Keine scharfen spitzen Gegenstände zum Reinigen der Seitengitter Bedienkonsole verwenden Keine Pulverscheuermittel Stahlwohle oder ähnlichen Materialien verwenden die die Produktoberfläche beschädigen könnten Zur Produktreinigung kein Virex TB verwenden Keine Produkte auf Säurebasis oder entz...

Страница 263: ...n den Richtlinien zur ordnungsgemäßen Desinfektion des Herstellers der Chemikalie angegeben ist Desinfizieren des Produkts 1 Das Produkt gründlich reinigen und trocknen bevor Desinfektionsmittel aufgetragen werden 2 Die empfohlene Desinfektionsmittellösung aufsprühen bzw mit getränkten Tüchern auftragen Hinweis Bezüglich der richtigen Einwirkdauer und Anweisungen zum Abspülen unbedingt die Anweisu...

Страница 264: ... Fußteil und Seitengitter Bedienkonsolen weisen keine Risse oder Spalten auf Alle Abdeckungen sind unbeschädigt und weisen keine scharfen Kanten auf Röntgenstrahlendurchlässige Rückenlehne ist sauber und nicht gerissen Option Kassettenhalter ist sauber und nicht gerissen Option Unterbettlicht funktioniert Schnellfreigabe zur Reanimation funktioniert Seitengitter lassen sich bewegen feststellen und...

Страница 265: ...D De eu ut ts sc ch h D DE E www stryker com KK 7100 REV 02 5 45 Vorbeugende Wartung Produktseriennummer Durchgeführt von Datum ...

Страница 266: ...liches Versorgungsnetz für Wohngebiete Oberschwingungen IEC 61000 3 2 Klasse A Spannungsschwankungen Flicker IEC 61000 3 3 Konform Leitlinie und Herstellererkläru ng elektromagnetische Störfestigkeit Das SV1 System eignet sich für den Gebrauch in der nachfolgend spezifizierten elektromagnetischen Umgebung Der Kunde bzw der Benutzer des SV1 Systems hat dafür zu sorgen dass es in einer solchen Umgeb...

Страница 267: ... Sekunden Die Qualität der Versorgungsspannung sollte der einer typischen Geschäfts und oder Krankenhausumgebung entsprechen Wenn der Benutzer des SV1 Systems auch bei Stromausfällen einen fortgesetzten Betrieb des Systems benötigt sollte dieses über eine unterbrechungsfreie Stromversorgung oder Batterie betrieben werden Magnetfeld bei der Versorgungsfrequenz 50 60 Hz IEC 61000 4 8 3 A m 3 A m Mag...

Страница 268: ... bis 2 5 GHz Dabei ist P die maximale Nennausgangsleistung des Senders in Watt W laut Hersteller des Senders und d der empfohlene Abstand in Metern m Von stationären HF Sendern erzeugte Feldstärken wie sie im Rahmen einer elektromagnetischen Standortvermessunga bestimmt wurden müssen in jedem Frequenzbereich unterhalb des Übereinstimmungspegels liegen b In der Nähe von Geräten die mit dem folgende...

Страница 269: ... System ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt in der die HF Störgrößen kontrolliert sind Der Kunde bzw der Benutzer des SV1 Systems kann zur Vermeidung von elektromagnetischen Störungen beitragen indem zwischen tragbaren und mobilen HF Kommunikationsgeräten Sendern und dem SV1 System entsprechend der maximalen Ausgangsleistung der Kommunikationsgeräte ein Mindestabstan...

Страница 270: ...sample text ...

Страница 271: ...2016 09 KK 7100 REV 02 www stryker com Lit électrique d hôpital SV1 7100 Manuel d utilisation ...

Страница 272: ...sample text ...

Страница 273: ...néral Mise en garde Avertissement écrasement des mains Avertissement écrasement des pieds Ne pas insérer le lève patient Orientation de la tête de lit et du pied de lit Ne pas stocker d objets sous le lit Positionnement du relève jambes Verrouillage des roulettes Numéro de référence Numéro de série Marquage CE Fabricant Charge maximum admissible Poids maximum du patient ...

Страница 274: ...ue Borne de protection à la terre IPX4 Protection contre les projections de liquides Pièce appliquée de type B Conformément à la directive européenne 2012 19 UE relative aux déchets d équipements électriques et électroniques DEEE ce symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux non triés mais faire l objet d une collecte sélective Pour des informations sur la ...

Страница 275: ...blocage des freins 6 21 Enclenchement ou déblocage du verrou de direction 6 23 Activation et réinitialisation de la RCP 6 24 Retrait ou remise en place de la tête de lit 6 24 Retrait ou remise en place du pied de lit 6 25 Élévation ou abaissement de la partie jambes inférieure 6 26 Élévation ou abaissement des barrières 6 27 Télécommande de barrière barrière intérieure et extérieure option 6 28 Co...

Страница 276: ...R R 6 2 KK 7100 REV 02 www stryker com Table des matières Nettoyage 6 42 Préparation du produit pour le nettoyage 6 42 Nettoyage 6 42 Nettoyage des barrières 6 43 Désinfection 6 44 Entretien préventif 6 45 Informations de CEM 6 47 ...

Страница 277: ...existence potentielle d effets indésirables graves ou de risques d accident MISE EN GARDE Avertit le lecteur d une situation potentiellement dangereuse qui si elle n est pas évitée peut causer des blessures mineures ou modérées à l utilisateur ou au patient ou endommager le matériel en question ou d autres biens Couvre notamment les précautions à prendre afin d assurer l utilisation sûre et effica...

Страница 278: ...uffisant entre le côté tête du produit et le mur adjacent afin de pouvoir débrancher le cordon d alimentation de la prise murale en cas d urgence Toujours ranger le cordon d alimentation avant de transporter le produit Toujours débrancher le cordon d alimentation de la prise murale en cas de suspicion de surchauffe de la batterie des câbles de commande ou des commandes suspendues Ne pas réutiliser...

Страница 279: ...le produit pour les procédures de radiographie s il n est pas équipé de relève buste radio transparent en option Ne pas utiliser des accessoires pour soutenir les membres du patient ou d autres parties du corps Ne pas procéder au nettoyage à la réparation ou à l entretien pendant que le produit est en service Toujours mettre le produit hors tension et débrancher le cordon d alimentation avant de p...

Страница 280: ...e Ne pas placer ni stocker d objets lourds sur le produit Ne pas laisser le cordon d alimentation se tordre ou se pincer dans le cadre du lit Ne pas utiliser les barrières pour pousser ou tirer le produit Toujours déplacer le produit en utilisant les poignées intégrées à la tête de lit et au pied de lit Toujours retirer le lève patient avant le transport du produit Ne pas utiliser le support de pe...

Страница 281: ...sion ou le nettoyer aux ultrasons ni immerger une partie quelconque du produit dans de l eau Les composants internes électriques risquent d être endommagés par l exposition à l eau Ces méthodes de nettoyage ne sont pas recommandées et peuvent annuler la garantie de ce produit Toujours veiller à rincer chaque produit à l eau claire et à sécher soigneusement chaque produit après le nettoyage Certain...

Страница 282: ...F Fr ra an nç ça ai is s F FR R 6 8 KK 7100 REV 02 www stryker com Résumé des mesures de sécurité Points de pincement possibles Figure 6 1 Points de pincement possibles du SV1 ...

Страница 283: ...ctables d une tête de lit et d un pied de lit amovibles et de fonctions et accessoires assistant les soins au patient SV1 est un lit électromécanique MedSurg et ICU doté d activateurs électrisés en courant continu et de commandes permettant de régler le plan de couchage du patient Le plan de couchage du patient comprend quatre parties le relève buste l assise la partie jambes supérieure et la part...

Страница 284: ...e vie utile prévue Le SV1 a une durée de vie utile prévue de cinq ans dans des conditions normales d utilisation et en respectant la maintenance périodique appropriée La batterie possède une durée de vie utile prévue d un an dans des conditions normales d utilisation Contre indications Stryker recommande l évaluation clinique de chaque patient et une utilisation adaptée par l opérateur SV1 n est p...

Страница 285: ...rique Classe 1 lorsque le produit est raccordé à l alimentation électrique Alimentation interne lorsque le produit est débranché Cycle opératoire 2 minutes d activation et 18 minutes au ralenti Équipement de classe I Équipement qui protège contre tout choc électrique et qui ne dépend pas uniquement d une isolation de base mais qui comprend une précaution de sécurité supplémentaire assurée par le r...

Страница 286: ...s générales pour la sécurité de base et les performances essentielles CEI 60601 1 2 2007 Appareils électriques médicaux Partie 1 2 Exigences générales pour la sécurité de base et les performances essentielles Norme collatérale Compatibilité électromagnétique Exigences et tests CEI 60601 2 52 2009 Appareils électriques médicaux Partie 2 52 Exigences particulières pour la sécurité de base et les per...

Страница 287: ...erférences électromagnétiques avec le SV1 Pour éviter les interférences causées par les appareils de communication RF portables et mobiles maintenir une distance minimum entre ces derniers et le SV1 conformément aux indications de la partie CEM de ce manuel d utilisation Illustration du produit A B C D E F G H I J K L M P O R S T Q N A Gaine pour accessoires L Tiroir à linge en option B Relève bus...

Страница 288: ... S Loquet de barrière I Crochets pour poche urinaire T Partie jambes supérieure J Pied de lit Commande suspendue de l infirmière non illustrée K Tête de lit Commande suspendue du patient en option non illustrée Pièces appliquées Figure 6 2 Pièces appliquées de type B Informations de contact Contacter votre Service clientèle de Stryker Stryker Medical International Kayseri Serbest Bölge Şubesi 2 Ca...

Страница 289: ...15 Introduction Informations de contact Suite Téléphone 90 352 321 43 00 pbx Fax 90 352 321 43 03 www mukametal com Tenir le numéro de série A du produit à disposition Inclure le numéro de série dans toutes les communications écrites Emplacement du numéro de série A ...

Страница 290: ...utiliser le lit sans les housses du plan de couchage MISE EN GARDE Ne pas placer d objets dans les interstices du produit Remarque Le produit possède des moyens adaptés pour isoler ses circuits de l alimentation électrique sur toutes les bornes à la fois Pour brancher le produit brancher le cordon d alimentation dans une prise dotée d un raccordement à la terre Avant de mettre le produit en servic...

Страница 291: ...ure 6 4 à la page 6 17 A Figure 6 3 Retrait de la housse supérieure du repose jambes Pour débrancher le câble de la batterie du boîtier de contrôle 1 Retirer la housse supérieure du repose jambes A Figure 6 3 à la page 6 17 2 Localiser le boîtier de contrôle Figure 6 4 à la page 6 17 3 Déverrouiller le câble de contrôle de la batterie relié au boîtier de contrôle A Figure 6 4 à la page 6 17 4 Débr...

Страница 292: ...une personne autorisée et formée Toujours remplacer la batterie lorsqu elle a atteint sa durée de vie utile Ne pas ouvrir une batterie déchargée Ne pas jeter la batterie au feu Ne pas laisser couler de liquide sur la batterie ni la plonger dans du liquide MISE EN GARDE Lorsqu il n est pas utilisé toujours brancher le produit sur une prise murale c est à dire une source d alimentation en CA régulée...

Страница 293: ...ions environnementales figurant dans les Caractéristiques techniques voir Caractéristiques techniques à la page 6 10 Pour stocker la batterie 1 Voir Branchement et débranchement du produit à la page 6 18 2 Voir Branchement et débranchement du câble de la batterie à la page 6 17 Rangement du cordon d alimentation AVERTISSEMENT Toujours ranger le cordon d alimentation avant de transporter le produit...

Страница 294: ...u il n y a pas d obstacle à proximité du produit En cas de collision du lit avec un obstacle le patient l utilisateur ou toute personne à proximité risquent d être blessés et le châssis du lit ou le matériel adjacent risque d être endommagé Ne pas tenter de déplacer le produit latéralement Cela risque de faire basculer le produit MISE EN GARDE Ne pas utiliser les barrières pour pousser ou tirer le...

Страница 295: ...sition haute voir Élévation ou abaissement des barrières à la page 6 27 9 Débloquer les freins voir Application ou déblocage des freins à la page 6 21 10 Pousser le produit avec la tête de lit ou le pied de lit Application ou déblocage des freins AVERTISSEMENT Ne pas bouger le produit après avoir enclenché les freins Toujours enclencher les freins lorsqu un patient s installe sur le produit ou en ...

Страница 296: ...r sur la pédale rouge La pédale d enclenchement du frein verrouille les quatre roulettes Cela permet de maintenir le produit en place Figure 6 7 à la page 6 22 Figure 6 7 Enclenchement des freins Pour débloquer les freins appuyer sur la pédale verte jusqu à ce qu elle soit en position neutre Figure 6 8 à la page 6 22 Cela débloque les quatre roulettes et permet de déplacer librement le produit Fig...

Страница 297: ...tion appuyer sur la pédale verte Figure 6 9 à la page 6 23 Cela permet de faire avancer ou réculer le produit en ligne droite A Figure 6 9 Enclenchement de la pédale de direction Pour débloquer la roulette de direction appuyer sur la pédale rouge jusqu à ce qu elle soit en position neutre Figure 6 10 à la page 6 23 Cela permet de débloquer la roulette droite côté pieds et de déplacer librement le ...

Страница 298: ... 2 Guider le relève buste vers le bas jusqu à la position allongée Pour réinitialiser le moteur du relève buste après le débrayage pour position d urgence RCP appuyer sur le bouton d abaissement du relève buste sur les panneaux de commande ou sur le bouton RCP du panneau de commande de l infirmière A Figure 6 11 Débrayage pour position d urgence RCP Retrait ou remise en place de la tête de lit AVE...

Страница 299: ...dre la commande suspendue de l infirmière à une barrière côté pieds ou la placer dans le tiroir à linge en option avant de retirer le pied de lit Il est possible de retirer la tête de lit pour faciliter l accès du patient et le nettoyage Pour retirer le pied de lit 1 Suspendre la commande suspendue de l infirmière à une barrière côté pieds ou la placer dans le tiroir à linge en option 2 Saisir les...

Страница 300: ...eur de lit est utilisé Cela permet d éviter toute situation où le produit ne supporterait pas la partie jambes inférieure d un patient plus grand Il est possible d élever ou d abaisser le repose jambes inférieur manuellement Pour élever la partie jambes inférieure 1 Saisir la partie jambes inférieure avec les deux mains 2 Élever la partie jambes inférieure jusqu à la hauteur souhaitée 3 Relâcher l...

Страница 301: ... de quitter le moniteur Il revient aux utilisateurs de déterminer le niveau de restriction nécessaire pour assurer la sécurité des patients Ne pas s asseoir sur les barrières MISE EN GARDE Ne pas utiliser les barrières pour déplacer le produit Toujours déplacer le produit en utilisant les poignées intégrées à la tête de lit et au pied de lit Les barrières doivent être relevées et abaissées à l aid...

Страница 302: ...mière sous le lit D Voyant de verrouillage du relève buste S allume lorsque le relève buste est verrouillé E Élévation du relève buste Élève le relève buste F Abaissement du relève buste Abaisse le relève buste G Voyant de verrouillage de la partie jambes supérieure S allume lorsque la partie jambes supérieure est verrouillée H Élévation de la partie jambes supérieure Élève la partie jambes supéri...

Страница 303: ...MISE EN GARDE Toujours placer la commande suspendue du patient en sécurité sur le matelas lors de son utilisation Toujours suspendre la commande suspendue du patient sur la barrière lorsqu elle n est pas utilisée Ne pas laisser le cordon de la commande suspendue se tordre ou se pincer dans le cadre du lit A B C D E F G H I J Nom Fonction A Élévation du relève buste Élève le relève buste B Abaissem...

Страница 304: ...ion électrique Allume ou éteint le panneau de commande de barrière le panneau de commande du patient et le panneau de commande de l infirmière Commande suspendue de l infirmière AVERTISSEMENT Toujours verrouiller les commandes de mouvement du lit lorsque le patient est sans surveillance Ne jamais ranger le panneau de commande de l infirmière à portée du patient MISE EN GARDE Toujours placer la com...

Страница 305: ...é voyant de verrouillage de relève buste Verrouille ou déverrouille le relève buste S allume lorsque le relève buste est verrouillé E Élévation de la partie jambes supérieure Élève la partie jambes supérieure F Voyant de verrouillage de la partie jambes supérieure en haut Verrouille ou déverrouille la partie jambes supérieure S allume lorsque la partie jambes supérieure est verrouillée G Élévation...

Страница 306: ...e sont éteints O Élévation du contour automatique Élève le relève buste et la partie jambes supérieure en même temps P Déclive Met le produit en déclive tête en bas pieds en haut Q Tête du lit en en position 30 Élève le relève buste abaisse le repose jambes supérieur et place le lit en déclive maximale en même temps R Abaissement du relève buste Abaisse le relève buste S Abaissement de la partie j...

Страница 307: ...à 90 pour verrouiller le prolongateur de lit en position Remarque Lors du verrouillage du prolongateur de lit l enclenchement doit se faire entendre indiquant qu il est verrouillé Pousser et tirer le pied de lit afin de vérifier que le prolongateur de lit est verrouillé Figure 6 17 Déverrouillage du prolongateur de lit Figure 6 18 Sortie du prolongateur de lit Installation du matelas à traversins ...

Страница 308: ...dans le cadre du lit Figure 6 19 Sortie ou rangement du tiroir à linge Figure 6 20 Rangement de la commande suspendue de l infirmière Insertion ou retrait d une cassette du porte cassette radio en option AVERTISSEMENT Ne pas utiliser le produit pour les procédures de radiographie s il n est pas équipé de relève buste radio transparent en option Le SV1 peut inclure un relève buste radio transparent...

Страница 309: ...te Pour insérer une cassette radio 1 Voir Retrait ou remise en place de la tête de lit à la page 6 24 2 Faire glisser la cassette radio dans le porte cassette radio 3 Régler la position du patient Pour retirer une cassette radio 1 Faire glisser la cassette radio hors du porte cassette radio 2 Voir Retrait ou remise en place de la tête de lit à la page 6 24 ...

Страница 310: ...er pour poche urinaire MM029 4 kg Installation du support de perfusion AVERTISSEMENT Ne pas utiliser des accessoires pour soutenir les membres du patient ou d autres parties du corps MISE EN GARDE Toujours s assurer que les accessoires sont verrouillés en position Toujours s assurer que le support de perfusion se trouve à une faible hauteur lors du transport Ne pas utiliser le support de perfusion...

Страница 311: ...aire pour déverrouiller le support de perfusion Figure 6 23 à la page 6 37 2 Saisir le support de perfusion 3 Élever le support de perfusion jusqu à la hauteur désirée 4 Tourner la poignée de réglage télescopique dans le sens horaire pour verrouiller le support de perfusion Figure 6 23 à la page 6 37 Figure 6 23 Réglage du support de perfusion Installation du lève patient Le lève patient permet au...

Страница 312: ...ève patient pour pousser ou tirer le produit Ne pas laisser des accessoires gêner les mécanismes électriques ou mécaniques du produit Il est possible d installer le lève patient dans l une des deux gaines pour accessoires du côté tête du lit Pour installer le lève patient 1 Insérer le lève patient dans l une des deux gaines pour accessoires Figure 6 24 à la page 6 38 Figure 6 24 Installation du lè...

Страница 313: ...ygène AVERTISSEMENT Ne pas utiliser des accessoires pour soutenir les membres du patient ou d autres parties du corps MISE EN GARDE Toujours s assurer que les accessoires sont verrouillés en position Ne pas utiliser le porte bouteille à oxygène pour pousser ou tirer le produit Toujours tourner le porte bouteille à oxygène vers le lit avant de transporter un patient Ne pas donner de coup au porte b...

Страница 314: ...porte bouteille à oxygène 2 Tourner et verrouiller le porte bouteille à oxygène dans la gaine pour accessoires Figure 6 27 à la page 6 40 Figure 6 27 Verrouillage du porte bouteille à oxygène Installation du panier pour poche urinaire AVERTISSEMENT Ne pas utiliser des accessoires pour soutenir les membres du patient ou d autres parties du corps MISE EN GARDE La charge maximum admissible de chaque ...

Страница 315: ...REV 02 6 41 Accessoires Installation du panier pour poche urinaire Suite Pour installer le panier pour poche urinaire accrocher ce dernier sur les crochets de la poche urinaire Figure 6 28 à la page 6 41 Figure 6 28 Installation du panier pour poche urinaire ...

Страница 316: ...roduit en service avant qu il ne soit complètement sec et que la sécurité de son fonctionnement n ait été confirmée par une vérification approfondie Ne pas vaporiser de nettoyants directement sur la batterie les boîtiers de commande les activateurs les câbles ou autres équipements électriques Ne pas utiliser de poudre abrasive de paille de fer ou de matériaux similaires qui pourraient endommager l...

Страница 317: ... commande de barrière la commande suspendue du patient ou la commande suspendue de l infirmière Ne pas utiliser des objets pointus pour nettoyer le panneau de commande de barrière Ne pas utiliser de poudre abrasive de paille de fer ou de matériaux similaires qui pourraient endommager la surface du produit Ne pas utiliser Virex TB pour nettoyer le produit Ne pas utiliser de produits chimiques à bas...

Страница 318: ...que la limite précisée dans les directives du fabricant du produit chimique relatives à la désinfection Pour désinfecter le produit 1 Nettoyer et sécher minutieusement le produit avant d appliquer les désinfectants 2 Appliquer la solution désinfectante recommandée par vaporisation ou à l aide de chiffons préalablement imbibés Remarque S assurer de respecter les instructions pour le désinfectant en...

Страница 319: ...t des barrières Absence d endommagement ou de protrusions tranchantes au niveau des protections Absence de salissure et de fissures sur le relève buste radio transparent en option Absence de salissure et de fissures sur le porte cassette en option Fonctionnement correct de l éclairage sous le lit Fonctionnement correct du débrayage pour position d urgence RCP Mouvement verrouillage et rangement co...

Страница 320: ...F Fr ra an nç ça ai is s F FR R 6 46 KK 7100 REV 02 www stryker com Entretien préventif Numéro de série du produit Effectué par Date ...

Страница 321: ...sion public alimentant les bâtiments à usage domestique Émissions harmoniques CEI 61000 3 2 Classe A Fluctuations de tension Émissions de scintillement CEI 61000 3 3 Conforme Directives et déclaration du fabricant Immunité électromagnétique Le SV1 peut être utilisé dans l environnement électromagnétique spécifié ci dessous L acheteur ou l utilisateur du SV1 doit s assurer qu il est utilisé dans un...

Страница 322: ...ant 5 s La qualité de la tension du secteur doit être la qualité habituelle d un environnement commercial et ou hospitalier Si l utilisateur du système SV1 nécessite le maintien du fonctionnement durant les interruptions du secteur il est recommandé d alimenter le système à l aide d un onduleur ou d une batterie Champ magnétique à la fréquence du secteur 50 60 Hz CEI 61000 4 8 3 A m 3 A m Les nive...

Страница 323: ...à 2 5 GHz Où P correspond à la puissance nominale de sortie maximum en watts W pour l émetteur selon le fabricant de ce dernier et d correspond à la distance recommandée en mètres m Les intensités de champ produites par les émetteurs RF fixes telles que déterminées par une étude de site électromagnétiquea doivent être inférieures au niveau de conformité de chaque gamme de fréquences b Des interfér...

Страница 324: ...tre utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations des RF rayonnées sont contrôlées L acheteur ou l utilisateur du système SV1 peut contribuer à prévenir les interférences électromagnétiques en respectant la distance minimum entre les équipements de communication RF portables et mobiles émetteurs et le système SV1 recommandée ci dessous en fonction de la puissance de sortie m...

Страница 325: ...2016 09 KK 7100 REV 02 www stryker com Клиническая кровать с электроприводом SV1 7100 Руководство по эксплуатации ...

Страница 326: ...sample text ...

Страница 327: ... Предостережение Предупреждение Опасность защемления кистей рук Предупреждение Опасность защемления ступней Не вставляйте стойку для подъема пациента Ориентация изголовья и изножья Не храните какие либо предметы под кроватью Регулирование сгиба в коленях Фиксатор роликов Каталожный номер Серийный номер Знак CE Изготовитель Безопасная рабочая нагрузка Максимальный вес пациента ...

Страница 328: ...я IPX4 Защита от попадания жидкости Часть находящаяся в контакте с пациентом типа B Согласно Директиве ЕС об утилизации отработанного электрического и электронного оборудования 2012 19 EU этот значок указывает на то что настоящее изделие нельзя утилизировать как несортированные муниципальные отходы поскольку он подлежит отдельному сбору За сведениями об утилизации обращайтесь к региональному дистр...

Страница 329: ...сатора поворотного ролика 7 23 Приведение в действие и возврат в исходное состояние рычага перевода изделия в положение для СЛР 7 24 Снятие или установка изголовья 7 24 Снятие или установка изножья 7 25 Подъем или опускание секции для опоры нижней части ног 7 26 Подъем или опускание боковин 7 27 Панель управления боковины внутри и снаружи боковины необязательный вариант 7 28 Подвесной пульт пациен...

Страница 330: ...stryker com Содержание Установка корзины для дренажного мешка катетера Фолея 7 40 Очистка 7 42 Подготовка изделия к очистке 7 42 Очистка 7 42 Очистка боковин 7 43 Дезинфекция 7 44 Профилактическое обслуживание 7 45 Сведения об ЭМС 7 47 ...

Страница 331: ...ерьезные нежелательные реакции и угрозы безопасности ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Ставит пользователя в известность о потенциально опасной ситуации которая если ее не удастся избежать может привести к небольшой или умеренной травме пользователя или пациента повреждению изделия или другого имущества Это понятие включает специальные меры по уходу необходимые для безопасного и эффективного использования изделия а...

Страница 332: ...ским током В случае повреждения шнура питания прекратите эксплуатацию изделия и обратитесь к соответствующему техническому персоналу Всегда оставляйте достаточный зазор между изголовьем кровати и стеной чтобы в неотложной ситуации можно было отсоединить шнур питания от розетки Всегда укладывайте шнур питания в положение для хранения перед транспортировкой изделия Если вы обнаружили что батарея каб...

Страница 333: ...ть что нибудь тяжелое на удлинитель кровати всегда фиксируйте его положение Всегда переводите лоток для белья необязательный компонент в заднее положение прежде чем перемещать изделие Не используйте это изделие для рентгеновских процедур если оно не оснащено рентгеноконтрастной спинкой необязательный компонент Не используйте принадлежности в качестве опоры для конечностей или других частей тела па...

Страница 334: ...елые предметы на изделие и не храните их на нем Не допускайте защемления шнура питания рамой кровати Не используйте боковины в качестве рычага для перемещения устройства Всегда передвигайте изделие держась за встроенные ручки изголовья и изножья Всегда снимайте стойку для подъема пациента перед транспортировкой изделия Не используйте штатив для внутривенных вливаний в качестве рычага для перемещен...

Страница 335: ...я составляет 2 кг Не очищайте изделие паром не мойте его водой под давлением не очищайте его с применением ультразвука а также не погружайте какие либо части изделия в воду Контакт с водой может привести к повреждению электрических частей находящихся внутри изделия Эти методы очистки не рекомендованы изготовителем и их применение может сделать гарантию изделия недействительной После очистки обязат...

Страница 336: ...Pусский RU 7 8 KK 7100 REV 02 www stryker com Краткое изложение мер безопасности Точки защемления Рисунок 7 1 Точки защемления SV1 ...

Страница 337: ...снащена убирающимися боковинами съемными изголовьем и изножьем а также необязательными компонентами и принадлежностями помогающими проводить лечение пациента SV1 представляет собой электромеханическую кровать для хирургических отделений и отделений интенсивной терапии оснащенную приводами постоянного тока и регуляторами конфигурации поверхности на которой покоится пациент Поверхность на которой по...

Страница 338: ...службы Ожидаемый срок службы SV1 составляет пять лет при эксплуатации в нормальных условиях и при надлежащем периодическом техническом обслуживании Ожидаемый срок службы батареи составляет один год при эксплуатации в нормальных условиях Противопоказания Компания Stryker рекомендует клиническую оценку каждого пациента и правильное использования изделия оператором SV1 не предназначена для применения...

Страница 339: ...равления Номинальное напряжение 100 240 В переменного тока 50 60 Гц 5 А Электрокласси фикация Класс 1 когда изделие подключено к сети электропитания Питается от внутреннего источника когда изделие отключено от сети электропитания Цикл нагрузки 2 мин работы приводов и 18 минут вхолостую Оборудование класса I Оборудование защищающее от поражения электрическим током и оснащенное помимо базовой изоляц...

Страница 340: ...ть 1 Общие требования к базовой безопасности и рабочим характеристикам IEC 60601 1 2 2007 Электрическое оборудование медицинского назначения Часть 1 2 Общие требования к базовой безопасности и рабочим характеристикам Вспомогательный стандарт Электромагнитная совместимость Требования и испытания IEC 60601 2 52 2009 Электрическое оборудование медицинского назначения Часть 2 52 Специальные требования...

Страница 341: ...вание может создать электромагнитные помехи для SV1 Чтобы избежать помех созданных переносным и мобильным радиочастотным оборудованием поддерживайте минимальное расстояние между переносным и мобильным радиочастотным оборудованием и SV1 согласно разделу настоящего руководства по эксплуатации посвященному ЭМС Изображение изделия A B C D E F G H I J K L M P O R S T Q N A Гнездо для принадлежности L Л...

Страница 342: ...необязательный вариант H Рычаг перевода изделия в положение для СЛР S Фиксатор боковины I Крючки для корзины для дренажного мешка катетера Фолея T Секция для опоры верхней части ног J Изножье Подвесной пульт медсестры не показан K Изголовье Подвесной пульт пациента необязательный компонент не показан Части находящаяся в контакте с пациентом Рисунок 7 2 Части находящаяся в контакте с пациентом типа...

Страница 343: ...одолжение 2 Cad No 17 38070 Kayseri Турция Адрес эл почты infosmi stryker com Телефон 90 352 321 43 00 коммутатор Факс 90 352 321 43 03 www mukametal com Запишите серийный номер А вашего изделия Указывайте серийный номер во всех письменных сообщениях Расположение серийного номера A ...

Страница 344: ...сли происходит непредвиденное движение изделия Не храните какие либо предметы под кроватью Не используйте кровать без крышек кушетки ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не помещайте предметы в какие либо зазоры изделия Примечание Изделие оснащено средствами позволяющими электрически изолировать его от всех полюсов сети электропитания одновременно Чтобы подключить изделие к сети вставьте шнур питания в розетку оснащен...

Страница 345: ...ке управления A Рисунок 7 4 на странице 7 17 A Рисунок 7 3 Снятие крышки опоры для верхней части ног Чтобы отсоединить кабель батареи от блока управления 1 Снимите крышку опоры для верхней части ног A Рисунок 7 3 на странице 7 17 2 Найдите блок управления Рисунок 7 4 на странице 7 17 3 Откройте замок кабеля батареи на блоке управления A Рисунок 7 4 на странице 7 17 4 Отсоедините кабель батареи от ...

Страница 346: ...ческим персоналом который должен подтвердить что устройство функционирует в соответствии с технической документацией Всегда заменяйте батарею срок эксплуатации которой истек Не вскрывайте отказавшую батарею Не бросайте батарею в огонь Не проливайте жидкость на батарею и не погружайте батарею в жидкость ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Когда изделие не используется всегда вставляйте шнур питания в розетку регулируе...

Страница 347: ...в разделе Технические характеристики см Технические характеристики на странице 7 10 Хранение батареи 1 См Подключение изделия к сети питания или отключение от нее на странице 7 18 2 См Присоединение и отсоединение кабеля батареи на странице 7 17 Хранение шнура питания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Всегда укладывайте шнур питания в положение для хранения перед транспортировкой изделия Обращайтесь со шнуром питани...

Страница 348: ...ечности кисти рук пальцы и прочие части тела подальше от механизмов и зазоров изделия Всегда убеждайтесь в отсутствии препятствий вблизи изделия При столкновении с препятствием возможны травмы пациента оператора посторонних лиц а также повреждение рамы изделия или окружающего его оборудования Не пытайтесь сдвигать изделие вбок Это может вызвать опрокидывание изделия ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не используйте ...

Страница 349: ...ого баллона в сторону изделия 8 Поднимите боковины и зафиксируйте их в крайнем верхнем положении см Подъем или опускание боковин на странице 7 27 9 Отпустите тормоза см Приведение в действие и отпускание тормозов на странице 7 21 10 Толкайте изделие со стороны изголовья или изножья Приведение в действие и отпускание тормозов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не перемещайте изделие после приведения в действие тормозо...

Страница 350: ... на красную педаль Тормозная педаль стопорит все четыре ролика Благодаря этому изделие удерживается на месте Рисунок 7 7 на странице 7 22 Рисунок 7 7 Приведение в действие тормозов Чтобы отпустить тормоза нажмите на зеленую педаль так чтобы она перешла в нейтральное положение Рисунок 7 8 на странице 7 22 При этом освобождаются все четыре ролика и продукт можно перемещать свободно Рисунок 7 8 Отпус...

Страница 351: ...те на зеленую педаль Рисунок 7 9 на странице 7 23 Это позволяет перемещать изделие вперед и назад по прямой A Рисунок 7 9 Приведение в действие фиксатора поворотного ролика Чтобы отпустить фиксатор поворотного ролика нажмите на красную педаль так чтобы она перешла в нейтральное положение Рисунок 7 10 на странице 7 23 При этом освобождается правый ролик со стороны изножья и продукт можно перемещать...

Страница 352: ...положение для СЛР находятся в области изголовья изделия как с левой так и с правой стороны спинки Приведение в действие рычага перевода изделия в положение для СЛР 1 Захватите один из рычагов А и нажмите Рисунок 7 11 на странице 7 24 2 Опустите спинку в горизонтальное положение Чтобы возвратить мотор спинки в исходное состояние после приведения в действие рычага перевода изделия в положение для СЛ...

Страница 353: ...совые гнезда B Рисунок 7 13 на странице 7 25 Рисунок 7 12 Ориентация изголовья A A B B Рисунок 7 13 Снятие или установка изголовья Снятие или установка изножья ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При установке изножья всегда ориентируйте его правильно чтобы избежать защемления ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Перед снятием изножья обязательно повесьте подвесной пульт медсестры на боковину кровати со стороны изножья или на поддон для б...

Страница 354: ... что под опорой для ног и вблизи нее не находятся люди и оборудование ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ При использовании удлинителя кровати не поднимайте участок на который опирается нижняя часть ног Это необходимо чтобы избежать ситуации когда нижняя часть ног высокого пациента не опирается на изделие Опору для опоры нижней части ног можно поднять или опустить вручную Чтобы поднять секцию для опоры нижней части н...

Страница 355: ...нического удерживания пациента на кровати Пользователь должен определить уровень механического удерживания необходимый для обеспечения безопасности пациента Не садитесь на боковины ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не используйте боковины в качестве рычагов для передвижения изделия Всегда передвигайте изделие держась за встроенные ручки изголовья и изножья Поднимать и опускать боковины необходимо обеими руками Боко...

Страница 356: ...ия медсестры C Подсветка подкроватного пространства Включает или выключает подсветку подкроватного пространства D Индикатор фиксатора спинки Загорается при фиксации спинки E Подъем спинки Поднимает спинку F Опускание спинки Опускает спинку G Индикатор фиксатора секции для верхней части ног Загорается при фиксации секции для верхней части ног H Подъем секции для опоры верхней части ног Поднимает се...

Страница 357: ... необязательный компонент ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Всегда фиксируйте пульты управления движущимися элементами кровати если пациент не находится под наблюдением ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ При использовании подвесного пульта пациента всегда кладите его в безопасное место на матраце Когда подвесной пульт пациента не используется вешайте его на боковину Не допускайте защемления кабеля подвесного пульта пациента рамой кров...

Страница 358: ...части ног I Подсветка подкроватного пространства Включает или выключает подсветку подкроватного пространства J Кнопка включения питания Включает или выключает панель управления боковины панель управления пациента и панель управления медсестры Подвесной пульт медсестры ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Всегда фиксируйте пульты управления движущимися элементами кровати если пациент не находится под наблюдением Не хран...

Страница 359: ...и Индикатор фиксатора спинки Включает или выключает фиксатор спинки Загорается при фиксации спинки E Подъем секции для опоры верхней части ног Поднимает секцию для опоры верхней части ног F Индикатор фиксатора секции для опоры верхней части ног в поднятом положении Включает или выключает фиксатор секции для опоры верхней части ног Загорается при фиксации секции для опоры верхней части ног G Подъем...

Страница 360: ...я опоры верхней части ног P Положение Тренделенбурга Устанавливает изделие в положение Тренделенбурга голова опущена ноги подняты Q Изголовье кровати под углом 30 Одновременно поднимает спинку опускает опору для опоры верхней части ног и переводит кушетку в максимальное положение Тренделенбурга R Опускание спинки Опускает спинку S Опускание секции для опоры верхней части ног Опускает секцию для оп...

Страница 361: ...Чтобы зафиксировать удлинитель кровати на месте потяните за каждую ручку и поверните ее на 90 Примечание При фиксации удлинителя кровати вы должны услышать щелчок сигнализирующий о фиксации Чтобы убедится в надежности фиксации удлинителя кровати попытайтесь сместить изножье в ту и другую сторону Рисунок 7 17 Освобождение удлинителя кровати Рисунок 7 18 Выдвижение удлинителя кровати Установка матра...

Страница 362: ...ПРЕЖДЕНИЕ Всегда переводите лоток для белья необязательный компонент в заднее положение прежде чем перемещать изделие ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Безопасная рабочая нагрузка лотка для белья составляет 15 кг Чтобы выдвинуть лоток для белья захватите пластмассовый лоток и потяните его на себя Чтобы отвести лоток для белья в заднее положение захватите пластмассовый лоток и нажмите на него в сторону рамы Рисунок ...

Страница 363: ...сположенный за спинкой При заправке кассеты и получении рентгеновских снимков перемещать пациента не требуется Размеры держателя для рентгеновской кассеты 390 мм x 660 мм x 16 мм Рекомендуемые размеры рентгеновской кассеты 385 мм x 385 мм x 15 мм 460 мм x 383 мм x 15 мм Чтобы заправить рентгеновскую кассету 1 См Снятие или установка изголовья на странице 7 24 2 Вставьте рентгеновскую кассету в дер...

Страница 364: ...ея MM029 4 кг Установка штатива для внутривенных вливаний ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не используйте принадлежности в качестве опоры для конечностей или других частей тела пациента ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Всегда убеждайтесь что принадлежности надежно зафиксированы на месте Во время транспортировки изделия всегда убеждайтесь что штатив для внутривенных вливаний находится в нижнем положении Не используйте штатив для вну...

Страница 365: ...те ручку для выдвижения против часовой стрелки чтобы освободить штатив для внутривенных вливаний Рисунок 7 23 на странице 7 37 2 Захватите штатив для внутривенных вливаний 3 Поднимите штатив для внутривенных вливаний на необходимую высоту 4 Поверните ручку для выдвижения по часовой стрелке чтобы зафиксировать штатив для внутривенных вливаний Рисунок 7 23 на странице 7 37 Рисунок 7 23 Регулирование...

Страница 366: ...ользуйте стойку для подъема пациента в качестве рычага для перемещения кровати Принадлежности не должны являться помехой для механизмов кровати включая электрические Вы можете вставить стойку для подъема пациента в одно из двух гнезд для принадлежностей расположенных вблизи изголовья кровати Чтобы установить стойку для подъема пациента 1 Вставьте стойку для подъема пациента в одно из двух гнезд дл...

Страница 367: ...РЕЖДЕНИЕ Не используйте принадлежности в качестве опоры для конечностей или других частей тела пациента ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Всегда убеждайтесь что принадлежности надежно зафиксированы на месте Не используйте держатель для кислородного баллона в качестве рычага для перемещения кровати Всегда поворачивайте держатель для кислородного баллона в сторону кровати перед транспортировкой пациента При транспорт...

Страница 368: ...она 2 Поверните держатель для кислородного баллона чтобы зафиксировать его в гнезде для принадлежностей Рисунок 7 27 на странице 7 40 Рисунок 7 27 Фиксация держателя для кислородного баллона Установка корзины для дренажного мешка катетера Фолея ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не используйте принадлежности в качестве опоры для конечностей или других частей тела пациента ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Безопасная рабочая нагрузка к...

Страница 369: ...вка корзины для дренажного мешка катетера Фолея Продолжение Чтобы установить корзину для дренажного мешка катетера Фолея подвесьте корзину к предназначенным для нее крючкам Рисунок 7 28 на странице 7 41 Рисунок 7 28 Установка корзины для дренажного мешка катетера Фолея ...

Страница 370: ...роверено на безопасность эксплуатации Не распыляйте чистящие средства непосредственно на батарею блоки управления приводы кабели и прочее электрооборудование Не используйте абразивные порошки стальные мочалки и тому подобные материалы способные повредить поверхность изделия При дезинфекции изделия не пользуйтесь Virex TB При очистке изделия не используйте средства на кислотной основе или легковосп...

Страница 371: ...нель управления боковины подвесной пульт пациента или подвесной пульт медсестры При очистке панели управления боковины не используйте острых предметов Не используйте абразивные порошки стальные мочалки и тому подобные материалы способные повредить поверхность изделия При очистке изделия не пользуйтесь Virex TB При очистке изделия не используйте средства на кислотной основе или легковоспламеняющиес...

Страница 372: ...валось влажным дольше чем указано в инструкции изготовителя для обеспечения надлежащей дезинфекции Дезинфекция изделия 1 Тщательно очистите и высушите изделие перед использованием дезинфицирующих средств 2 Обработайте раствором рекомендованного дезинфицирующего средства путем распыления или с использованием предварительно намоченных салфеток Примечание Обязательно следуйте инструкции изготовителя ...

Страница 373: ...нт Панели боковины изножья и изголовья на предмет трещин или расщепления Все крышки не повреждены и не имеют острых краев Рентгенопрозрачная спинка чиста и не потрескалась необязательный компонент Держатель для кассеты чист и не потрескался необязательный компонент Подсветка подкроватного пространства функционирует Рычаг перевода изделия в положение для СЛР функционирует Боковины передвигаются фик...

Страница 374: ...Pусский RU 7 46 KK 7100 REV 02 www stryker com Профилактическое обслуживание Серийный номер изделия Выполнено кем Дата ...

Страница 375: ...ям жилых зданий Гармоническое излучение IEC 61000 3 2 Класс А Колебания напряжения Фликер IEC 61000 3 3 Соответствует Рекомендации и декларация изготовителя электромагнитная помехозащищенность SV1 пригодна для использования в электромагнитном окружении охарактеризованном ниже Потребитель или пользователь SV1 должен убедиться что изделие эксплуатируется в таком окружении Испытание на помехоустойчив...

Страница 376: ...жении 25 циклов 5 UT 95 ное падение UT на протяжении 5 с Качество питающих сетей должно соответствовать типичному для промышленных или больничных условий Если пользователь SV1 нуждается в непрерывной эксплуатации системы при перерывах в подаче электроэнергии рекомендуется осуществлять питание устройства от источника бесперебойного питания или батареи Магнитное поле промышленной частоты 50 60 Гц IE...

Страница 377: ...мендуемый пространственный разнос рассчитанный по уравнению применимому к частоте передатчика Рекомендуемый пространственный разнос D 1 2 P D 1 2 P от 80 МГц до 800 МГц D 2 3 P от 800 МГц до 2 5 ГГц где P максимальная номинальная выходная мощность передатчика в Ваттах Вт согласно изготовителю передатчика а d рекомендуемый пространственный разнос в метрах м Напряженности полей от стационарных радио...

Страница 378: ... напряженность поля составляет менее 3 В м Рекомендуемые пространственные разносы между переносным и мобильным оборудованием связи работающим в диапазоне радиочастот и SV1 SV1 предназначена для использования в электромагнитной среде где излучаемые помехи в диапазоне радиочастот контролируются Потребитель или пользователь SV1 может помочь предотвратить электромагнитные помехи поддерживая минимально...

Страница 379: ...2016 09 KK 7100 REV 02 www stryker com Elektryczne łóżko szpitalne SV1 7100 Podręcznik stosowania ...

Страница 380: ...sample text ...

Страница 381: ...w instrukcji użycia Ogólne ostrzeżenie Przestroga Ostrzeżenie zmiażdżenie rąk Ostrzeżenie zmiażdżenie stóp Nie wsuwać uchwytu do podnoszenia Położenie zagłówka i podnóżka Nie przechowywać przedmiotów pod łóżkiem Pozycja podparcia kolan Blokada kółka Numer katalogowy Numer seryjny Znak CE Producent Bezpieczne obciążenie robocze Maksymalna waga pacjenta ...

Страница 382: ...nnego uziemienia IPX4 Ochrona przed rozpryśnięciem cieczy Część typu B mająca bezpośredni kontakt z ciałem pacjenta Zgodnie z Dyrektywą Parlamentu Europejskiego 2012 19 UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego WEEE symbol ten oznacza że produktu nie wolno usuwać jako nieposortowanych odpadów komunalnych i podlega on osobnej zbiórce Należy skontaktować się z lokalnym dystrybuto...

Страница 383: ...e i zwalnianie hamulców 8 21 Włączanie lub zwalnianie blokady sterowania 8 23 Włączanie i resetowanie zwalniacza do RKO 8 24 Zdejmowanie lub zakładanie zagłówka 8 24 Zdejmowanie lub zakładanie podnóżka 8 25 Podnoszenie i obniżanie podparcia podudzi 8 26 Podnoszenie i obniżanie poręczy bocznych 8 27 Panel sterowania w poręczy bocznej wewnątrz i na zewnątrz poręczy opcja 8 28 Pilot sterowania dla pa...

Страница 384: ...w stryker com Spis treści Czyszczenie 8 42 Przygotowanie produktu do czyszczenia 8 42 Czyszczenie 8 42 Czyszczenie poręczy bocznych 8 43 Odkażanie 8 44 Konserwacja zapobiegawcza 8 45 Informacje dotyczące kompatybilności elektromagnetycznej EMC 8 47 ...

Страница 385: ... niepożądane oraz zagrożenia bezpieczeństwa PRZESTROGA Ostrzega czytelnika przed potencjalnie niebezpieczną sytuacją która jeśli wystąpi może stać się przyczyną lekkich lub średnich obrażeń ciała personelu lub pacjenta bądź uszkodzenia tego produktu albo innej własności Obejmuje to również dochowanie specjalnej staranności niezbędnej dla bezpiecznego i skutecznego używania urządzenia oraz dla unik...

Страница 386: ...łową produktu a sąsiadującą ścianą aby w nagłym przypadku można było odłączyć wtyczkę z gniazdka w ścianie Przed rozpoczęciem transportu produktu należy zawsze przygotować przewód do przechowywania W przypadku wykrycia przegrzewania się baterii przewodów sterowania lub panelu należy zawsze odłączyć przewód zasilania z gniazdka Nie używać ponownie produktu do czasu przeprowadzenia kontroli serwisow...

Страница 387: ...g jeśli nie posiada oparcia pleców przezroczystego dla promieniowania rtg opcja Nie używać akcesoriów do podpierania kończyn lub innych części ciała pacjenta Nie czyścić nie serwisować ani nie wykonywać prac konserwacyjnych podczas korzystania z produktu Zawsze przed przystąpieniem do czyszczenia serwisowania i wykonywania prac konserwacyjnych należy wyłączyć produkt i odłączyć od zasilania W przy...

Страница 388: ...aterii Stosowanie niezatwierdzonego typu baterii może przyczynić się do nieprzewidywalnego zachowania systemu Nie umieszczać i nie przechowywać ciężkich przedmiotów na produkcie Nie ściskać ani nie zakleszczać przewodu zasilania w ramie łóżka Nie stosować poręczy bocznych do pchania lub ciągnięcia produktu Zawsze przesuwać produkt używając uchwytów zintegrowanych w zagłówku i podnóżku Zawsze należ...

Страница 389: ...ta Bezpieczne obciążenie robocze każdego haczyka na worek zbiorczy to 2 kg Nie czyścić za pomocą pary myjki ciśnieniowej ultradźwięków ani nie zanurzać żadnej części produktu w wodzie Woda może spowodować uszkodzenie wewnętrznych elementów elektrycznych Takie metody czyszczenia nie są zalecane i mogą spowodować unieważnienie gwarancji tego produktu Zawsze należy zadbać o przetarcie każdego produkt...

Страница 390: ...P Po olls sk ki i P PL L 8 8 KK 7100 REV 02 www stryker com Podsumowanie środków ostrożności w zakresie bezpieczeństwa Punkty zmiażdżeń Rysunek 8 1 Punkty zmiażdżeń w ...

Страница 391: ...cjach włącznie z RKO pozycją Trendelenburga i odwróconą pozycją Trendelenburga oraz pozycją siedzącą Produkt jest wyposażony w chowane poręcze boczne zdejmowalny zagłówek i podnóżek oraz opcje i akcesoria wspomagające opiekę nad pacjentem Produkt jest elektromechanicznym łóżkiem do zastosowań w warunkach medycznych chirurgicznych i na oddziałach intensywnej terapii posiadającym siłowniki zasilane ...

Страница 392: ... okres eksploatacji produktu wynosi pięć lat w przypadku stosowania w normalnych warunkach i wykonywania odpowiedniej okresowej konserwacji Przewidywany okres eksploatacji baterii wynosi jeden rok w przypadku stosowania w normalnych warunkach Przeciwwskazania Firma Stryker zaleca ocenę kliniczną każdego pacjenta i odpowiednie stosowanie produktu przez operatora Produkt nie jest zalecany do stosowa...

Страница 393: ...nominalnie 5 A Klasyfikacja elektryczna Klasa 1 gdy produkt jest podłączony do zasilania sieciowego Zasilanie wewnętrzne gdy produkt jest odłączony od zasilania sieciowego Cykl pracy 2 minuty siłownika i 18 minut spoczynku Sprzęt klasy I Sprzęt w którym ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym nie opiera się wyłącznie na podstawowej izolacji lecz opiera się na dodatkowym zabezpieczeniu na podł...

Страница 394: ...1 Ogólne wymagania dotyczące podstawowego bezpieczeństwa i działania IEC 60601 1 2 2007 Elektryczne urządzenia medyczne część 1 2 Ogólne wymagania dotyczące podstawowego bezpieczeństwa i działania norma uzupełniająca Kompatybilność elektromagnetyczna Wymagania i badania IEC 60601 2 52 2009 Elektryczne urządzenia medyczne część 2 52 Poszczególne wymagania dotyczące podstawowego bezpieczeństwa i dzi...

Страница 395: ...by zapobiec zakłóceniom powodowanym przez przenośne i mobilne urządzenia komunikacyjne o częstotliwości radiowej należy zachować minimalny odstęp pomiędzy przenośnymi i mobilnymi urządzeniami komunikacyjnymi a produktem zgodnie z informacjami podanymi w części EMC niniejszej instrukcji użytkowania Ilustracja produktu A B C D E F G H I J K L M P O R S T Q N A Rękaw na akcesoria L Szuflada na poście...

Страница 396: ...czyki na worki zbiorcze T Podparcie ud J Podnóżek Panel sterowania dla pielęgniarki nie pokazano K Zagłówek Panel sterowania dla pacjenta opcja nie pokazano Części mające kontakt z ciałem pacjenta Rysunek 8 2 Części typu B mające bezpośredni kontakt z ciałem pacjenta Dane kontaktowe Skontaktować się z Działem Obsługi Klienta firmy Stryker Stryker Medical International Kayseri Serbest Bölge Şubesi ...

Страница 397: ...KK 7100 REV 02 8 15 Wstęp Dane kontaktowe Ciąg dalszy Faks 90 352 321 43 03 www mukametal com Należy przygotować numer seryjny A swojego produktu Należy powoływać się na numer seryjny we wszelkiej korespondencji Lokalizacja numeru seryjnego A ...

Страница 398: ...echowywać przedmiotów pod łóżkiem Nie używać łóżka bez osłon ramy PRZESTROGA Nie umieszczać żadnych przedmiotów w szczelinach produktu Uwaga Produkt posiada odpowiednie złącza umożliwiające odizolowanie jednocześnie na wszystkich stykach układów elektrycznych od źródła zasilania W celu podłączenia wtyczki produktu należy podłączyć wtyczkę przewodu do gniazdka z uziemieniem Przed oddaniem produktu ...

Страница 399: ...odule sterowania A Rysunek 8 4 na stronie 8 17 A Rysunek 8 3 Zdejmowanie osłony podpory górnej partii nóg W celu odłączenia wtyczki przewodu baterii od modułu sterowania 1 Zdjąć osłonę podpory górnej części nogi A Rysunek 8 3 na stronie 8 17 2 Odszukać moduł sterowania Rysunek 8 4 na stronie 8 17 3 Odblokować przewód baterii od modułu sterowania A Rysunek 8 4 na stronie 8 17 4 Odłączyć baterię od ...

Страница 400: ...wego działania zgodnego ze specyfikacją przez autoryzowany i wyszkolony personel serwisowy Po upływie terminu ważności baterii zawsze należy ją wymienić Nie otwierać rozładowanych baterii Nie wrzucać baterii do ognia Nie wylewać płynów na baterie ani nie zanurzać baterii w płynie PRZESTROGA Gdy produkt nie jest używany należy zawsze podłączać go do gniazdka sieciowego źródła zasilania prądu zmienn...

Страница 401: ...skowymi podanymi w punkcie specyfikacji patrz Dane techniczne na stronie 8 10 W celu przechowywania baterii 1 Patrz Podłączanie lub odłączanie wtyczki produktu na stronie 8 18 2 Patrz Podłączanie lub odłączanie wtyczki przewodu baterii na stronie 8 17 Przechowywanie przewodu zasilania OSTRZEŻENIE Przed rozpoczęciem transportu produktu należy zawsze przygotować przewód do przechowywania Należy zaws...

Страница 402: ...ić się że w pobliżu produktu nie ma żadnych przeszkód Kolizja z przeszkodą może spowodować obrażenia ciała pacjenta operatora lub osób postronnych lub uszkodzenie ramy albo otaczającego sprzętu Nie podejmować próby samodzielnego przesuwania produktu na bok Może to spowodować przewrócenie się łóżka PRZESTROGA Nie stosować poręczy bocznych do pchania lub ciągnięcia produktu Zawsze przesuwać produkt ...

Страница 403: ...ze boczne w pełnej pozycji górnej patrz Podnoszenie i obniżanie poręczy bocznych na stronie 8 27 9 Zwolnić hamulce patrz Włączanie i zwalnianie hamulców na stronie 8 21 10 Popychać produkt chwytając za uchwyty zagłówka lub podnóżka Włączanie i zwalnianie hamulców OSTRZEŻENIE Nie wolno przesuwać produktu po włączeniu hamulców Zawsze należy włączać hamulce gdy pacjent siada na produkcie lub wstaje z...

Страница 404: ...edał hamulca blokuje wszystkie cztery kółka samonastawne Zapewnia to unieruchomienie produktu na miejscu Rysunek 8 7 na stronie 8 22 Rysunek 8 7 Włączanie hamulców W celu zwolnienia hamulców należy naciskać zielony pedał aż znajdzie się w neutralnej pozycji Rysunek 8 8 na stronie 8 22 Powoduje to zwolnienie wszystkich czterech kółek samonastawnych i umożliwia swobodne poruszanie produktem Rysunek ...

Страница 405: ...elony pedał Rysunek 8 9 na stronie 8 23 Umożliwia ono manewrowanie produktem po liniach prostych do przodu i do tyłu A Rysunek 8 9 Włączanie pedału sterowania W celu zwolnienia sterującego kółka samonastawnego należy naciskać czerwony pedał aż znajdzie się w pozycji neutralnej Rysunek 8 10 na stronie 8 23 Powoduje to zwolnienie kółka samonastawnego po prawej stronie w nogach łóżka i umożliwia swob...

Страница 406: ...a zwalniacza do RKO 1 Chwycić którąkolwiek dźwignię A i ścisnąć ją Rysunek 8 11 na stronie 8 24 2 Poprowadzić podparcie pleców w dół do płaskiej pozycji W celu zresetowania siłownika podparcia pleców po włączeniu zwalniacza do RKO nacisnąć przycisk obniżania podparcia pleców na panelach sterowania lub przycisk RKO na panelu sterowania dla pielęgniarki A Rysunek 8 11 Dźwignia zwalniająca do RKO Zde...

Страница 407: ... aby uniknąć zakleszczenia PRZESTROGA Przed zdjęciem podnóżka należy zawsze zawiesić pilota sterowania dla pielęgniarki na poręczy w nogach łóżka lub umieścić w szufladzie na pościel opcja Podnóżek można zdjąć w celu uzyskania dostępu do pacjenta i czyszczenia W celu zdjęcia podnóżka 1 Zawiesić pilota sterowania dla pielęgniarki na poręczy w nogach łóżka lub umieścić w szufladzie na pościel opcja ...

Страница 408: ...ia podparcia PRZESTROGA Podczas używania podpórki wydłużającej nie wolno podwyższać ani obniżać podparcia podudzi Należy postępować w ten sposób aby uniknąć sytuacji w której materac nie podpiera podudzi u wysokich pacjentów Podparcie podudzi można podnosić i obniżać ręcznie Podniesienie podparcia podudzi 1 Chwycić podparcie podudzi obiema rękami 2 Podnieść podparcie na żądaną wysokość 3 Puścić po...

Страница 409: ...a łóżka Operator musi zdecydować jaki jest odpowiedni stopień ograniczenia poruszania się pacjenta aby zapewnić mu bezpieczeństwo Nie siadać na poręczach bocznych PRZESTROGA Nie używać poręczy bocznych do przesuwania łóżka Zawsze przesuwać produkt używając uchwytów zintegrowanych w zagłówku i podnóżku Poręcze boczne należy podnosić i obniżać obiema rękami Poręcze boczne blokują się wyłącznie w peł...

Страница 410: ...świetlenie pod łóżkiem Włącza lub wyłącza oświetlenie pod łóżkiem D Dioda LED blokady oparcia pleców Świeci się po zablokowaniu podparcia pleców E Podnoszenie podparcia pleców Podnosi podparcie pleców F Obniżanie podparcia pleców Obniża podparcie pleców G Dioda LED blokady podparcia górnej partii nóg Świeci się kiedy zablokowane jest podparcie górnej partii nóg H Podnoszenie podparcia ud Podnosi p...

Страница 411: ... regulacje ruchu łóżka PRZESTROGA Gdy pilot sterowania dla pacjenta jest używany zawsze należy go umieszczać bezpiecznie na materacu Gdy pilot sterowania dla pacjenta nie jest używany zawsze należy go zawieszać na ramie bocznej Nie ściskać ani nie zakleszczać przewodu pilota w ramie łóżka A B C D E F G H I J Nazwa Funkcja A Podnoszenie podparcia pleców Podnosi podparcie pleców B Obniżanie podparci...

Страница 412: ...łóżkiem J Zasilanie Włącza lub wyłącza boczny panel sterowania panel sterowania dla pacjenta i panel sterowania dla pielęgniarki Panel sterowania dla pielęgniarki OSTRZEŻENIE Jeśli pacjent pozostaje bez nadzoru należy zawsze zablokować regulacje ruchu łóżka Zawsze przechowywać panel sterowania dla pielęgniarki poza zasięgiem pacjenta PRZESTROGA Zawsze należy umieszczać panel sterowania dla pielęgn...

Страница 413: ... podparcie pleców D Dioda LED blokady podnoszenia oparcia pleców blokady oparcia pleców Włącza lub wyłącza blokady oparcia pleców Włącza się w przypadku zablokowania oparcia E Podnoszenie podparcia ud Podnosi podparcie ud F Dioda LED zablokowania podparcia udowego Włącza lub wyłącza blokady podparcia udowego Włącza się w przypadku zablokowania podparcia udowego G Podnoszenie ramy łóżka Podnosi ram...

Страница 414: ...dostępna przy wyłączonych panelach sterowania O Funkcja autokontur do góry Podnosi jednocześnie podparcie pleców i podparcie ud P Trendelenburg Ustawia łóżko w pozycji Trendelenburga głowa w dół a stopy w górze Q Pozycja zagłówka łóżka HOB 30 Podnosi oparcie pleców obniża podparcie ud i jednocześnie ustawia łóżko w maksymalnej pozycji Trendelenburga R Obniżanie podparcia pleców Obniża podparcie pl...

Страница 415: ...ąć i obrócić każdą gałkę o 90 aby zablokować podpórkę wydłużającą Uwaga Słyszalne kliknięcie podczas blokowania podpórki wydłużającej wskazuje że jest zablokowana Wcisnąć i pociągnąć podnóżek aby upewnić się że podpórka wydłużająca jest zablokowana Rysunek 8 17 Odblokowanie podpórki wydłużającej Rysunek 8 18 Wysuwanie podpórki wydłużającej Instalacja materaca z podparciami do podpórki wydłużającej...

Страница 416: ...fladę i wepchnąć ją do ramy łóżka Rysunek 8 19 Wysuwanie lub wsuwanie szuflady na pościel Rysunek 8 20 Przechowywanie pilota sterowania dla pielęgniarki Wkładanie i wyjmowanie kasety z uchwytu na kasetę do badań rtg opcja OSTRZEŻENIE Nie używać produktu w procedurach rtg jeśli nie posiada oparcia pleców przezroczystego dla promieniowania rtg opcja Produkt może posiadać dodatkowe przezroczyste dla ...

Страница 417: ...g opcja Ciąg dalszy Aby włożyć kasetę do badań rtg 1 Patrz Zdejmowanie lub zakładanie zagłówka na stronie 8 24 2 Wsunąć kasetę do badań rtg w uchwyt kasety 3 Ustawić pacjenta w żądanej pozycji Aby wyjąć kasetę do badań rtg 1 Wysunąć kasetę do badań rtg z uchwytu kasety 2 Patrz Zdejmowanie lub zakładanie zagłówka na stronie 8 24 ...

Страница 418: ...enem o średnicy 120 mm MM006 7 5 kg Koszyk na worek zbiorczy MM029 4 kg Montaż stojaka kroplówki OSTRZEŻENIE Nie używać akcesoriów do podpierania kończyn lub innych części ciała pacjenta PRZESTROGA Zawsze należy sprawdzić czy akcesoria są zablokowane we właściwej pozycji Przed transportem należy zawsze obniżyć stojak kroplówki do najniższej pozycji Nie używać stojaka kroplówki jako elementu do pop...

Страница 419: ...kopowe w lewo aby odblokować stojak kroplówki Rysunek 8 23 na stronie 8 37 2 Schwycić stojak kroplówki 3 Podnieść stojak kroplówki do żądanej wysokości 4 Obrócić pokrętło teleskopowe w prawo aby zablokować stojak kroplówki Rysunek 8 23 na stronie 8 37 Rysunek 8 23 Regulacja stojaka kroplówki Instalacja uchwytu do podnoszenia Uchwyt do podnoszenia pomaga pacjentowi zmianę położenia w łóżku OSTRZEŻE...

Страница 420: ...ia do pchania lub ciągnięcia Nie dopuszczać do zakłócania przez akcesoria działania mechanizmów mechanicznych lub elektrycznych produktu Uchwyt do podnoszenia można zamontować w dowolnym z dwóch rękawów na akcesoria znajdujących się przy zagłówku produktu Aby zainstalować uchwyt do podnoszenia 1 Wsunąć uchwyt do podnoszenia do jednego z dwóch rękawów na akcesoria Rysunek 8 24 na stronie 8 38 Rysun...

Страница 421: ...na butlę z tlenem OSTRZEŻENIE Nie używać akcesoriów do podpierania kończyn lub innych części ciała pacjenta PRZESTROGA Zawsze należy sprawdzić czy akcesoria są zablokowane we właściwej pozycji Nie używać uchwytu na butlę z tlenem do pchania lub ciągnięcia Zawsze przed przystąpieniem do transportowania pacjenta należy obrócić uchwyt na butlę z tlenem do wewnątrz w kierunku łóżka Nie uderzać w uchwy...

Страница 422: ... 26 Instalowanie uchwytu na butlę z tlenem 2 Obrócić i zablokować uchwyt na butlę z tlenem w rękawie na akcesoria Rysunek 8 27 na stronie 8 40 Rysunek 8 27 Blokowanie uchwytu na butlę z tlenem Instalacja koszyka worka zbiorczego OSTRZEŻENIE Nie używać akcesoriów do podpierania kończyn lub innych części ciała pacjenta PRZESTROGA Bezpieczne obciążenie robocze każdego haczyka na worek zbiorczy to 2 k...

Страница 423: ...7100 REV 02 8 41 Akcesoria Instalacja koszyka worka zbiorczego Ciąg dalszy W celu zainstalowania koszyka worka zbiorczego zawiesić koszyk na haczykach worka zbiorczego Rysunek 8 28 na stronie 8 41 Rysunek 8 28 Instalacja koszyka worka zbiorczego ...

Страница 424: ...wykonano dokładnego sprawdzenia pod kątem bezpiecznej eksploatacji Nie rozpryskiwać środków czyszczących bezpośrednio na baterie moduły sterowania siłowniki przewody i wszelkie inne urządzenia elektryczne Nie stosować proszków ściernych wełny stalowej i tym podobnych materiałów które mogą powodować uszkodzenia powierzchni produktu Nie używać środka Virex TB do dezynfekcji produktu Do czyszczenia n...

Страница 425: ...dkami czyszczącymi Nie stosować ostrych przedmiotów do czyszczenia panelu sterowania na poręczy bocznej Nie stosować proszków ściernych wełny stalowej i tym podobnych materiałów które mogą powodować uszkodzenia powierzchni produktu Nie używać środka Virex TB do czyszczenia produktu Do czyszczenia nie stosować żrących środków chemicznych i łatwopalnych takich jak benzyna olej napędowy i aceton Czys...

Страница 426: ...zostanie wilgotny dłużej niż zalecono we wskazówkach producenta odnośnie roztworu czyszczącego dotyczących odpowiedniego odkażania W celu odkażenia produktu 1 Dokładnie wyczyścić i wysuszyć produkt przed zastosowaniem środków odkażających 2 Aplikować zalecany roztwór środka odkażającego w aerozolu lub w postaci wstępnie nasączonych czyściw Uwaga Należy dopilnować przestrzegania instrukcji dotycząc...

Страница 427: ...ę prawidłowo opcja Panele zagłówka podnóżka i poręczy bocznej nie są zarysowane lub pęknięte Wszystkie osłony są nieuszkodzone i nie posiadają ostrych krawędzi Oparcie pleców przezroczyste dla promieniowania rtg jest czyste nie ma pęknięć opcja Uchwyt kasety do badań rtg jest czysty i nie jest pęknięty opcja Oświetlenie pod łóżkiem działa prawidłowo Dźwignia zwalniająca RKO działa prawidłowo Poręc...

Страница 428: ...P Po olls sk ki i P PL L 8 46 KK 7100 REV 02 www stryker com Konserwacja zapobiegawcza Numer seryjny produktu Wypełnił Data ...

Страница 429: ...jącej budynki mieszkalne Poziom emisji harmonicznych IEC 61000 3 2 Klasa A Wahania napięcia Emisje migotania IEC 61000 3 3 Urządzenie spełnia wymogi Wskazówki i deklaracja producenta odporność elektromagnetyczna Produkt jest odpowiedni do użytku w środowisku elektromagnetycznym którego specyfikacje są następujące Klient lub użytkownik produktu powinien zapewnić pracę produktu w takim środowisku Te...

Страница 430: ... cykli 5 UT 95 spadek w UT na 5 sekund Parametry sieci elektrycznej powinny być parametrami typowymi dla budynków przemysłowych lub szpitalnych W przypadku korzystania z produktu podczas przerw w zasilaniu sieciowym zaleca się zasilanie systemu poprzez zasilanie bezprzerwowe lub akumulator Pole magnetyczne o częstotliwości sieciowej 50 60 Hz IEC 61000 4 8 3 A m 3 A m Pole magnetyczne o częstotliwo...

Страница 431: ...s D 1 2 P D 1 2 P od 80 MHz do 800 MHz D 2 3 P od 800 MHz do 2 5 GHz Gdzie P jest maksymalną mocą wyjściową nadajnika w watach W według danych producenta nadajnika a d jest zalecanym dystansem w metrach m Siły pola zainstalowanych na stałe nadajników RF określone na podstawie badania elektromagnetycznego lokalizacji a powinny być mniejsze od poziomu zgodności dla każdego zakresu częstotliwości b Z...

Страница 432: ... otoczeniu elektromagnetycznym w którym zakłócenia powodowane przez pole elektromagnetyczne o częstotliwościach radiowych są kontrolowane Klient lub użytkownik produktu może uchronić go przed zakłóceniami elektromagnetycznymi zachowując zalecany odstęp oddzielający pomiędzy przenośnymi i mobilnymi urządzeniami komunikacyjnymi o częstotliwości radiowej nadajnikami a produktem zgodnie z poniższymi z...

Страница 433: ...2016 09 KK 7100 REV 02 www stryker com SV1 elektrisch ziekenhuisbed 7100 Bedieningshandleiding ...

Страница 434: ...sample text ...

Страница 435: ...legen Algemene waarschuwing Let op Waarschuwing beknelling van handen Waarschuwing beknelling van voeten Bedheffer niet aanbrengen Oriëntatie van hoofdbord en voetenbord Berg geen voorwerpen op onder het bed Knieknikpositieafstelling Zwenkwielvergrendeling Catalogusnummer Serienummer CE markering Fabrikant Veilige werkbelasting Maximaal gewicht patiënt ...

Страница 436: ...iligheidsaardklem IPX4 Bescherming tegen opspattend water In aanraking met de patiënt komend onderdeel type B Conform Europese Richtlijn 2012 19 EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur AEEA geeft dit symbool aan dat het product niet mag worden afgevoerd als ongescheiden huishoudelijk afval maar apart moet worden ingezameld Neem contact op met de plaatselijke distributeur ...

Страница 437: ...szetten 9 20 De stuurvergrendeling activeren of loszetten 9 22 De loszetfunctie voor reanimatie activeren en resetten 9 23 Het hoofdbord verwijderen of weer aanbrengen 9 23 Het voetenbord verwijderen of weer aanbrengen 9 24 Het onderbeengedeelte omhoog of omlaag zetten 9 25 De onrusthekken omhoog of omlaag zetten 9 26 Onrusthekbedieningspaneel binnenkant en buitenkant onrusthek optie 9 27 Afstands...

Страница 438: ...s s N NL L 9 2 KK 7100 REV 02 www stryker com Inhoudsopgave Reiniging 9 41 Het product voorbereiden voor reiniging 9 41 Reiniging 9 41 De onrusthekken reinigen 9 42 Desinfectie 9 43 Preventief onderhoud 9 44 EMC informatie 9 46 ...

Страница 439: ...ewenste reacties en veiligheidsrisico s LET OP Vestigt de aandacht van de lezer op een mogelijk gevaarlijke situatie die indien niet vermeden licht of matig letsel van de gebruiker of de patiënte of schade aan het product of andere eigendommen tot gevolg kan hebben Dit heeft tevens betrekking op speciale aandacht die nodig is voor het veilige en effectieve gebruik van het hulpmiddel en de aandacht...

Страница 440: ...altijd op voordat u het product vervoert Koppel altijd het netsnoer los van het wandstopcontact als u oververhitting van de accu besturingskabels of een afstandsbediening waarneemt Gebruik het product pas weer nadat het door een erkende en hiertoe opgeleide onderhoudsmedewerker is geïnspecteerd gerepareerd en nadat is bevestigd dat het volgens de specificaties werkt Vervang de accu altijd als de v...

Страница 441: ...t Schakel het product altijd uit en koppel het netsnoer los van het wandstopcontact wanneer er een grote hoeveelheid vloeistof wordt gemorst nabij de printplaten kabels en motoren Haal de patiënt van het product af ruim de vloeistof op en laat het product inspecteren door onderhoudspersoneel Vloeistoffen kunnen een onvoorspelbare werking en aantasting van de functionaliteit van elk elektrisch prod...

Страница 442: ...en Activeer het rempedaal niet om een bewegende stoel tot stilstand te brengen Hang de afstandsbediening voor de verpleegkundige altijd aan een onrusthek bij het voeteneinde of plaats deze in de linnengoedlade optie voordat u het voetenbord verwijderd Zet het onderbeengedeelte niet omhoog terwijl het bedverlengstuk in gebruik is Zo voorkomt u een situatie waarbij het product de onderbenen van een ...

Страница 443: ... aanbevolen en kunnen leiden tot vervallen van de garantie van het product Zorg dat u elk product na reiniging altijd afveegt met schoon water en grondig afdroogt Sommige reinigingsproducten zijn corrosief en kunnen bij verkeerd gebruik schade aan het product veroorzaken Als u het product niet goed afspoelt en afdroogt laat u mogelijk een corrosieve afzetting achter op het oppervlak van het produc...

Страница 444: ...hoofdbord en voetenbord en opties en accessoires die behulpzaam zijn bij de verzorging van de patiënt SV1 is een elektromechanisch bed voor de medisch chirurgische en ICU omgeving met op gelijkstroom werkende stelmotoren en bedieningselementen om het slaapoppervlak van de patiënt af te stellen Het slaapoppervlak van de patiënt bestaat uit vier gedeelten de rugsteun de zitting het bovenbeengedeelte...

Страница 445: ...d Verwachte levensduur SV1 heeft een verwachte levensduur van vijf jaar onder normale gebruiksomstandigheden en bij correct periodiek onderhoud De accu heeft een verwachte levensduur van één jaar onder normale gebruiksomstandigheden Contra indicaties Stryker adviseert klinische beoordeling van elke patiënt en passend gebruik door de bediener SV1 is niet bestemd voor gebruik in een thuiszorgomgevin...

Страница 446: ...ngesloten op netvoeding Interne voeding wanneer het product is losgekoppeld van het stopcontact Werkcyclus 2 min activering en 18 min inactief Apparatuur van klasse I Apparatuur die beschermt tegen elektrische schokken en niet uitsluitend afhankelijk is van elementaire isolatie maar is voorzien van een aanvullende veiligheidsvoorziening voor de aansluiting van de apparatuur op de veiligheidsaardin...

Страница 447: ...estellen Deel 2 52 Bijzondere eisen voor basisveiligheid en essentiële prestaties van ziekenhuisbedden IEC 60601 2 54 2009 Alleen van toepassing als het product is uitgerust met de optionele radiolucente rugsteun Medische elektrische toestellen Deel 2 54 Bijzondere eisen voor de veiligheid en essentiële prestaties van röntgenapparatuur voor radiografie en radioscopie WAARSCHUWING Gebruik uitsluite...

Страница 448: ...ator O Zittinggedeelte E Bedverlengstuk optie P Onrusthekken F Rem stuurpedaal Q Onrusthekbedieningspaneel binnenkant onrusthek optie G Zwenkwielen zwenkwielen met dubbel wiel optioneel R Onrusthekbedieningspaneel buitenkant onrusthek optie H Loszetfunctie voor reanimatie S Onrusthekvergrendeling I Blaaskatheterzakhaken T Bovenbeengedeelte J Voetenbord Afstandsbediening voor verpleegkundige niet g...

Страница 449: ...onderdelen van type B Contactgegevens Contactgegevens voor de klantenservice van Stryker Stryker Medical International Kayseri Serbest Bölge Şubesi 2 Cad No 17 38070 Kayseri Turkey E mail infosmi stryker com Tel 90 352 321 43 00 pbx Fax 90 352 321 43 03 www mukametal com Zorg dat u het serienummer A van uw product bij de hand hebt Vermeld het serienummer in al uw correspondentie ...

Страница 450: ...N Ne ed de er rlla an nd ds s N NL L 9 14 KK 7100 REV 02 www stryker com Inleiding Locatie van serienummer A ...

Страница 451: ...et Berg geen voorwerpen op onder het bed Gebruik het bed niet zonder de matrasdragerafdekkingen LET OP Plaats geen voorwerpen in openingen in het product Opmerking Het product heeft een geschikte voorziening om de circuits van het product elektrisch te scheiden van de netvoeding op alle polen tegelijkertijd Om het product aan te sluiten steekt u de stekker van het netsnoer in een stopcontact met v...

Страница 452: ...et regelkastje A Afbeelding 9 4 op pagina 9 16 A Afbeelding 9 3 De afdekking van de bovenbeensteun verwijderen De accukabel loskoppelen van het regelkastje 1 Verwijder de hoes van de bovenbeensteun A Afbeelding 9 3 op pagina 9 16 2 Zoek het regelkastje op Afbeelding 9 4 op pagina 9 16 3 Ontgrendel de accukabel van het regelkastje A Afbeelding 9 4 op pagina 9 16 4 Koppel de accu los van het regelka...

Страница 453: ...udsmedewerker is geïnspecteerd gerepareerd en nadat is bevestigd dat het volgens de specificaties werkt Vervang de accu altijd als de verwachte levensduur verstreken is Open een afgedankte accu niet Werp de accu niet in een vuur Mors geen vloeistof op de accu en dompel de accu niet onder in vloeistof LET OP Sluit het product altijd uit op een wandstopcontact voedingsbron met geregelde wisselspanni...

Страница 454: ...te met specificaties vermelde omgevingsomstandigheden zie Specificaties op pagina 9 9 De accu opslaan 1 Zie Het product aansluiten op of loskoppelen van het stopcontact op pagina 9 17 2 Zie De accukabel aansluiten of loskoppelen op pagina 9 16 Het netsnoer opbergen WAARSCHUWING Berg het netsnoer altijd op voordat u het product vervoert Hanteer het netsnoer altijd zodanig dat risico van verstrikkin...

Страница 455: ...t van het product zijn Er kan letsel bij de patiënt bediener of omstanders of beschadiging van het frame of uitrusting in de nabijheid optreden als u tegen een obstakel aan botst Probeer het product niet zijwaarts te verplaatsen Hierdoor zou het product kunnen omkantelen LET OP Gebruik de onrusthekken niet als middel om het product te duwen of trekken Verplaats het product altijd met behulp van de...

Страница 456: ...ndel ze zie De onrusthekken omhoog of omlaag zetten op pagina 9 26 9 Zet de remmen los zie De remmen activeren of loszetten op pagina 9 20 10 Duw het product aan het hoofdbord of het voetenbord De remmen activeren of loszetten WAARSCHUWING Verplaats het product niet nadat u de remmen hebt geactiveerd Activeer ter voorkoming van instabiliteit altijd de remmen wanneer een patiënt op het product gaat...

Страница 457: ...in Het rempedaal vergrendelt alle vier de zwenkwielen Hierdoor wordt het product op zijn plaats gehouden Afbeelding 9 7 op pagina 9 21 Afbeelding 9 7 De remmen activeren Om de remmen los te zetten trapt u het groene pedaal in totdat het pedaal in de vrijstand staat Afbeelding 9 8 op pagina 9 21 Hierdoor worden alle vier de zwenkwielen vrijgezet en kunt u het product vrij verplaatsen Afbeelding 9 8...

Страница 458: ...ren drukt u het groene pedaal in Afbeelding 9 9 op pagina 9 22 Nu kunt u het product in een recht pad vooruit en achteruit manoeuvreren A Afbeelding 9 9 Het stuurpedaal activeren Om het stuurzwenkwiel los te zetten trapt u het rode pedaal in totdat het pedaal in de vrijstand staat Afbeelding 9 10 op pagina 9 22 Hierdoor wordt het rechter zwenkwiel aan het voeteneinde losgezet en kunt u het product...

Страница 459: ...eanimatie activeren 1 Pak een van de hendels A vast en knijp deze in Afbeelding 9 11 op pagina 9 23 2 Geleid de rugsteun omlaag naar de horizontale stand Om de rugsteunmotor te resetten na activering van de loszetfunctie voor reanimatie drukt u op de knop rugsteun omlaag op de bedieningspanelen of op de reanimatieknop op het bedieningspaneel voor de verpleegkundige A Afbeelding 9 11 Loszetfunctie ...

Страница 460: ...knelling te voorkomen LET OP Hang de afstandsbediening voor de verpleegkundige altijd aan een onrusthek bij het voeteneinde of plaats deze in de linnengoedlade optie voordat u het voetenbord verwijderd U kunt het voetenbord verwijderen voor toegang tot de patiënt en voor reiniging Het voetenbord verwijderen 1 Hang de afstandsbediening voor de verpleegkundige aan een onrusthek bij het voeteneinde o...

Страница 461: ...engedeelte niet omhoog terwijl het bedverlengstuk in gebruik is Zo voorkomt u een situatie waarbij het product de onderbenen van een langere patiënt niet ondersteunt U kunt de onderbeensteun handmatig omhoog of omlaag zetten Het onderbeengedeelte omhoog zetten 1 Pak het onderbeengedeelte met beide handen vast 2 Zet het onderbeengedeelte omhoog tot de gewenste hoogte 3 Laat het onderbeengedeelte lo...

Страница 462: ...af komt De bediener moet bepalen welke mate van beperking van de bewegingsvrijheid nodig is voor de veiligheid van de patiënt Ga niet op de onrusthekken zitten LET OP Gebruik de onrusthekken niet voor het verplaatsen van het product Verplaats het product altijd met behulp van de geïntegreerde handgrepen in het hoofdbord en het voetenbord U moet de onrusthekken met beide handen omhoog en omlaag zet...

Страница 463: ...ed Hiermee schakelt u het licht onder het bed in of uit D Lampje rugsteunvergrendeling Gaat branden wanneer u het rugsteungedeelte vergrendelt E Rugsteun omhoog Hierdoor wordt rugsteun omhoog gezet F Rugsteun omlaag Hierdoor wordt de rugsteun omlaag gezet G Lampje vergrendeling bovenbeen Gaat branden wanneer u het bovenbeengedeelte vergrendelt H Bovenbeen omhoog Hierdoor wordt het bovenbeengedeelt...

Страница 464: ...zonder toezicht wordt achtergelaten LET OP Plaats de afstandsbediening voor de patiënt altijd veilig op de matras terwijl de afstandsbediening in gebruik is Hang de afstandsbediening voor de patiënt altijd aan het onrusthek wanneer de afstandsbediening niet wordt gebruikt Zorg dat het snoer van de afstandsbediening niet wordt afgeklemd of bekneld door het bedframe A B C D E F G H I J Naam Functie ...

Страница 465: ...chakelt u het onrusthekbedieningspaneel het bedieningspaneel voor de patiënt en het bedieningspaneel voor de verpleegkundige in of uit Afstandsbediening voor de verpleegkundige WAARSCHUWING De bedieningselementen voor bedbeweging moeten altijd worden vergrendeld wanneer de patiënt zonder toezicht wordt achtergelaten Berg het bedieningspaneel voor de verpleegkundige nooit op een plaats op die berei...

Страница 466: ...je rugsteunvergrendeling Hiermee schakelt u vergrendelingen voor de rugsteun in of uit Gaat branden wanneer u de rugsteun vergrendelt E Bovenbeen omhoog Hierdoor wordt het bovenbeengedeelte omhoog gezet F Lampje vergrendeling bovenbeen omhoog Hiermee schakelt u vergrendelingen voor het bovenbeengedeelte in of uit Gaat branden wanneer u het bovenbeengedeelte vergrendelt G Matrasdrager omhoog Hierme...

Страница 467: ...or worden de rugsteun en het bovenbeengedeelte tegelijkertijd omhoog gezet P Trendelenburg Hierdoor wordt het product in de trendelenburgstand geplaatst hoofd omlaag en voeten omhoog Q Stand 30 van hoofdeinde Hierdoor wordt tegelijkertijd de rugsteun omhoog de bovenbeensteun omlaag en het bed in de maximale trendelenburgstand gezet R Rugsteun omlaag Hierdoor wordt de rugsteun omlaag gezet S Bovenb...

Страница 468: ... knoppen uit en draai ze 90 om het bedverlengstuk op zijn plaats te vergrendelen Opmerking Let bij het vergrendelen van het bedverlengstuk op het klikgeluid dat aangeeft dat het bedverlengstuk vergrendeld is Duw en trek aan het voetenbord om te controleren of het bedverlengstuk vergrendeld is Afbeelding 9 17 Het bedverlengstuk ontgrendelen Afbeelding 9 18 Het bedverlengstuk uitschuiven De bolsterm...

Страница 469: ... de linnengoedlade vast en duwt u de linnengoedlade het frame in Afbeelding 9 19 De linnengoedlade uit of inschuiven Afbeelding 9 20 De afstandsbediening voor de verpleegkundige opbergen Een cassette plaatsen in of verwijderen uit de röntgencassettehouder optie WAARSCHUWING Gebruik het product niet voor röntgenprocedures als het niet is voorzien van de radiolucente rugsteun optie De SV1 kan zijn v...

Страница 470: ...0 mm x 383 mm x 15 mm Een röntgencassette plaatsen 1 Zie Het hoofdbord verwijderen of weer aanbrengen op pagina 9 23 2 Schuif de röntgencassette in de röntgencassettehouder 3 Breng de patiënt in de gewenste positie Een röntgencassette verwijderen 1 Schuif de röntgencassette uit de röntgencassettehouder 2 Zie Het hoofdbord verwijderen of weer aanbrengen op pagina 9 23 ...

Страница 471: ...r diameter 120 mm MM006 7 5 kg Blaaskatheterzakmand MM029 4 kg De infuuspaal installeren WAARSCHUWING Gebruik accessoires niet ter ondersteuning van ledematen of andere lichaamsdelen van de patiënt LET OP Zorg dat accessoires altijd in positie vergrendeld worden Zorg dat de infuuspaal altijd in de lage stand staat tijdens vervoer Gebruik de Infuuspaal niet als middel om het product te duwen of tre...

Страница 472: ...ksom om de infuuspaal te ontgrendelen Afbeelding 9 23 op pagina 9 36 2 Pak de infuuspaal vast 3 Zet de infuuspaal omhoog naar de gewenste hoogte 4 Draai de telescoopdraaiknop rechtsom om de infuuspaal te vergrendelen Afbeelding 9 23 op pagina 9 36 Afbeelding 9 23 De infuuspaal afstellen De bedheffer installeren De bedheffer helpt de patiënt om in bed van positie te veranderen WAARSCHUWING Gebruik ...

Страница 473: ...t als middel om het product te duwen of trekken Zorg dat accessoires niet in de weg komen te zitten van mechanische of elektrische mechanismen van het product U kunt de bedheffer installeren in een van de twee accessoirehulzen aan het hoofdeinde van het bed De bedheffer installeren 1 Steek de bedheffer in een van de twee accessoirehulzen Afbeelding 9 24 op pagina 9 37 Afbeelding 9 24 De bedheffer ...

Страница 474: ... installeren WAARSCHUWING Gebruik accessoires niet ter ondersteuning van ledematen of andere lichaamsdelen van de patiënt LET OP Zorg dat accessoires altijd in positie vergrendeld worden Gebruik de zuurstoffleshouder niet als middel om het product te duwen of trekken Draai de zuurstoffleshouder altijd naar binnen richting het bed voordat u een patiënt vervoert Zorg dat u niet met de zuurstofflesho...

Страница 475: ...toffleshouder installeren 2 Draai en vergrendel de zuurstoffleshouder in de accessoirehuls Afbeelding 9 27 op pagina 9 39 Afbeelding 9 27 De zuurstoffleshouder vergrendelen De blaaskatheterzakmand installeren WAARSCHUWING Gebruik accessoires niet ter ondersteuning van ledematen of andere lichaamsdelen van de patiënt LET OP Het veilige draagvermogen van elke blaaskatheterzakhaak bedraagt 2 kg Zorg ...

Страница 476: ...0 REV 02 www stryker com Accessoires De blaaskatheterzakmand installeren Vervolg Om de blaaskatheterzakmand te installeren haakt u de mand aan de blaaskatheterzakhaken Afbeelding 9 28 op pagina 9 40 Afbeelding 9 28 De blaaskatheterzakmand installeren ...

Страница 477: ... een veilige werking Spuit geen reinigingsmiddelen rechtstreeks op de accu regelkastjes stelmotoren kabels of andere elektrische uitrusting Gebruik geen schuurpoeder staalwol of dergelijke materialen waardoor het productoppervlak kan worden beschadigd Gebruik geen Virex TB voor desinfectie van het product Gebruik geen zuurhoudende chemicaliën of brandbare chemicaliën zoals benzine diesel of aceton...

Страница 478: ...eid of sterk worden bevochtigd met reinigingsmiddel Gebruik geen scherpe voorwerpen voor het reinigen van het onrusthekbedieningspaneel Gebruik geen schuurpoeder staalwol of dergelijke materialen waardoor het productoppervlak kan worden beschadigd Gebruik geen Virex TB om het product te reinigen Gebruik geen zuurhoudende chemicaliën of brandbare chemicaliën zoals benzine diesel of aceton voor het ...

Страница 479: ... nat blijft dan de richtlijnen voor correcte desinfectie van de fabrikant van de chemicaliën Het product desinfecteren 1 Reinig het product goed en droog het goed af alvorens desinfectiemiddelen aan te brengen 2 Breng de aanbevolen desinfecterende oplossing aan in de vorm van spray of voorgedrenkte doekjes Opmerking Zorg dat u de instructies van het desinfectiemiddel opvolgt wat betreft een passen...

Страница 480: ...optie Hoofdbord voetenbord en onrusthekpanelen op barsten en kloven Alle afdekkingen zijn onbeschadigd en hebben geen scherpe randen Radiolucente rugsteun is schoon en vertoont geen barsten optie Cassettehouder is schoon en vertoont geen barsten optie Licht onder bed werkt Loszetfunctie voor reanimatie werkt Onrusthekken laten zich verplaatsen vergrendelen en opbergen Alle functies op alle bedieni...

Страница 481: ...N Ne ed de er rlla an nd ds s N NL L www stryker com KK 7100 REV 02 9 45 Preventief onderhoud Serienummer product Ingevuld door Datum ...

Страница 482: ...Flikkeremissies IEC 61000 3 3 Voldoet Leidraad en fabrikantenverklaring elektromagnetische immuniteit SV1 is geschikt voor gebruik in de hieronder aangegeven elektromagnetische omgeving De klant of de gebruiker van de SV1 dient ervoor te zorgen dat hij in een dergelijke omgeving wordt gebruikt Immuniteitstest IEC 60601 testniveau Nalevingsniveau Leidraad elektromagnetische omgeving Elektrostatisch...

Страница 483: ...s de gebruiker van de SV1 vereist dat de werking ervan niet door stroomstoringen wordt onderbroken verdient het aanbeveling het apparaat via een ononderbreekbare stroomvoorziening of een batterij van stroom te voorzien Door netfrequentie 50 60 Hz opgewekt magnetisch veld IEC 61000 4 8 3 A m 3 A m Door netfrequentie opgewekte magnetische velden dienen een niveau te hebben dat kenmerkend is voor een...

Страница 484: ...D 2 3 P 800 MHz tot 2 5 GHz waarbij P het nominale maximale uitgangsvermogen van de zender in watt W is volgens de fabrikant van de zender en d de aanbevolen scheidingsafstand in meter m is De door vaste RF zenders uitgestraalde veldsterktes zoals vastgesteld door een elektromagnetische meting a moeten lager zijn dan het nalevingsniveau in elk frequentiebereik b Er kan storing optreden in de buurt...

Страница 485: ...arin uitgestraalde RF storingen onder controle zijn De klant of de gebruiker van SV1 kan elektromagnetische storing helpen voorkomen door een minimale afstand tussen draagbare en mobiele RF communicatieapparatuur zender en de SV1 in stand te houden zoals hieronder aanbevolen in overeenstemming met het maximale uitgangsvermogen van de communicatieapparatuur Nominale maximale uitgangsvermogen van de...

Страница 486: ...sample text ...

Страница 487: ...2016 09 KK 7100 REV 02 www stryker com SV1 elektrisk hospitalsseng 7100 Betjeningsmanual ...

Страница 488: ...sample text ...

Страница 489: ...sningen Generel advarsel Forsigtig Advarsel hænder kan knuses Advarsel fødder kan knuses Løftestativ må ikke isættes Hovedgærdets og fodendegavlens retning Undlad at opbevare genstande under sengen Positionering af bevægelige sektion Svinghjulslås Katalognummer Serienummer CE mærke Producent Sikker arbejdsbelastning Maks patientvægt ...

Страница 490: ...entialudligning for den elektriske installation Beskyttende jordterminal IPX4 Sprøjtetæt Type B anvendt del Ifølge kravene i EU direktiv 2012 19 EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr WEEE angiver dette symbol at produktet ikke må bortskaffes som usorteret husholdningsaffald men skal indsamles separat Kontakt den lokale forhandler for information om bortskaffelse Serviceinstruktioner og o...

Страница 491: ...0 Aktivering eller udløsning af styringslås 10 22 Aktivering og nulstilling af CPR grebet 10 23 Aftagning eller genpåsætning af hovedgærdet 10 23 Aftagning eller genpåsætning af fodendegavlen 10 24 Hævning eller sænkning af nedre bensektion 10 25 Hævning eller sænkning af sengehestene 10 26 Kontrolpanel på sengehest på indersiden og ydersiden af sengehesten tilvalg 10 26 Patientens fjernbetjening ...

Страница 492: ...100 REV 02 www stryker com Indholdsfortegnelse Rengøring 10 40 Klargøring af produktet til rengøring 10 40 Rengøring 10 40 Rengøring af sengehestene 10 41 Desinfektion 10 42 Forebyggende vedligeholdelse 10 43 Oplysninger om EMC 10 45 ...

Страница 493: ...ielle alvorlige hændelser og sikkerhedsfarer FORSIGTIG Gør læseren opmærksom på en potentielt farlig situation der kan medføre mindre eller moderat personskade på bruger eller patient eller beskadige udstyret eller andre genstande hvis situationen ikke undgås Dette omfatter særlig omhu der er nødvendig for sikker og effektiv brug af udstyret og den omhu der er nødvendig for at undgå beskadigelse a...

Страница 494: ... elledningen ud af vægstikkontakten hvis du registrerer overophedning af batteriet kontrolkabler eller fjernbetjeninger Produktet må ikke bruges igen før der er foretaget eftersyn og service og autoriseret og uddannet vedligeholdelsespersonale har bekræftet at produktet fungerer i overensstemmelse med specifikationerne Batteriet skal altid udskiftes når det overskrider den forventede brugslevetid ...

Страница 495: ...lig afprøvet med henblik på sikker betjening Der må ikke sprøjtes rengøringsmidler direkte på batteriet kontrolbokse aktuatorer kabler eller andet elektrisk udstyr Der må ikke bruges skurepulver ståluld eller lignende materialer som kan beskadige produktets flader Der må ikke bruges Virex TB til desinficering af produktet Der må ikke bruges syrebaserede kemikalier eller brændbare kemikalier som fx...

Страница 496: ...jeningen må ikke komme i klemme eller blive mast i sengerammen Fjernbetjeningen til sygeplejerskens kontroller skal altid placeres på fodendegavlen Fodendegavlen må ikke fjernes efter at sengeforlængeren er blevet trukket ud En arbejdsbelastning på 15 kg er sikker for linnedbakken Brug kun godkendt tilbehør til dette produkt Brug af ikke godkendt tilbehør kan medføre at produktet beskadiges eller ...

Страница 497: ...D Da an ns sk k D DA A www stryker com KK 7100 REV 02 10 7 Oversigt over sikkerhedsforanstaltninger Klempunkter Fig 10 1 SV1 s klempunkter ...

Страница 498: ...nske og kirurgiske afdelinger såvel som intensivafdelinger Sengen har aktuatorer som strømføres med jævnstrøm og som justerer patientens soveflade Patientens soveflade består af fire sektioner ryglænet sædet øvre bensektion og nedre bensektion Sengehestene er delte med to sengeheste på hovedenden og to sengeheste på fodenden Sengehestene låser når de er i den øverste position Når de er ulåste åbne...

Страница 499: ...lejemiljø uden en specificeret madras med et ilttelt i nærheden af brændbare anæstesimidler til understøttelse af mere end én person ad gangen Garanti Garantien kan variere efter land Kontakt den lokale Stryker Medical repræsentant for yderligere oplysninger Specifikationer Sikker arbejdsbelastning Bemærk Sikker arbejdsbelastning angiver summen af patientens madrassens og tilbehørets vægt 230 kg M...

Страница 500: ...elukkende benytter grundlæggende isolering men som også som en yderligere sikkerhedsforholdsregel omfatter tilslutning af udstyret til den beskyttende jordleder i installationens faste ledningsføring således at tilgængelige metaldele ikke kan blive spændingsførende i tilfælde af en fejl i den grundlæggende isolering Kompatible madrasser 7002 2 012 2000 mm x 860 mm x 120 mm 7002 2 014 2000 mm x 860...

Страница 501: ...g væsentlige funktionsegenskaber for hospitalssenge IEC 60601 2 54 2009 Kun gældende når produktet er udstyret med det tilvalgte røntgengennemskinnelige ryglæn Elektromedicinsk udstyr Del 2 54 Særlige krav til grundliggende sikkerhed og væsentlige funktionsegenskaber for røntgenudstyr til radiografi og radioskopi ADVARSEL Anvend kun den nominelle indgangsspænding og frekvens for produktet FORSIGTI...

Страница 502: ...or sengevinkel O Sædesektion E Sengeforlænger tilvalg P Sengeheste F Bremse styrepedal Q Kontrolpanel på sengehest indersiden af sengehesten tilvalg G Svinghjul dobbeltsvinghjul som tilvalg R Kontrolpanel på sengehest ydersiden af sengehesten tilvalg H CPR greb S Lås til sengehest I Foley kroge T Øvre bensektion J Fodendegavl Fjernbetjening til sygeplejerskekontroller ikke vist K Hovedgærde Fjernb...

Страница 503: ...ktinformation Kontakt Stryker kundeservice Stryker Medical International Kayseri Serbest Bölge Şubesi 2 Cad No 17 38070 Kayseri Tyrkiet E mail infosmi stryker com Telefon 90 352 321 43 00 pbx Fax 90 352 321 43 03 www mukametal com Hav produktets serienummer A ved hånden Inkluder serienummeret i al skriftlig kommunikation ...

Страница 504: ...D Da an ns sk k D DA A 10 14 KK 7100 REV 02 www stryker com Indledning Serienummerets placering A ...

Страница 505: ...se Undlad at opbevare genstande under sengen Sengen må ikke bruges uden overtrækkene til liggefladen FORSIGTIG Undlad at lægge genstande i eventuelle mellemrum i produktet Bemærk Produktet har passende måder til at isolere kredsløbene elektrisk fra forsyningsnettet på alle poler samtidig Produktet tilkobles ved at sætte elledningen i et stik med beskyttende jordforbindelse Inden produktet tages i ...

Страница 506: ...ikablet fast i kontrolboksen A Fig 10 4 på side 10 16 A Fig 10 3 Aftagning af dækslet til den øvre lægstøtte Frakobling af batterikablet fra kontrolboksen 1 Tag dækslet A til den øvre lægstøtte af Fig 10 3 på side 10 16 2 Find kontrolboksen Fig 10 4 på side 10 16 3 Lås batterikontrolkablet til kontrolboksen A op Fig 10 4 på side 10 16 4 Kobl batteriet fra kontrolboksen 5 Fastgør batterikablet til ...

Страница 507: ...sonale har bekræftet at produktet fungerer i overensstemmelse med specifikationerne Batteriet skal altid udskiftes når det overskrider den forventede brugslevetid Åbn aldrig et dødt batteri Kast ikke batteriet på åben ild Undgå at spilde væske på batteriet eller at nedsænke batteriet i væske FORSIGTIG Slut altid produktet til en vægstikkontakt lovreguleret vekselstrømskilde når det ikke er i brug ...

Страница 508: ...de miljømæssige forhold der er angivet i afsnittet Specifikationer se Specifikationer på side 10 9 Opbevaring af batteriet 1 Se Tilkobling eller frakobling af produktet på side 10 17 2 Se Tilslutning eller frakobling af batterikablet på side 10 16 Opbevaring af elledningen ADVARSEL Gem altid elledningen væk inden produktet transporteres Elledningen skal altid håndteres så risiko for sammenfiltring...

Страница 509: ...eden af produktet Patienten operatøren eller tilstedeværende kan komme til skade eller rammen eller omgivende udstyr kan blive beskadiget ved sammenstød med en forhindring Forsøg ikke at flytte produktet sidelæns Det kan få produktet til at vippe FORSIGTIG Sengehestene må ikke benyttes som skubbe eller trækkeanordning Produktet skal altid flyttes ved hjælp af de indbyggede håndtag i hovedgærdet og...

Страница 510: ...m muligt se Hævning eller sænkning af sengehestene på side 10 26 9 Udløs bremserne se Aktivering eller udløsning af bremserne på side 10 20 10 Produktet skal skubbes fra hovedgærdet eller fodendegavlen Aktivering eller udløsning af bremserne ADVARSEL Produktet må ikke flyttes efter at bremserne er aktiverede Bremserne skal altid aktiveres for at undgå ustabilitet når patienten skal ind i eller ud ...

Страница 511: ...eres ved at trykke den røde pedal ned Bremsepedalen låser alle fire svinghjul Derved holdes produktet på plads Fig 10 7 på side 10 21 Fig 10 7 Aktivering af bremserne Bremserne udløses ved at trykke den grønne pedal ned indtil pedalen er i neutral position Fig 10 8 på side 10 21 Derved udløses alle fire svinghjul og produktet kan frit bevæges Fig 10 8 Udløsning af bremserne ...

Страница 512: ... Styrehjulet aktiveres ved at trykke den grønne pedal ned Fig 10 9 på side 10 22 Derved kan produktet manøvreres fremad og bagud i en lige bane A Fig 10 9 Aktivering af styrepedalen Styrehjulet udløses ved at trykke den røde pedal ned indtil pedalen er i neutral position Fig 10 10 på side 10 22 Derved udløses hjulet på højre side af fodenden og produktet kan frit bevæges Fig 10 10 Udløsning af sty...

Страница 513: ... Aktivering af CPR grebet 1 Tag fat i et af håndtagene A og klem til Fig 10 11 på side 10 23 2 Før ryglænet ned til flad position Efter at CPR grebet har været aktiveret nulstilles ryglænets motor ved at trykke på knappen Ryglæn ned på kontrolpanelerne eller CPR knappen på sygeplejerskens kontrolpanel A Fig 10 11 CPR greb Aftagning eller genpåsætning af hovedgærdet ADVARSEL Sørg altid for at hoved...

Страница 514: ...tigt ved genpåsætning for at undgå fastklemning FORSIGTIG Sygeplejerskens fjernbetjening skal altid hænges på en sengehest i fodenden eller på linnedbakken tilvalg før fodendegavlen fjernes Fodendegavlen kan fjernes af hensyn til patienttilgængelighed og rengøring Aftagning af fodendegavlen 1 Hæng sygeplejerskens fjernbetjening på en sengehest i fodenden eller på linnedbakken tilvalg 2 Tag fat i h...

Страница 515: ...re bensektion må ikke hæves mens sengeforlængeren er i brug Grunden er at man vil undgå en situation hvor produktet ikke understøtter underbenene på en høj patient Den nedre lægstøtte kan hæves eller sænkes manuelt Hævning af nedre bensektion 1 Tag fat i den nedre bensektion med begge hænder 2 Løft den nedre bensektion til den ønskede højde 3 Giv slip på den nedre bensektion så sektionen låses på ...

Страница 516: ... af produktet Operatøren skal bestemme hvilken grad af tilbageholdelse der er nødvendig for at sikre at patienten er i sikkerhed Der må ikke siddes på sengehestene FORSIGTIG Brug ikke sengehestene til at flytte produktet Produktet skal altid flyttes ved hjælp af de indbyggede håndtag i hovedgærdet og fodendegavlen Sengehestene skal hæves og sænkes med begge hænder Sengehestene låser kun i den øver...

Страница 517: ...ns kontrolpanel C Lys under sengen Tænder eller slukker lyset under sengen D LED indikator for fastlåsning af ryglæn Lyser når ryglænssektionen låses E Ryglæn op Hæver ryglænet F Ryglæn ned Sænker ryglænet G LED indikator for fastlåsning af øvre ben Lyser når den øvre bensektion låses H Øvre ben op Hæver den øvre bensektion I Øvre ben ned Sænker den øvre bensektion J Autokontur op Hæver ryglænet o...

Страница 518: ...betjeningen må ikke komme i klemme eller blive mast i sengerammen A B C D E F G H I J Navn Funktion A Ryglæn op Hæver ryglænet B Ryglæn ned Sænker ryglænet C Liggeflade op Hæver liggefladen D Liggeflade ned Sænker liggefladen E Øvre ben op Hæver den øvre bensektion F Øvre ben ned Sænker den øvre bensektion G Autokontur op Hæver ryglænet og den øvre bensektion samtidig H Autokontur ned Sænker ryglæ...

Страница 519: ... sengehest i fodenden eller opbevares i linnedskuffen tilvalg før fodendegavlen fjernes Kablet til fjernbetjeningen må ikke komme i klemme eller blive mast i sengerammen AB C D E F G H J I K L M P O R S T Q N U V W N Navn Funktion A LED strømindikator Lyser når alle kontrolpanelerne tændes eller slukkes B Strøm Tænder eller slukker kontrolpanelet på sengehesten patientens kontrolpanel og sygepleje...

Страница 520: ...knaps vaskulær position Tilsidesætter aflåsning af kontrolpanelet for at opnå 12 Trendelenburg N Akut CPR Tilsidesætter aflåsning af kontrolpanelet for at opnå den flade position ved lav højde Er også tilgængelig hvis kontrolpanelerne er slukkede O Autokontur op Hæver ryglænet og den øvre bensektion samtidig P Trendelenburg Sætter produktet i Trendelenburg position hovedet ned og fødderne op Q Sen...

Страница 521: ...4 Træk og drej hver knap 90 for at låse sengeforlængeren på plads Bemærk Når du låser sengeforlængeren skal du lytte efter det klik der angiver at sengeforlængeren er låst Skub og træk i fodendegavlen for at sikre at sengeforlængeren er låst Fig 10 17 Oplåsning af sengeforlængeren Fig 10 18 Udtrækning af sengeforlængeren Installation af aflastningsmadrassen med sengeforlænger Madrasspecifikationer...

Страница 522: ...kubbe linnedbakken ind i rammen Fig 10 19 Udtrækning eller indskubning af linnedbakken Fig 10 20 Opbevaring af sygeplejerskens fjernbetjening Isætning eller udtagning af en kassette fra røntgenkassetteholderen tilvalg ADVARSEL Produktet må ikke bruges til røntgenprocedurer hvis det ikke har det røntgengennemskinnelige ryglæn tilvalg SV1 kan omfatte et valgfrit røntgengennemskinneligt ryglæn så der...

Страница 523: ...Fortsat Isætning af en røntgenkassette 1 Se Aftagning eller genpåsætning af hovedgærdet på side 10 23 2 Skub røntgenkassetten ind i røntgenkassetteholderen 3 Juster patienten til den ønskede position Udtagning af en røntgenkassette 1 Skub røntgenkassetten ud af røntgenkassetteholderen 2 Se Aftagning eller genpåsætning af hovedgærdet på side 10 23 ...

Страница 524: ... Opret iltflaskeholder 120 mm diameter MM006 7 5 kg Kurv til Foley kateterpose MM029 4 kg Installation af dropstativet ADVARSEL Anvend ikke tilbehør til at understøtte en patients ekstremiteter eller andre kropsdele FORSIGTIG Sørg altid for at tilbehørene er i låst position Sørg altid for at dropstativet er i lav højde under transport Dropstativet må ikke benyttes som skubbe eller trækkeanordning ...

Страница 525: ...t mod uret for at låse dropstativet op Fig 10 23 på side 10 35 2 Tag fat i dropstativet 3 Hæv dropstativet til den ønskede højde 4 Drej teleskopgrebet med uret for at låse dropstativet Fig 10 23 på side 10 35 Fig 10 23 Justering af dropstativet Installation af løftestativet Løftestativet er en hjælp for patienten når han hun vil skifte stilling i sengen ADVARSEL Anvend ikke tilbehør til at underst...

Страница 526: ...ftestativet må ikke benyttes som skubbe eller trækkeanordning Sørg for at udstyr ikke griber ind i produktets mekaniske eller elektriske mekanismer Løftestativet kan installeres i en af de to tilbehørsholdere i sengens hovedende Installation af løftestativet 1 Sæt løftestativet i en af de to tilbehørsholdere Fig 10 24 på side 10 36 Fig 10 24 Installation af løftestativet 2 Drej og lås løftestative...

Страница 527: ...greb Installation af iltflaskeholderen ADVARSEL Anvend ikke tilbehør til at understøtte en patients ekstremiteter eller andre kropsdele FORSIGTIG Sørg altid for at tilbehørene er i låst position Iltflaskeholderen må ikke benyttes som skubbe eller trækkeanordning Vend altid iltflaskeholderen ind mod sengen inden en patient transporteres Sørg for ikke at ramme iltflaskeholderen under transport af en...

Страница 528: ... 10 26 Installation af iltflaskeholderen 2 Drej og lås iltflaskeholderen fast i tilbehørsholderen Fig 10 27 på side 10 38 Fig 10 27 Låsning af iltflaskeholderen Installation af Foley kateterpose ADVARSEL Anvend ikke tilbehør til at understøtte en patients ekstremiteter eller andre kropsdele FORSIGTIG Den sikre arbejdsbelastning for hver Foley krog er 2 kg Sørg for at udstyr ikke griber ind i produ...

Страница 529: ...tryker com KK 7100 REV 02 10 39 Tilbehør Installation af Foley kateterpose Fortsat Kurven til Foley kateterposer installeres ved at hænge kurven på Foley krogene Fig 10 28 på side 10 39 Fig 10 28 Installation af Foley kateterpose ...

Страница 530: ...eriet kontrolbokse aktuatorer kabler eller andet elektrisk udstyr Der må ikke bruges skurepulver ståluld eller lignende materialer som kan beskadige produktets flader Der må ikke bruges Virex TB til desinficering af produktet Der må ikke bruges syrebaserede kemikalier eller brændbare kemikalier som fx benzin diesel eller acetone til rengøringsformål Undgå at sprøjte rengøringsmidler direkte på kon...

Страница 531: ...enstande til at rengøre kontrolpanelet på sengehesten Der må ikke bruges skurepulver ståluld eller lignende materialer som kan beskadige produktets flader Der må ikke bruges Virex TB til rengøring af produktet Der må ikke bruges syrebaserede kemikalier eller brændbare kemikalier som fx benzin diesel eller acetone til rengøringsformål Rengøring af sengehestene 1 Hæv sengehesten 2 Fastlås sengeheste...

Страница 532: ...produktet ikke er vådt i længere tid end retningslinjerne fra kemikaliets producent anbefaler for at opnå korrekt desinfektion Desinficering af produktet 1 Rengør og tør produktet grundigt inden anvendelse af desinficeringsmidler 2 Påfør den anbefalede desinficerende opløsning med en sprøjteflaske eller med vådservietter Bemærk Sørg for at følge anvisningerne til desinficeringsmidlet angående korr...

Страница 533: ...dendegavl og sengehestenes paneler ikke har revner eller flænger At overtrækkene ikke er beskadigede og ikke har skarpe kanter At det røntgengennemskinnelige ryglæn er rent og ikke er revnet tilvalg At kassetteholderen er ren og ikke er revnet tilvalg At lampen under sengen fungerer At CPR grebet fungerer At sengehestene kan bevæges låses og gemmes væk At al funktionalitet på alle kontrolpaneler f...

Страница 534: ...D Da an ns sk k D DA A 10 44 KK 7100 REV 02 www stryker com Forebyggende vedligeholdelse Produktets serienummer Udfyldt af Dato ...

Страница 535: ...0 3 3 Overholder Vejledning og producentens erklæring Elektromagnetisk immunitet SV1 er egnet til brug i et elektromagnetisk miljø som angivet nedenfor Kunden eller brugeren af SV1 skal sikre at det anvendes i et sådant miljø Immunitetstest IEC 60601 testniveau Overensstemmelsesni veau Elektromagnetisk miljø vejledning Elektrostatisk udladning ESD IEC 61000 4 2 6 kV ved kontakt 8 kV via luft 6 kV ...

Страница 536: ... som er normal i et erhvervs og eller hospitalsmiljø Hvis brugeren af SV1 kræver uafbrudt drift under strømafbrydelser anbefales det at enheden tilsluttes en nødstrømforsyning eller et batteri Netfrekvens 50 60 Hz magnetfelt IEC 61000 4 8 3 A m 3 A m Magnetfelter for netfrekvens bør være på samme niveau som ved anvendelse i et typisk erhvervs og eller hospitalsmiljø Bemærk UT er vekselstrømsspændi...

Страница 537: ...erens i nærheden af udstyr der er mærket med følgende symbol Bemærk 1 Ved 80 MHz og 800 MHz gælder de høje frekvensområder Bemærk 2 Disse retningslinjer gælder ikke nødvendigvis i alle situationer Elektromagnetisk udbredelse påvirkes af absorbering og reflektering fra bygninger genstande og personer a Feltstyrker fra stationære sendere som f eks basestationer til radiotelefoner mobile trådløse og ...

Страница 538: ...effekt W Separationsafstand ifølge senderfrekvensen m 150 kHz til 80 MHz D 1 2 P 80 kHz til 800 MHz D 1 2 P 800 MHz til 2 5 GHz D 2 3 P 0 01 1 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 Den anbefalede separationsafstand d i meter m for sendere med en maksimal udgangseffekt der ikke er angivet ovenfor kan beregnes ved hjælp af den ligning der gælder for den pågældende...

Страница 539: ...2016 09 KK 7100 REV 02 www stryker com SV1 elektrisk sykehusseng 7100 Brukerhåndbok ...

Страница 540: ...sample text ...

Страница 541: ...ksanvisningen Generell advarsel Forsiktig Advarsel knusing av hender Advarsel knusing av føtter Sett ikke inn løftestangen Innretting av hodegjerde og fotgavl Lagre ikke gjenstander under sengen Posisjonering av bendel Hjullås Katalognummer Serienummer CE merke Produsent Sikker arbeidsbelastning Maksimal pasientvekt ...

Страница 542: ...gsskinnen i den elektriske installasjonen Jordet endekobling IPX4 Beskyttelse mot væskesprut Pasientnær del av type B I tråd med EU direktivet 2012 19 EU om elektrisk og elektronisk avfall WEEE indikerer dette symbolet at produktet ikke må kasseres som usortert kommunalt avfall men innsamles separat Kontakt din lokale leverandør for informasjon om kassering Se vedlikeholdshåndboken for instruksjon...

Страница 543: ...t 11 19 Koble bremsene inn eller ut 11 19 Koble styrelåsen inn eller ut 11 21 Aktivere og tilbakestille HLR utløsning 11 22 Fjerne eller bytte hodegjerdet 11 22 Fjerne eller bytte fotgavlen 11 23 Heve eller senke leggdelen 11 24 Heve eller senke sengegrindene 11 25 Kontrollpanel på sengegrind på innsiden og utsiden av sengegrind ekstrautstyr 11 25 Pasienthåndkontroll ekstrautstyr 11 27 Sykepleierh...

Страница 544: ...7100 REV 02 11 2 Innholdsfortegnelse Rengjøring 11 39 Klargjøre produktet for rengjøring 11 39 Rengjøring 11 39 Rengjøre sengegrindene 11 40 Desinfisering 11 41 Forebyggende vedlikehold 11 42 Informasjon om elektromagnetisk kompatibilitet 11 44 ...

Страница 545: ...ge bivirkninger og sikkerhetsrisikoer FORSIKTIG Gjør leseren oppmerksom på en potensielt farlig situasjon som kan medføre mindre eller moderat skade på bruker eller pasient eller skade på produktet eller annen materielle skade Dette inkluderer spesielle forholdsregler som må tas for å sørge for sikker og effektiv bruk av produktet og forholdsregler som må tas for å unngå skade på et produkt som fø...

Страница 546: ...eller håndkontrollene Bruk ikke produktet på nytt før det har blitt inspisert fått service og er bekreftet funksjonelt i henhold til spesifikasjonene av godkjent og opplært vedlikeholdspersonell Skift alltid batteriet etter at forventet levetid er over Åpne ikke et dødt batteri Kast ikke batteriet i flammer Søl ikke væske på batteriet og senk ikke batteriet ned i væske Koble alltid batterikabelen ...

Страница 547: ...tyr Bruk ikke skurepulver stålull eller lignende maerialer som kan skade produktets overflate Bruk ikke Virex TB til å desinfisere produktet Bruk ikke syrebaserte kjemikalier eller brannfarlige kjemikalier for eksempel bensin diesel eller aceton til rengjøringsformål Ikke spray direkte på eller gjennomvæt kontrollpanelet på sengegrinden pasienthåndkontrollen eller sykepleierhåndkontrollen med reng...

Страница 548: ... i sengerammen Plasser alltid sykepleierhåndkontrollen på fotgavlen Ikke fjern fotgavlen etter at du har trukket ut sengforlengeren Sikker arbeidsbelastning for sengetøyskuffen er 15 kg Bruk kun godkjent tilbehør for dette produktet Bruk av tilbehør som ikke er godkjent kan føre til produktskade eller skade på operatør eller pasient Stryker er ikke ansvarlig for noen skade eller personskade som ka...

Страница 549: ...N No or rs sk k N NN N www stryker com KK 7100 REV 02 11 7 Oversikt over sikkerhetsforholdsregler Klempunkter Figur 11 1 Klempunkter på SV1 ...

Страница 550: ... og tilbehør som hjelper med behandlingen av pasienten SV1 er en elektromekanisk seng for kirurgisk og intensiv avdeling med likestrømdrevne aktuatorer og kontroller for å justere pasientens soveflate Pasientens soveflate består av fire deler ryggstøtten setet lårdelen og leggdelen Sengegrindene er delt med to sengegrinder i hodeenden og to sengegrinder i fotenden Sengegrindene låses i fullstendig...

Страница 551: ...ruk i et hjemmepleiemiljø uten en spesifisert madrass med et oksygentelt i nærheten av brannfarlige anestesimidler til å støtte mer enn én person om gangen Garanti Garantien kan variere fra land til land Kontakt den lokale Stryker Medical representanten for å få mer informasjon Spesifikasjoner Sikker arbeidsbelastning Merk Sikker arbeidsbelastning indikerer total vekt for pasient madrass og tilbeh...

Страница 552: ...tter mot elektrisk støt og som ikke beror kun på grunnleggende isolasjon men innbefatter en ekstra sikkerhetsforanstaltning for tilkobling av utstyr til jordet leder i installasjonens faste kabling slik at tilgjengelige metalldeler ikke blir strømførende hvis grunnleggende isolasjon skulle svikte Kompatible madrasser 7002 2 012 2000 mm x 860 mm x 120 mm 7002 2 014 2000 mm x 860 mm x 140 mm 7002 5 ...

Страница 553: ... IEC 60601 2 54 2009 Gjelder kun når produktet er utstyrt med den røntgengjennomskinnelige ryggstøtten ekstrautstyr Elektromedisinsk utstyr del 2 54 Særlige krav til grunnleggende sikkerhet og vesentlig ytelse for røntgenutstyr for radiografi og radioskopi ADVARSEL Bruk kun inngangsspenningen og frekvensen som er angitt på produktet FORSIKTIG For å minimere risikoen for elektromagnetisk interferen...

Страница 554: ...epute D Vinkelindikator for seng O Setedel E Sengforlenger ekstrautstyr P Sengegrinder F Bremse styrepedal Q Kontrollpanel på sengegrind innsiden av sengegrind ekstrautstyr G Hjul doble hjul er valgfritt ekstrautstyr R Kontrollpanel på sengegrind utsiden av sengegrind ekstrautstyr H HLR utløsning S Sengegrindlås I Foley kroker T Lårdel J Fotgavl Sykepleierhåndkontroll ikke vist K Hodegjerde Pasien...

Страница 555: ...formasjon Kontakt Strykers kundeservice Stryker Medical International Kayseri Serbest Bölge Şubesi 2 Cad No 17 38070 Kayseri Turkey E post infosmi stryker com Telefon 90 352 321 43 00 hussentral Faks 90 352 321 43 03 www mukametal com Ha tilgjengelig serienummeret A for produktet Inkluder alltid serienummeret ved skriftlig kommunikasjon ...

Страница 556: ...N No or rs sk k N NN N 11 14 KK 7100 REV 02 www stryker com Innledning Serienummerets plassering A ...

Страница 557: ... det oppstår uventet bevegelse Lagre ikke gjenstander under sengen Bruk ikke sengen uten dekslene på liggeflaten FORSIKTIG Plasser ikke gjenstander i noen åpninger i produktet Merk Produktet har egnede sikkerhetsfunksjoner som isolerer kretsene elektrisk fra nettstrømforsyningen på alle polene samtidig Produktet kobles til ved å sette strømledningen i et jordet uttak Før du tar i bruk produktet må...

Страница 558: ...kabelen i kontrollboksen A Figur 11 4 på side 11 16 A Figur 11 3 Fjerne dekselet på lårstøtten Slik kobler du batterikabelen fra kontrollboksen 1 Fjern dekselet på lårstøtten A Figur 11 3 på side 11 16 2 Finn kontrollboksen Figur 11 4 på side 11 16 3 Lås opp batterikontrollkabelen til kontrollboksen A Figur 11 4 på side 11 16 4 Koble batteriet fra kontrollboksen 5 Bruk teip til å feste batterikabe...

Страница 559: ...teri Kast ikke batteriet i flammer Søl ikke væske på batteriet og senk ikke batteriet ned i væske FORSIKTIG Koble alltid produktet i et vegguttak regulert vekselstrømkilde når det ikke er i bruk for å opprettholde tilstrekkelig batteriladning og for å maksimere produktets ytelse mens det går på batteristrøm Bytt alltid batterier som har rust på endekoblingene har sprekker har utvidede eller svulme...

Страница 560: ...oble til eller koble fra batterikabelen på side 11 16 Lagre strømledningen ADVARSEL Lagre alltid strømledningen før produktet transporteres Håndter alltid strømledningen slik at du unngår fare for krøll skade på strømledningen eller mulige støtfarer Hvis strømledningen blir skadet må du ta produktet ut av bruk og kontakte egnet vedlikeholdspersonell FORSIKTIG Strømledningen må ikke komme i klem el...

Страница 561: ...ller trekkeredskap Sørg alltid for at IV stativet er satt til lav høyde under transport Slik transporteres produktet 1 Lås kontrollpanelet på sengegrinden og funksjonene på pasienthåndkontrollen se Sykepleierhåndkontroll på side 11 28 2 Koble strømledningen fra vegguttaket 3 Se Lagre strømledningen på side 11 18 4 Lagre håndkontrollene 5 Skyv inn sengetøyskuffen se Trekke ut eller skyve inn senget...

Страница 562: ...dalen for å koble inn bremsene Bremsepedalen låser alle fire hjulene Dette holder produktet på plass Figur 11 7 på side 11 20 Figur 11 7 Koble inn bremsene Bremsene kobles ut ved å trykke ned den grønne pedalen til pedalen er i nøytral stilling Figur 11 8 på side 11 20 Dette frigjør alle fire hjulene og gjør at produktet kan beveges fritt Figur 11 8 Koble ut bremsene ...

Страница 563: ...s inn ved å trykke ned den grønne pedalen Figur 11 9 på side 11 21 Dette gjør at du kan bevege produktet i rett bane forover og bakover A Figur 11 9 Koble inn styrepedalen Styrehjulet kobles ut ved å trykke ned den røde pedalen til pedalen er i nøytral stilling Figur 11 10 på side 11 21 Dette frigjør høyrehjulet i fotenden og gjør at du kan bevege produktet fritt Figur 11 10 Koble ut styrepedalen ...

Страница 564: ...åndtakene A og klem Figur 11 11 på side 11 22 2 Før ryggstøtten ned til flat posisjon Hvis du vil tilbakestille ryggstøttemotoren etter aktivering av HLR utløsningen trykker du på ryggstøtte ned knappen på kontrollpanelene eller på HLR knappen på sykepleierkontrollpanelet A Figur 11 11 HLR utløsning Fjerne eller bytte hodegjerdet ADVARSEL Når hodegjerdet byttes må det alltid innrettes riktig for å...

Страница 565: ...IKTIG Heng alltid sykepleierhåndkontrollen på en sengegrind i fotenden eller på sengetøyskuffen ekstrautstyr før fotgavlen fjernes Du kan fjerne fotgavlen for tilgang til pasienten og rengjøring Slik fjerner du fotgavlen 1 Heng sykepleierhåndkontrollen på en sengegrind i fotenden eller på sengetøyskuffen ekstrautstyr 2 Grip tak i håndtakene og løft fotgavlen rett opp og av produktet Figur 11 15 på...

Страница 566: ...øtten før du senker leggdelen FORSIKTIG Ikke hev leggdelen mens sengforlengeren er i bruk Dette er for å unngå en situasjon der produktet ikke støtter leggene til en høy pasient Du kan heve eller senke leggstøtten manuelt Slik hever du leggdelen 1 Ta tak i leggdelen med begge hender 2 Hev leggdelen til ønsket høyde 3 Slipp leggdelen for å låse den på plass Slik senker du leggdelen 1 Ta tak i leggd...

Страница 567: ... holde pasienten trygg Ikke sitt på sengegrindene FORSIKTIG Bruk ikke sengegrindene til å flytte produktet Flytt alltid produktet ved hjelp av de integrerte håndtakene i hodegjerdet og fotgavlen Du må heve og senke sengegrindene med begge hender Sengegrindene låses kun i fullstendig oppreist stilling Når du hever sengegrindene skal du høre et klikk som indikerer at sengegrinden er låst i hevet sti...

Страница 568: ...g sykepleierkontrollpanelet C Lys under sengen Slår lyset under sengen av eller på D Ryggstøttelås LED Lyser når du låser ryggstøttedelen E Ryggstøtte opp Hever ryggstøtten F Ryggstøtte ned Senker ryggstøtten G Lårsperre LED Lyser når du låser lårdelen H Lår opp Hever lårdelen I Lår ned Senker lårdelen J Autokontur opp Hever ryggstøtten og lårdelen samtidig K Autokontur ned Senker ryggstøtten og l...

Страница 569: ...ntrolledningen må ikke komme i klem eller klypes sammen i sengerammen A B C D E F G H I J Navn Funksjon A Ryggstøtte opp Hever ryggstøtten B Ryggstøtte ned Senker ryggstøtten C Liggeflate opp Hever liggeflaten D Liggeflate ned Senker liggeflaten E Lår opp Hever lårdelen F Lår ned Senker lårdelen G Autokontur opp Hever ryggstøtten og lårdelen samtidig H Autokontur ned Senker ryggstøtten og lårdelen...

Страница 570: ...enden eller legg den i sengetøyskuffen ekstrautstyr før fotgavlen fjernes Håndkontrollkabelen må ikke komme i klem eller klypes sammen i sengerammen AB C D E F G H J I K L M P O R S T Q N U V W N Navn Funksjon A Strøm LED Lyser når du slår alle kontrollpanelene av eller på B Strøm Slår av eller på kontrollpanelet på sengegrinden pasientkontrollpanelet og sykepleierkontrollpanelet C Ryggstøtte opp ...

Страница 571: ...sisjon Overstyrer kontrollpanelsperren for å oppnå 12 Trendelenburg N Akutt HLR Overstyrer kontrollpanelsperren for å oppnå flat stilling i lav høyde Også tilgjengelig hvis kontrollpanelene er slått av O Autokontur opp Hever ryggstøtten og lårdelen samtidig P Trendelenburg Setter produktet i Trendelenburg stilling hode ned med fot opp Q 30 hodeendestilling Hever ryggstøtten senker lårstøtten og se...

Страница 572: ...kk i og drei hver knott 90 for å låse sengforlengeren på plass Merk Når du låser sengforlengeren skal du høre en klikk som indikerer at sengforlengeren er låst Skyv og trekk i fotgavlen for å sikre at sengforlengeren er låst Figur 11 17 Låse opp sengforlengeren Figur 11 18 Trekke ut sengforlengeren Montere støttemadrassen for sengforlengeren Spesifikasjoner for madrass finner du i håndboken for ma...

Страница 573: ... av plast og skyve den inn i rammen Figur 11 19 Trekke ut eller skyve inn sengetøyskuffen Figur 11 20 Lagre sykepleierhåndkontrollen Sette inn eller ta ut en kassett fra røntgenkassettholderen ekstrautstyr ADVARSEL Bruk ikke produktet for røntgenprosedyrer dersom det ikke har den røntgengjennomskinnelige ryggstøtten ekstrautstyr SV1 kan inkludere en valgfri røntgengjennomskinnelig ryggstøtte for å...

Страница 574: ...tstyr Fortsettelse Slik setter du inn en røntgenkassett 1 Se Fjerne eller bytte hodegjerdet på side 11 22 2 Skyv røntgenkassetten inn i røntgenkassettholderen 3 Juster pasienten til ønsket posisjon Slik tar du ut en røntgenkassett 1 Skyv røntgenkassetten ut av røntgenkassettholderen 2 Se Fjerne eller bytte hodegjerdet på side 11 22 ...

Страница 575: ...003 75 kg Loddrett oksygenflaskeholder 120 mm diameter MM006 7 5 kg Foley posekurv MM029 4 kg Montere IV stativet ADVARSEL Bruk ikke tilbehør til å støtte pasientens armer ben eller andre kroppsdeler FORSIKTIG Sørg alltid for at tilbehør låses på plass Sørg alltid for at IV stativet er satt til lav høyde under transport Bruk ikke IV stativet som et skyve eller trekkeredskap La ikke tilbehør komme ...

Страница 576: ...knotten mot urviseren for å låse opp IV stativet Figur 11 23 på side 11 34 2 Ta tak i IV stativet 3 Hev IV stativet til ønsket høyde 4 Drei teleskopknotten med urviseren for å låse IV stativet Figur 11 23 på side 11 34 Figur 11 23 Justere IV stativet Montere løftestangen Løftestangen gjør det lettere for pasienten å skifte stilling i sengen ADVARSEL Bruk ikke tilbehør til å støtte pasientens armer...

Страница 577: ...ke løftestangen som et skyve eller trekkeredskap La ikke tilbehør komme i veien for mekaniske eller elektriske mekanismer i produktet Du kan installere løftestangen i hvilken som helst av de to tilbehørshylsene i hodeenden av sengen Slik monterer du løftestangen 1 Sett løftestangen i en av de to tilbehørshylsene Figur 11 24 på side 11 35 Figur 11 24 Montere løftestangen 2 Roter og lås løftestangen...

Страница 578: ...ket Montere oksygenflaskeholderen ADVARSEL Bruk ikke tilbehør til å støtte pasientens armer ben eller andre kroppsdeler FORSIKTIG Sørg alltid for at tilbehør låses på plass Bruk ikke oksygenflaskeholderen som et skyve eller trekkeredskap Vri alltid oksygenflaskeholderen inn mot sengen før en pasient transporteres Ikke utsett oksygenflaskeholderen for fysiske støt under transport av en pasient La i...

Страница 579: ...6 på side 11 37 Figur 11 26 Montere oksygenflaskeholderen 2 Roter og lås oksygenflaskeholderen i tilbehørshylsen Figur 11 27 på side 11 37 Figur 11 27 Låse oksygenflaskeholderen Montere Foley posekurven ADVARSEL Bruk ikke tilbehør til å støtte pasientens armer ben eller andre kroppsdeler FORSIKTIG Sikker arbeidsbelastning for hver Foley krok er 2 kg La ikke tilbehør komme i veien for mekaniske ell...

Страница 580: ... N NN N 11 38 KK 7100 REV 02 www stryker com Tilbehør Montere Foley posekurven Fortsettelse Foley posekurven monteres ved å hekte kurven på Foley krokene Figur 11 28 på side 11 38 Figur 11 28 Montere Foley posekurven ...

Страница 581: ...blene eller annet elektrisk utstyr Bruk ikke skurepulver stålull eller lignende maerialer som kan skade produktets overflate Bruk ikke Virex TB til å desinfisere produktet Bruk ikke syrebaserte kjemikalier eller brannfarlige kjemikalier for eksempel bensin diesel eller aceton til rengjøringsformål Ikke spray direkte på eller gjennomvæt kontrollpanelet på sengegrinden pasienthåndkontrollen eller sy...

Страница 582: ...rollpanelet på sengegrinden Bruk ikke skurepulver stålull eller lignende maerialer som kan skade produktets overflate Bruk ikke Virex TB til å rengjøre produktet Bruk ikke syrebaserte kjemikalier eller brannfarlige kjemikalier for eksempel bensin diesel eller aceton til rengjøringsformål Slik rengjøres sengegrindene 1 Hev sengegrinden 2 Lås sengegrinden 3 Bruk en ren myk og fuktig klut til å tørke...

Страница 583: ...lir værende vått i lengre tid enn det som er angitt i kjemikalieprodusentens retningslinjer for riktig desinfisering Slik desinfiserer du produktet 1 Rengjør og tørk produktet grundig før du bruker desinfeksjonsmidler 2 Påfør anbefalt desinfeksjonsløsning med spray eller forhåndsfuktede servietter Merk Sørg for at du følger instruksjonene for desinfeksjonsmidlet med hensyn til tilstrekkelig kontak...

Страница 584: ...t fotgavlen og sengegrindpanelene ikke har sprekker eller splitter At alle deksler er frie for skader og skarpe kanter At den røntgengjennomskinnelige ryggstøtten er ren og fri for sprekker ekstrautstyr At kassettholderen er ren og fri for sprekker ekstrautstyr At lyset under sengen fungerer At HLR utløsningen fungerer At sengegrindene kan beveges låses og lagres At alle funksjoner virker på alle ...

Страница 585: ...N No or rs sk k N NN N www stryker com KK 7100 REV 02 11 43 Forebyggende vedlikehold Produktets serienummer Utfylt av Dato ...

Страница 586: ...ningsvariasjoner Flimmerstråling IEC 61000 3 3 I samsvar Rettledning og produsenterklæring Elektromagnetisk immunitet SV1 er egnet for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor Kunden eller brukeren av SV1 må forsikre seg om at det brukes i et slikt miljø Immunitetstest IEC 60601 testnivå Samsvarsnivå Elektomagnetisk miljø rettledning Elektrostatisk utladning ESD IEC 61000 4...

Страница 587: ... typisk kommersielt miljø og eller sykehusmiljø Hvis brukeren av SV1 krever kontinuerlig drift under strømbrudd anbefales det at produktet får strøm fra en avbruddssikker strømforsyning eller et batteri Magnetfelt fra strømfrekvens 50 60 Hz IEC 61000 4 8 3 A m 3 A m Strømfrekvensens magnetfelt skal være på et nivå som er karakteristisk for et typisk sted i et typisk kommersielt miljø og eller syke...

Страница 588: ...rferens kan forekomme i nærheten av utstyr som er merket med følgende symbol Merknad 1 Ved 80 MHz og 800 MHz gjelder det høyeste frekvensområdet Merknad 2 Disse retningslinjene gjelder ikke nødvendigvis i alle situasjoner Elektromagnetisk spredning påvirkes av absorpsjon og refleksjon fra strukturer gjenstander og mennesker a Feltstyrker fra faste sendere som basestasjoner for radiotelefoni mobilt...

Страница 589: ...ngseffekt for senderen W Separasjonsavstand i henhold til senderens frekvens m 150 kHz til 80 MHz D 1 2 P 80 MHz til 800 MHz D 1 2 P 800 MHz til 2 5 GHz D 2 3 P 0 01 1 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 For sendere med en maksimal utgangseffekt som ikke er oppført ovenfor kan anbefalt separasjonsavstand d i meter m beregnes ved hjelp av ligningen som gjelder ...

Страница 590: ...sample text ...

Страница 591: ...2016 09 KK 7100 REV 02 www stryker com Sähkökäyttöinen SV1 sairaalasänky 7100 Toimintakäsikirja ...

Страница 592: ...sample text ...

Страница 593: ... varoitus Huomautus Varoitus käsien murskaantuminen Varoitus jalkojen murskaantuminen Nostotankoa ei saa asentaa Pääpuolen ja jalkopään päätylevyn suunta Vuoteen alla ei saa säilyttää esineitä Polvituen sijoittaminen Rullapyörän lukko Luettelonumero Sarjanumero CE merkintä Valmistaja Turvallinen käyttökuormitus Potilaan enimmäispaino ...

Страница 594: ...nnuksen potentiaalintasauskiskon välille Suojamaadoitusliitin IPX4 Suojaus nesteiden läikkymistä vastaan Tyypin B liityntäosa Sähkö ja elektroniikkalaiteromusta annetun EU direktiivin WEEE 2012 19 EY mukaisesti tämä symboli osoittaa että tuote täytyy kerätä erikseen eikä sitä saa hävittää lajittelemattomana yhdyskuntajätteenä Ota yhteys paikalliseen jakelijaan hävitystietojen saamiseksi Katso huol...

Страница 595: ...ai vapauttaminen 12 22 Elvytysvapauttimen aktivointi ja uudelleenasetus 12 23 Pääpuolen päätylevyn irrottaminen tai takaisin paikalleen asettaminen 12 23 Jalkopään päätylevyn irrottaminen tai takaisin paikalleen asettaminen 12 24 Sääriosan nostaminen ylös ja laskeminen alas 12 25 Sivukaiteiden nostaminen tai laskeminen 12 26 Sivukaiteen ohjauspaneeli sivukaiteen sisä ja ulkopuolella lisälaite 12 2...

Страница 596: ... 02 www stryker com Sisällysluettelo Puhdistus 12 40 Tuotteen valmisteleminen puhdistusta varten 12 40 Puhdistus 12 40 Sivukaiteiden puhdistaminen 12 41 Desinfiointi 12 42 Ennakkohuolto 12 43 Sähkömagneettisen yhteensopivuuden tiedot 12 45 ...

Страница 597: ...vakavia haittavaikutuksia ja vaaratilanteita HUOMIO Varoittaa lukijaa mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta joka voi johtaa lievään tai kohtalaiseen käyttäjän tai potilaan loukkaantumiseen tai laitteiston tai muun omaisuuden vaurioitumiseen jos tilannetta ei vältetä Näitä ovat laitteen turvalliseen ja tehokkaaseen käyttöön liittyvät välttämättömät erityistoimet ja käytöstä tai väärinkäytöstä joh...

Страница 598: ...sta jos havaitset akun ohjausjohtojen tai käsiohjainten ylikuumenemista Tuotetta ei saa enää käyttää ennen kuin valtuutettu ja koulutettu huoltohenkilöstö on tarkastanut ja huoltanut sen ja varmistanut että se toimii teknisten tietojen mukaisesti Vaihda akku aina uuteen kun se on ohittanut odotetun käyttöikänsä Tyhjentynyttä akkua ei saa avata Akkua ei saa heittää tuleen Akun päälle ei saa läikytt...

Страница 599: ...e on perusteellisesti tarkastettu turvallisen käytön suhteen Puhdistusaineita ei saa suihkuttaa suoraan akkuun ohjausrasioihin käyttölaitteisiin johtoihin tai mihinkään muuhun sähkölaitteistoon Tuotteen pintaa mahdollisesti vahingoittavia hankaavia jauheita teräsvillaa tai vastaavia materiaaleja ei saa käyttää Tuotteen desinfiointiin ei saa käyttää Virex TB valmistetta Happopohjaisia kemikaaleja t...

Страница 600: ...käytetään Ripusta potilaan oma käsiohjain aina sivukaiteelle kun ohjainta ei käytetä Ohjaimen johtoa ei saa puristaa tai nipistää vuoteen rungon sisään Aseta hoitajan käsiohjain aina vuoteen jalkopään päätylevylle Jalkopään päätylevyä ei saa irrottaa vuoteen jatko osan ulosvetämisen jälkeen Vuodevaatealustan turvallinen käyttökuormitus on 15 kg Käytä tämän tuotteen kanssa vain valtuutettuja lisäva...

Страница 601: ...S Su uo om mi i F FI I www stryker com KK 7100 REV 02 12 7 Tiivistelmä varotoimenpiteistä Puristumiskohdat Kuva 12 1 SV1 vuoteessa olevat puristumiskohdat ...

Страница 602: ...ohjaimet joilla voidaan säätää potilaan lepopintaa Potilaan lepopinta koostuu neljästä osasta selkätuki istuin reisiosa ja sääriosa Sivukaiteet on jaettu siten että pääpuolella on kaksi sivukaidetta ja jalkopäässä on kaksi sivukaidetta Sivukaiteet lukittuvat täyteen yläasentoon Kun sivukaiteita ei ole lukittu ne avautuvat ulospäin ja siirtyvät matalimpaan asentoonsa Voit käyttää sähkömekaanisia to...

Страница 603: ...ien anestesia aineiden läsnäollessa käyttö useamman kuin yhden henkilön tukemiseen kerrallaan Takuu Takuu saattaa vaihdella maittain Saat lisätietoja ottamalla yhteyden Stryker Medicalin paikalliseen edustajaan Tekniset tiedot Turvallinen käyttökuormitus Huomautus Turvallinen käyttökuormitus osoittaa potilaan patjan ja lisävarusteiden yhteispainon 230 kg Potilaan enimmäispaino 215 kg Tuotteen pain...

Страница 604: ...liittää asennuksen kiinteän johdotuksen suojamaadoitusjohtimeen jolloin saavutettavissa olevat metalliosat eivät voi muuttua jännitteisiksi peruseristyksen vian hetkellä Yhteensopivat patjat 7002 2 012 2000 mm x 860 mm x 120 mm 7002 2 014 2000 mm x 860 mm x 140 mm 7002 5 012 2000 mm x 860 mm x 120 mm 7002 2 512 2000 mm x 860 mm x 120 mm 7002 2 514 2000 mm x 860 mm x 140 mm 7002 5 514 2000 mm x 860...

Страница 605: ...te Sähkökäyttöinen lääkintälaite osa 2 54 Erityiset vaatimukset röntgenkuvaukseen ja radioskopiaan tarkoitetun röntgenlaitteiston turvallisuudelle ja olennaiselle suorituskyvylle VAROITUS Käytä vain tuotteeseen merkittyä tulojännitettä ja taajuutta HUOMIO Tuotemalli noudattaa standardia IEC 60601 1 2 mahdollisen sähkömagneettisen häiriön vaaran minimoimiseksi Ongelmien välttämiseksi vuodetta on kä...

Страница 606: ...an osoitin O Istuinosa E Vuoteen jatko osa lisälaite P Sivukaiteet F Jarru ohjauspoljin Q Sivukaiteen ohjauspaneeli sivukaiteen sisäpuolella lisälaite G Rullapyörät kaksipyöräiset rullapyörät lisälaite R Sivukaiteen ohjauspaneeli sivukaiteen ulkopuolella lisälaite H Elvytysvapautin S Sivukaiteen salpa I Virtsankeräyspussikoukut T Reisiosa J Jalkopään päätylevy Hoitajan käsiohjain ei kuvassa K Pääp...

Страница 607: ... yhteys Strykerin asiakaspalveluun Stryker Medical International Kayseri Serbest Bölge Şubesi 2 Cad No 17 38070 Kayseri Turkki Sähköposti infosmi stryker com Puhelin 90 352 321 43 00 keskus Faksi 90 352 321 43 03 www mukametal com Pidä tuotteesi sarjanumero A saatavilla Mainitse sarjanumero kaikissa kirjallisissa yhteydenpidoissa ...

Страница 608: ...S Su uo om mi i F FII 12 14 KK 7100 REV 02 www stryker com Johdanto Sarjanumeron sijainti A ...

Страница 609: ...dottamaton liike Vuoteen alla ei saa säilyttää esineitä Vuodetta ei saa käyttää ilman alustan suojia HUOMIO Tuotteen mihinkään aukkoon ei saa asettaa esineitä Huomautus Tuote sisältää tarkoituksenmukaiset keinot tuotteen sähköpiirien sähköiseen eristämiseen verkkovirrasta kaikissa navoissa samaan aikaan Tuote kytketään sähkövirtaan kytkemällä virtajohto suojamaadoitettuun pistorasiaan Varmista enn...

Страница 610: ...kujohdon lukkoa painamalla Kuva 12 4 sivulla 12 16 A Kuva 12 3 Reisituen kannen irrottaminen Akkujohdon irrotus ohjausrasiasta 1 Irrota reisituen kansi A Kuva 12 3 sivulla 12 16 2 Paikanna ohjausrasia Kuva 12 4 sivulla 12 16 3 Avaa akkujohdon lukitus ohjausrasiasta A Kuva 12 4 sivulla 12 16 4 Irrota akku ohjausrasiasta 5 Kiinnitä akkujohdon lukko alustan runkoon teipin avulla Kuva 12 5 sivulla 12 ...

Страница 611: ...n tarkastanut ja huoltanut sen ja varmistanut että se toimii teknisten tietojen mukaisesti Vaihda akku aina uuteen kun se on ohittanut odotetun käyttöikänsä Tyhjentynyttä akkua ei saa avata Akkua ei saa heittää tuleen Akun päälle ei saa läikyttää nestettä eikä sitä saa upottaa nesteeseen HUOMIO Kytke aina tuote seinäpistorasiaan säädetty vaihtovirran teholähde kun tuote ei ole käytössä jotta akuss...

Страница 612: ...töolosuhteiden mukaisesti katso Tekniset tiedot sivulla 12 9 Akun säilyttäminen 1 Katso Tuotteen kytkeminen sähkövirtaan tai irrottaminen siitä sivulla 12 17 2 Katso Akkujohdon kytkeminen tai irrottaminen sivulla 12 16 Virtajohdon säilyttäminen VAROITUS Virtajohto on asetettava aina säilytysasentoon ennen tuotteen kuljettamista Käsittele virtajohtoa aina varoen virtajohdon sotkeutumisen tai vahing...

Страница 613: ...ä ei ole esteitä Jos törmäät esteeseen potilas käyttäjä vieressä olevat henkilöt tai ympärillä olevat laitteet saattavat vahingoittua Tuotetta ei saa yrittää siirtää sivusuunnassa Se saattaisi aiheuttaa tuotteen kaatumisen HUOMIO Sivukaiteita ei saa käyttää työntö tai vetovälineenä Siirrä tuotetta aina pääpuolen päätylevyn ja jalkopään päätylevyn kiinteiden kädensijojen avulla Potilaan nostotanko ...

Страница 614: ...ntoon katso Sivukaiteiden nostaminen tai laskeminen sivulla 12 26 9 Vapauta jarrut katso Jarrujen kytkeminen tai vapauttaminen sivulla 12 20 10 Työnnä vuodetta pääpuolen päätylevystä tai jalkopään päätylevystä Jarrujen kytkeminen tai vapauttaminen VAROITUS Tuotetta ei saa siirtää jarrujen kytkemisen jälkeen Kytke aina jarrut kun potilas on menossa tuotteeseen tai poistumassa siitä jotta tuote pysy...

Страница 615: ...namalla punaista poljinta Jarrupoljin lukitsee kaikki neljä rullapyörää Tämä pitää tuotteen paikallaan Kuva 12 7 sivulla 12 21 Kuva 12 7 Jarrujen kytkeminen Jarrut vapautetaan painamalla vihreää poljinta kunnes poljin on neutraalissa asennossa Kuva 12 8 sivulla 12 21 Tämä vapauttaa kaikki neljä rullapyörää ja sallii tuotteen vapaan siirtämisen Kuva 12 8 Jarrujen vapauttaminen ...

Страница 616: ...a rullapyörää painamalla vihreää poljinta Kuva 12 9 sivulla 12 22 Tämän avulla voit kuljettaa tuotetta suoraa reittiä pitkin eteen ja taaksepäin A Kuva 12 9 Ohjauspolkimen käyttäminen Ohjaava rullapyörä vapautetaan painamalla punaista poljinta kunnes poljin on neutraalissa asennossa Kuva 12 10 sivulla 12 22 Tämä vapauttaa jalkopään oikean sivun rullapyörän ja sallii tuotteen vapaan siirtämisen Kuv...

Страница 617: ...3 2 Ohjaa selkätuki alas tasaiseen asentoon Selkätuen moottori asetetaan uudelleen elvytysvapauttimen aktivoinnin jälkeen painamalla ohjauspaneelien Selkätuki alas painiketta tai hoitajan ohjauspaneelin CPR painiketta A Kuva 12 11 Elvytysvapautin Pääpuolen päätylevyn irrottaminen tai takaisin paikalleen asettaminen VAROITUS Kiinni tarttumisen estämiseksi pääpuolen päätylevy on aina suunnattava oik...

Страница 618: ...n se asetetaan takaisin paikalleen HUOMIO Ripusta hoitajan käsiohjain aina jalkopään sivukaiteelle tai vuodevaatealustalle lisälaite ennen jalkopään päätylevyn irrottamista Jalkopään päätylevy voidaan irrottaa potilaaseen käsiksi pääsyä ja puhdistusta varten Jalkopään päätylevyn irrottaminen 1 Ripusta hoitajan käsiohjain jalkopään sivukaiteelle tai vuodevaatealustalle lisälaite 2 Tartu kädensijois...

Страница 619: ... ja laitteita ei ole säärituen alla ja ympärillä olevalla alueella HUOMIO Sääriosaa ei saa nostaa kun vuoteen jatko osa on käytössä Tämä johtuu siitä että näin vältetään tilanne jossa tuote ei tukisi pidemmän potilaan sääriä Voit nostaa tai laskea alempaa sääritukea manuaalisesti Sääriosan nosto 1 Tartu sääriosaan molemmilla käsillä 2 Nosta sääriosaa haluttuun korkeuteen 3 Vapauta sääriosa osan lu...

Страница 620: ...assa Sivukaiteilla ei saa istua HUOMIO Sivukaiteita ei saa käyttää tuotteen siirtämiseen Siirrä tuotetta aina pääpuolen päätylevyn ja jalkopään päätylevyn kiinteiden kädensijojen avulla Sivukaiteita täytyy nostaa ja laskea molemmilla käsillä Sivukaiteet lukittuvat vain täyteen yläasentoon Kun sivukaiteita nostetaan varmista että kuuluu napsahdus osoituksena sivukaiteen lukittumisesta yläasentoon V...

Страница 621: ...äynnistää vuoteenalusvalon tai sammuttaa sen D Selkätuen lukituksen LED valo Valo syttyy kun lukitset selkätukiosan E Selkätuki ylös Nostaa selkätukea ylös F Selkätuki alas Laskee selkätukea alas G Reisilukituksen LED valo Valo syttyy kun lukitset reisiosan H Reisi ylös Nostaa reisiosaa ylös I Reisi alas Laskee reisiosaa alas J Automaattinen muoto ylös Nostaa selkätukea ja reisiosaa samaan aikaan ...

Страница 622: ...isään A B C D E F G H I J Nimi Toiminto A Selkätuki ylös Nostaa selkätukea ylös B Selkätuki alas Laskee selkätukea alas C Alusta ylös Nostaa alustaa ylös D Alusta alas Laskee alustaa alas E Reisi ylös Nostaa reisiosaa ylös F Reisi alas Laskee reisiosaa alas G Automaattinen muoto ylös Nostaa selkätukea ja reisiosaa samaan aikaan ylös H Automaattinen muoto alas Laskee selkätukea ja reisiosaa samaan ...

Страница 623: ...ustalla lisälaite ennen jalkopään päätylevyn irrottamista Käsiohjaimen johtoa ei saa puristaa tai nipistää vuoteen rungon sisään AB C D E F G H J I K L M P O R S T Q N U V W N Nimi Toiminto A Virran LED valo Valo syttyy kun käynnistät kaikki ohjauspaneelit tai sammutat ne B Sähkövirta Käynnistää sivukaiteen ohjauspaneelin potilaan oman ohjauspaneelin ja hoitajan ohjauspaneelin tai sammuttaa ne C S...

Страница 624: ...ty pistorasiaan M Yhden painikkeen vaskulaariasento Ohittaa ohjauspaneelin lukituksen 12 asteen Trendelenburg asennon saavuttamista varten N Hätätilanne elvytys CPR Ohittaa ohjauspaneelin lukituksen tasaisen asennon saavuttamiseksi matalalla korkeudella Käytettävissä myös silloin kun ohjauspaneelit on sammutettu O Automaattinen muoto ylös Nostaa selkätukea ja reisiosaa samaan aikaan ylös P Trendel...

Страница 625: ...kituksesta vetämällä ja kääntämällä jokaista nuppia 90 astetta Kuva 12 17 sivulla 12 31 2 Tartu jalkopään päätylevyn kädensijoista 3 Vedä vuoteen jatko osa ulos jalkopään päätylevyä vetämällä Kuva 12 18 sivulla 12 31 4 Lukitse vuoteen jatko osa paikalleen vetämällä ja kääntämällä jokaista nuppia 90 astetta Huomautus Kun vuoteen jatko osaa lukitaan varmista että kuuluu napsahdus osoituksena vuoteen...

Страница 626: ...inta Vuodevaatealusta on tuotteen jalkopäässä VAROITUS Työnnä vuodevaatealusta lisälaite aina sisään ennen kuin alat liikuttaa tuotetta HUOMIO Vuodevaatealustan turvallinen käyttökuormitus on 15 kg Vuodevaatealusta voidaan vetää esiin tarttumalla muoviseen vuodevaatealustaan ja vetämällä sitä itseä kohden Vuodevaatealusta voidaan työntää sisään tarttumalla muoviseen vuodevaatealustaan ja työntämäl...

Страница 627: ...a ei tarvitse siirtää röntgenkasetin asettamista tai röntgenkuvan ottamista varten Röntgenohjaimen mitat 390 mm x 660 mm x 16 mm Röntgenkasetin suositellut mitat 385 mm x 385 mm x 15 mm 460 mm x 383 mm x 15 mm Röntgenkasetin asetus 1 Katso Pääpuolen päätylevyn irrottaminen tai takaisin paikalleen asettaminen sivulla 12 23 2 Liu uta röntgenkasetti röntgenkasetin pidikkeeseen 3 Asettele potilas halu...

Страница 628: ...line läpimitta 120 mm MM006 7 5 kg Virtsankeräyspussin kori MM029 4 kg Tippatelineen asentaminen VAROITUS Lisävarusteita ei saa käyttää potilaan raajojen tai muiden kehonosien tukemiseen HUOMIO Varmista aina että lisävarusteet on lukittu paikalleen Varmista aina että tippateline on kuljetuksen aikana matalassa korkeudessa Tippatelinettä ei saa käyttää työntö tai vetovälineenä Lisävarusteiden ei sa...

Страница 629: ... aukaistaan kääntämällä teleskooppinuppia vastapäivään Kuva 12 23 sivulla 12 35 2 Ota kiinni tippatelineestä 3 Nosta tippateline haluttuun korkeuteen 4 Lukitse tippateline kääntämällä teleskooppinuppia myötäpäivään Kuva 12 23 sivulla 12 35 Kuva 12 23 Tippatelineen säätäminen Nostotangon asentaminen Nostotanko auttaa potilasta kun hän vaihtaa asentoa vuoteessa VAROITUS Lisävarusteita ei saa käyttää...

Страница 630: ... käyttää työntö tai vetovälineenä Lisävarusteiden ei saa antaa häiritä tuotteen mekaniikkaa tai sähköisiä mekanismeja Voit asentaa nostotangon vuoteen pääpuolen jompaankumpaan lisävarusteille tarkoitettuun holkkiin Nostotangon asennus 1 Työnnä nostotanko jompaankumpaan lisävarusteille tarkoitettuun holkkiin Kuva 12 24 sivulla 12 36 Kuva 12 24 Nostotangon asentaminen 2 Kierrä nostotankoa ja lukitse...

Страница 631: ...entaminen Happipullotelineen asentaminen VAROITUS Lisävarusteita ei saa käyttää potilaan raajojen tai muiden kehonosien tukemiseen HUOMIO Varmista aina että lisävarusteet on lukittu paikalleen Happipullotelinettä ei saa käyttää työntö tai vetovälineenä Käännä aina happipulloteline vuodetta kohden ennen potilaan kuljettamista Kun kuljetat potilasta varo iskuja happipullotelineeseen Lisävarusteiden ...

Страница 632: ...2 26 Happipullotelineen asentaminen 2 Kierrä happipullotelinettä ja lukitse se lisätarvikkeille tarkoitetun holkin sisään Kuva 12 27 sivulla 12 38 Kuva 12 27 Happipullotelineen lukitseminen Virtsankeräyspussin korin asentaminen VAROITUS Lisävarusteita ei saa käyttää potilaan raajojen tai muiden kehonosien tukemiseen HUOMIO Kunkin virtsankeräyspussikoukun turvallinen käyttökuormitus on 2 kg Lisävar...

Страница 633: ...m KK 7100 REV 02 12 39 Lisävarusteet Virtsankeräyspussin korin asentaminen jatkuu Virtsankeräyspussin kori asennetaan ripustamalla kori virtsankeräyspussikoukkuihin Kuva 12 28 sivulla 12 39 Kuva 12 28 Virtsankeräyspussin korin asentaminen ...

Страница 634: ...uihkuttaa suoraan akkuun ohjausrasioihin käyttölaitteisiin johtoihin tai mihinkään muuhun sähkölaitteistoon Tuotteen pintaa mahdollisesti vahingoittavia hankaavia jauheita teräsvillaa tai vastaavia materiaaleja ei saa käyttää Tuotteen desinfiointiin ei saa käyttää Virex TB valmistetta Happopohjaisia kemikaaleja tai helposti syttyviä kemikaaleja kuten bensiiniä dieselöljyä tai asetonia ei saa käytt...

Страница 635: ...teen pintaa mahdollisesti vahingoittavia hankaavia jauheita teräsvillaa tai vastaavia materiaaleja ei saa käyttää Virex TB valmistetta ei saa käyttää tuotteen puhdistamiseen Happopohjaisia kemikaaleja tai helposti syttyviä kemikaaleja kuten bensiiniä dieselöljyä tai asetonia ei saa käyttää puhdistustarkoituksiin Sivukaiteiden puhdistus 1 Nosta sivukaide ylös 2 Lukitse sivukaide paikalleen 3 Pyyhi ...

Страница 636: ...ei tuote pysy märkänä kauempaa kuin kemikaalin valmistajan antamissa desinfiointiohjeissa on neuvottu Tuotteen desinfiointi 1 Puhdista ja kuivaa tuote perusteellisesti ennen desinfiointiaineiden käyttöä 2 Levitä suositeltu desinfiointiaineliuos sumuttamalla tai valmiiksi kastelluilla pyyhkeillä Huomautus Varmista että noudatat desinfiointiaineen ohjeissa annettuja kosketusaikaa ja huuhtelua koskev...

Страница 637: ...urtumia tai halkeamia Kaikki suojukset ovat ehjiä eikä niissä ole teräviä reunoja Röntgensäteitä läpäisevä selkätuki on puhdas eikä siinä ole murtumia lisälaite Kasettipidike on puhdas eikä siinä ole murtumia lisälaite Vuoteenalusvalo toimii Elvytysvapautin toimii Sivukaiteet liikkuvat lukittuvat ja asettuvat säilytysasentoon Kaikki toiminnot toimivat kaikissa ohjauspaneeleissa Akkujen vaihto uute...

Страница 638: ...S Su uo om mi i F FII 12 44 KK 7100 REV 02 www stryker com Ennakkohuolto Tuotteen sarjanumero Suorittanut Päiväys ...

Страница 639: ...A Jännitteenvaihtelut Välkyntäpäästöt IEC 61000 3 3 Vastaa vaatimuksia Ohjeet ja valmistajan ilmoitus sähkömagneettinen häiriönsieto SV1 soveltuu alla määritellyssä sähkömagneettisessa ympäristössä käytettäväksi Asiakkaan tai SV1 vuoteen käyttäjän on varmistettava että tuotetta käytetään tällaisessa ympäristössä Häiriönsietotesti IEC 60601 testitaso Vaatimustenmukaisuusta so Sähkömagneettiseen ymp...

Страница 640: ...n liike tai sairaalaympäristön laatuista Jos SV1 vuoteen käyttäjä tarvitsee tuotteen jatkuvaa toimintaa verkkovirtakatkosten aikana on suositeltavaa että laite saa sähkövirran varavirtajärjestelmästä UPS tai akusta Verkkotaajuuden 50 60 Hz magneettikenttä IEC 61000 4 8 3 A m 3 A m Verkkotaajuuden magneettikenttien on oltava tyypillisen liike ja tai sairaalaympäristön tyypilliselle sijaintipaikalle...

Страница 641: ...z 800 MHz D 2 3 P 800 MHz 2 5 GHz jossa P on lähettimen valmistajan ilmoittama lähettimen enimmäislähtöteholukema watteina W ja d on suositeltu erotusetäisyys metreinä m Sähkömagneettisella paikkatutkimuksella määriteltyjen kiinteiden radiotaajuisten lähettimien tuottamien kentänvoimakkuuksiena on oltava pienempiä kuin kunkin taajuusalueen vaatimustaso b Häiriötä saattaa esiintyä seuraavalla symbo...

Страница 642: ...V1 vuoteen välillä SV1 on tarkoitettu käytettäväksi sellaisessa ympäristössä jossa säteilevät radiotaajuushäiriöt ovat hallinnassa Asiakas tai SV1 vuoteen käyttäjä voi auttaa sähkömagneettisten häiriöiden estämisessä säilyttämällä alla suositellun viestintälaitteen enimmäislähtötehon mukaisen vähimmäisetäisyyden kannettavien ja siirrettävien radiotaajuisten viestintälaitteiden lähettimien ja SV1 v...

Страница 643: ...2016 09 KK 7100 REV 02 www stryker com SV1 elektrisk sjukhussäng 7100 Användarhandbok ...

Страница 644: ...sample text ...

Страница 645: ...anvisningen Allmän varning Var försiktig Varning risk för krosskador på händer Varning risk för krosskador på fötter Montera inte lyftbågen Huvud och fotpanelernas orientering Förvara inga föremål under sängen Placering av knästödet Hjullås Katalognummer Serienummer CE märke Tillverkare Säker arbetsbelastning Maximal patientvikt ...

Страница 646: ...ingens potentialutjämningsskena Skyddsjordspol IPX4 Skydd mot vätskespill Patientansluten del av B typ I enlighet med EU direktiv 2012 19 EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning WEEE anger denna symbol att produkten inte får bortskaffas som osorterat kommunalt avfall utan måste insamlas separat Kontakta din lokala återförsäljare för information om bortskaff...

Страница 647: ...13 18 Transportera produkten 13 19 Anbringa eller frigöra bromsen 13 19 Anbringa eller frigöra styrlåsen 13 21 Aktivera och återställa HLR frigöringen 13 22 Ta bort eller byta ut huvudpanelen 13 22 Ta bort eller byta ut fotpanelen 13 23 Höja och sänka den nedre bendelen 13 24 Höja och sänka sänggrindarna 13 25 Kontrollenhet till sänggrinden på sänggrindens insida och utsida tillval 13 25 Patientko...

Страница 648: ...V 02 www stryker com Innehållsförteckning Rengöring 13 39 Förbereda produkten för rengöring 13 39 Rengöring 13 39 Rengöra sänggrindarna 13 40 Desinfektion 13 41 Förebyggande underhåll 13 42 Information om elektromagnetisk kompatibilitet EMC 13 44 ...

Страница 649: ...iga biverkningar och säkerhetsrisker VAR FÖRSIKTIG Varnar läsaren om en potentiellt farlig situation som om den inte förhindras kan orsaka lindrig eller måttlig skada hos användaren eller patienten eller skada på utrustningen eller annan egendom Detta omfattar särskild försiktighet som krävs för säker och effektiv användning av produkten samt försiktighet som krävs för att förhindra skador på prod...

Страница 650: ...lenhets kablar eller kontrollenheter överhettas Använd inte produkten igen förrän den har inspekterats genomgått service och bekräftats fungera enligt specifikationerna av behörig och utbildad servicepersonal Byt alltid ut batteriet när det har passerat sin förväntade livslängd Öppna aldrig ett batteri som tagit slut Kasta inte batteriet i öppen eld Spill inte vätska på batteriet och sänk inte ned...

Страница 651: ...lboxar manöveranordningar kablar eller annan elektrisk utrustning Använd inte slipande medel stålull eller liknande material som kan skada produktens yta Använd inte Virex TB för att desinficera produkten Använd inte kemikalier som är syrabaserade eller lättantändliga kemikalier som bensin diesel eller aceton för rengöring Spreja inte direkt på eller blöt inte ner kontrollenheten till sänggrinden ...

Страница 652: ...el i sängramen Placera alltid sköterskekontrollenheten på fotpanelen Ta inte bort fotpanelen efter att du har dragit ut sängförlängningen Den säkra arbetsbelastningen för linnelådan är 15 kg Använd endast godkända tillbehör tillsammans med den här produkten Vid användning av tillbehör som inte är godkända kan produkten användaren eller patienten skadas Stryker tar inget ansvar för några skador ell...

Страница 653: ...S Sv ve en ns sk ka a S SV V www stryker com KK 7100 REV 02 13 7 Sammanfattning av försiktighetsåtgärder Punkter med klämrisk Figur 13 1 Punkter med klämrisk på SV1 ...

Страница 654: ...lektromekanisk medicin kirurgavdelnings och intensivvårdssäng med likströmsdrivna manöveranordningar och kontroller för att justera sovunderlaget Patientens sovunderlag består av fyra delar ryggstödet sätet den övre bendelen och den nedre bendelen Sänggrindarna är delade med två sänggrindar vid huvudänden och två sänggrindar vid fotänden Sänggrindarna kan låsas i det högsta läget När de inte är sp...

Страница 655: ... är inte avsedd att användas vid vård i hemmet utan en särskild madrass tillsammans med syrgastält i närheten av brandfarliga anestetika för fler än en person åt gången Garanti Garantin kan variera beroende på land Kontakta din lokala representant för Stryker Medical för ytterligare information Specifikationer Säker arbetsbelastning Obs Säker arbetsbelastning anger summan av patientens madrassens ...

Страница 656: ...Utrustning klass I Utrustning i vilken skyddet mot elstötar inte enbart är beroende av enkel isolering utan som har ytterligare skydd genom att utrustningen kan anslutas till skyddsjorden i installationens fasta dragning på ett sådant sätt att åtkomliga metalldelar inte kan bli strömförande vid fel på den enkla isoleringen Kompatibla madrasser 7002 2 012 2000 mm x 860 mm x 120 mm 7002 2 014 2000 m...

Страница 657: ...dringar på sjukvårdssängar IEC 60601 2 54 2009 Gäller endast när produkten är utrustad med röntgengenomsläppligt ryggstöd som tillval Elektrisk utrustning för medicinskt bruk Säkerhet och väsentliga prestanda Del 2 54 Särskilda fordringar på röntgenutrustning för bildtagning och genomlysning VARNING Använd endast den märkspänning och frekvens som anges på produkten VAR FÖRSIKTIG För att minimera r...

Страница 658: ...ngarrulle D Indikator för sängens vinkling O Sätesdel E Sängförlängning tillval P Sänggrindar F Broms styrpedaler Q Kontrollenhet till sänggrinden på sänggrindens insida tillval G Hjul dubbla hjul som tillval R Kontrollenhet till sänggrinden på sänggrindens utsida tillval H HLR frigöring S Spärr för sänggrind I Foley krokar T Övre bendel J Fotpanel Sköterskekontrollenhet inte avbildad K Huvudpanel...

Страница 659: ...yp Kontaktinformation Kontakta Stryker kundtjänst Stryker Medical International Kayseri Serbest Bölge Şubesi 2 Cad No 17 38070 Kayseri Turkiet E post infosmi stryker com Telefon 90 352 321 43 00 abonnentväxel Fax 90 352 321 43 03 www mukametal com Ha din produkts serienummer A tillgängligt Uppge serienumret i all skriftlig kommunikation ...

Страница 660: ...S Sv ve en ns sk ka a S SV V 13 14 KK 7100 REV 02 www stryker com Inledning Serienumrets placering A ...

Страница 661: ...ara inga föremål under sängen Använd inte sängen utan sängbottenöverdragen VAR FÖRSIKTIG Placera inga föremål i mellanrummen på produkten Obs Produkten har lämpliga anordningar för att isolera dess kretsar elektroniskt från nätströmmen på alla poler samtidigt Koppla in produkten genom att ansluta nätsladden till ett skyddsjordat uttag Innan produkten tas i drift ska du säkerställa att följande kom...

Страница 662: ...rikabeln vid kontrollboxen A Figur 13 4 på sidan 13 16 A Figur 13 3 Locket från det övre benstödet tas bort Koppla bort batterikabeln från kontrollboxen 1 Ta bort locket från det övre benstödet A Figur 13 3 på sidan 13 16 2 Leta upp kontrollboxen Figur 13 4 på sidan 13 16 3 Frigör batterikontrollkabeln till kontrollboxen A Figur 13 4 på sidan 13 16 4 Koppa bort batteriet från kontrollboxen 5 Fäst ...

Страница 663: ... Öppna aldrig ett batteri som tagit slut Kasta inte batteriet i öppen eld Spill inte vätska på batteriet och sänk inte ned det i vätska VAR FÖRSIKTIG Koppa alltid in produkten i ett vägguttag växelström när den inte används för att bibehålla tillräcklig laddning i batteriet och för att maximera produktens prestanda när den drivs med batteriet Byt alltid ut batterier som har korroderade anslutninga...

Страница 664: ...7 2 Se Koppla in eller koppla ut batterikabeln på sidan 13 16 Förvaring av nätsladden VARNING Lägg alltid undan nätsladden innan produkten transporteras Hantera alltid nätsladden så att du undviker risk för intrassling skada på nätsladden eller eventuell risk för elektrisk stöt Om nätsladden är skadad ska produkten tas ur bruk och lämplig underhållspersonal kontaktas VAR FÖRSIKTIG Kläm eller tryck...

Страница 665: ...fram produkten Se alltid till att infusionsstativet är inställt i låg höjd vid transport Transportera produkten 1 Lås funktionerna på kontrollenheten till sänggrinden och patientkontrollenheten se Sköterskekontrollenhet på sidan 13 28 2 Koppla bort nätsladden från vägguttaget 3 Se Förvaring av nätsladden på sidan 13 18 4 Lägg undan kontrollenheterna 5 Skjut in linnelådan se Dra ut eller skjut in l...

Страница 666: ...en röda pedalen för att anbringa bromsen Bromspedalen låser alla fyra hjulen Detta håller produkten på plats Figur 13 7 på sidan 13 20 Figur 13 7 Anbringa bromsen Frigör bromsen genom att trycka ned den gröna pedalen tills pedalen är i neutralt läge Figur 13 8 på sidan 13 20 Detta frigör alla fyra hjulen så att du kan flytta produkten fritt Figur 13 8 Frigöra bromsen ...

Страница 667: ...en gröna pedalen för att aktivera hjulstyrningen Figur 13 9 på sidan 13 21 Det gör att du kan manövrera produkten rakt framåt och rakt bakåt A Figur 13 9 Aktivera styrpedalen Frigör hjulstyrningen genom att trycka ned den röda pedalen tills pedalen är i neutralt läge Figur 13 10 på sidan 13 21 Detta frigör hjulet på höger sida av fotänden så att du kan flytta produkten fritt Figur 13 10 Frigöra st...

Страница 668: ... kläm ihop Figur 13 11 på sidan 13 22 2 För ryggstödet nedåt till horisontalläge För att återställa ryggstödets motor efter att ha aktiverat HLR frigöringen trycker du på knappen ryggstöd ner på kontrollenheterna eller på HLR knappen på sköterskekontrollenheten A Figur 13 11 HLR frigöring Ta bort eller byta ut huvudpanelen VARNING Rikta alltid in huvudpanelen korrekt när den ska bytas ut för att u...

Страница 669: ...a att den fastnar VAR FÖRSIKTIG Häng alltid sköterskekontrollenheten på en sänggrind vid fotänden eller linnelådan tillval innan fotpanelen tas bort Du kan ta bort fotpanelen för att komma åt patienten bättre och för rengöring Ta bort fotpanelen 1 Häng sköterskekontrollenheten på en sänggrind vid fotänden eller linnelådan tillval 2 Fatta handtagen och lyft fotpanelen rakt uppåt och bort från produ...

Страница 670: ...VAR FÖRSIKTIG Höj inte den nedre bendelen medan sängförlängningen används Detta för att undvika ett läge där produkten inte stöder underbenen hos en lång patient Du kan höja och sänka det nedre benstödet manuellt Höja den nedre bendelen 1 Fatta den nedre bendelen med båda händerna 2 Höj den nedre bendelen till önskad höjd 3 Släpp taget om den nedre bendelen för att låsa delen på plats Sänka den ne...

Страница 671: ...t för patientens egen säkerhet Sitt inte på sänggrindarna VAR FÖRSIKTIG Använd inte sänggrindarna för att flytta produkten Flytta alltid produkten med hjälp av de inbyggda handtagen på huvudpanelen och fotpanelen Du måste höja och sänka sänggrindarna med båda händerna Sänggrindarna kan endast låsas i det högsta läget När du höjer sänggrindarna ska du lyssna efter ett klick som indikerar att sänggr...

Страница 672: ...erskekontrollenheten C Lampa under sängen Tänder och släcker lampan under sängen D Ryggstödslås LED Tänds när du låser ryggstödsdelen E Ryggstöd upp Höjer ryggstödet F Ryggstöd ner Sänker ryggstödet G LED för övre bendelslås Tänds när du låser den övre bendelen H Övre ben upp Höjer den övre bendelen I Övre bendel ner Sänker den övre bendelen J Autokontur upp Höjer ryggstödet och övre bendelen samt...

Страница 673: ...etens kabel i sängramen A B C D E F G H I J Namn Funktion A Ryggstöd upp Höjer ryggstödet B Ryggstöd ner Sänker ryggstödet C Sängbotten upp Höjer sängbotten D Sängbotten ner Sänker sängbotten E Övre ben upp Höjer den övre bendelen F Övre bendel ner Sänker den övre bendelen G Autokontur upp Höjer ryggstödet och övre bendelen samtidigt H Autokontur ner Sänker ryggstödet och övre bendelen samtidigt I...

Страница 674: ...vid fotänden eller lägg den i linnelådan tillval innan fotpanelen tas bort Kläm eller tryck inte ihop kontrollenhetens kabel i sängramen AB C D E F G H J I K L M P O R S T Q N U V W N Namn Funktion A LED lampa för ström Tänds när du sätter på eller stänger av alla kontrollenheterna B Strömbrytare Sätter på eller stänger av kontrollenheten till sänggrinden patientkontrollenheten och sköterskekontro...

Страница 675: ...dukten i stol läge L Kontaktindikator Tänds när produkten är ansluten M Enknappsfunktion för vaskulärt läge Åsidosätter kontrollenhetens lås för att nå 12 Trendelenburg N Nöd HLR Åsidosätter kontrollenhetens lås för att nå uträtat läge vid låg höjd Är även tillgängligt när kontrollenheterna är avstängda O Autokontur upp Höjer ryggstödet och övre bendelen samtidigt P Trendelenburg Försätter produkt...

Страница 676: ...t och vrid varje vred 90 för att låsa upp sängförlängningen Figur 13 17 på sidan 13 30 2 Fatta tag i handtagen på fotpanelen 3 Dra i fotpanelen för att dra ut sängförlängningen Figur 13 18 på sidan 13 30 4 Dra ut och vrid varje vred 90 för att låsa fast sängförlängningen Obs När du låser sängförlängningen ska det höras ett klick som indikerar att sängförlängningen är låst Dra i och tryck på fotpan...

Страница 677: ...der tvätt eller sköterskekontrollenheten Du hittar linnelådan vid produktens fotände VARNING Skjut alltid in linnelådan tillval innan du sätter produkten i rörelse VAR FÖRSIKTIG Den säkra arbetsbelastningen för linnelådan är 15 kg Dra ut linnelådan genom att fatta linnelådan av plast och dra ut linnelådan mot dig Skjut in linnelådan genom att fatta linnelådan av plast och skjuta in linnelådan i ra...

Страница 678: ...asinet som finns bakom ryggstödet Du behöver inte flytta patienten för att sätta in en röntgenkassett eller ta en röntgenbild Mått röntgenkonsol 390 mm x 660 mm x 16 mm Rekommenderade mått på röntgenkassetten är 385 mm x 385 mm x 15 mm 460 mm x 383 mm x 15 mm Sätta in en röntgenkassett 1 Se Ta bort eller byta ut huvudpanelen på sidan 13 22 2 Skjut i röntgenkassetten i röntgenkassetthållaren 3 Flyt...

Страница 679: ... hållare för syrgasflaska 120 mm diameter MM006 7 5 kg Foley påskorg MM029 4 kg Montera infusionsstativet VARNING Använd inga tillbehör för att ge stöd åt patientens lemmar eller andra kroppsdelar VAR FÖRSIKTIG Se alltid till att tillbehör är i låst läge Se alltid till att infusionsstativet är inställt i låg höjd vid transport Använd inte infusionsstativet för att dra eller skjuta fram produkten L...

Страница 680: ...1 Vrid teleskopvredet moturs för att låsa upp infusionsstativet Figur 13 23 på sidan 13 34 2 Fatta infusionsstativet 3 Höj infusionsstativet till önskad höjd 4 Vrid teleskopvredet medurs för att låsa infusionsstativet Figur 13 23 på sidan 13 34 Figur 13 23 Justering av infusionsstativet Montera lyftbågen Lyftbågen hjälper patienten att ändra position i sängen VARNING Använd inga tillbehör för att ...

Страница 681: ...teras Använd inte lyftbågen för att dra eller skjuta fram produkten Låt inte tillbehör påverka produktens mekaniska eller elektriska funktioner Du kan montera lyftbågen på endera av de två tillbehörshylsorna vid sängens huvudände Montera lyftbågen 1 Sätt in lyftbågen i endera av de två tillbehörshylsorna Figur 13 24 på sidan 13 35 Figur 13 24 Montera lyftbågen 2 Rotera och lås fast lyftbågen vid t...

Страница 682: ...n Montera hållaren för syrgasflaska VARNING Använd inga tillbehör för att ge stöd åt patientens lemmar eller andra kroppsdelar VAR FÖRSIKTIG Se alltid till att tillbehör är i låst läge Använd inte hållaren för syrgasflaska för att dra eller skjuta fram produkten Vänd alltid hållaren för syrgasflaska inåt mot sängen innan en patient transporteras Slå inte emot hållaren för syrgasflaska när en patie...

Страница 683: ... sidan 13 37 Figur 13 26 Montera hållaren för syrgasflaska 2 Rotera och lås fast hållaren för syrgasflaska vid tillbehörshylsan Figur 13 27 på sidan 13 37 Figur 13 27 Låsa fast hållaren för syrgasflaska Montera Foley påskorgen VARNING Använd inga tillbehör för att ge stöd åt patientens lemmar eller andra kroppsdelar VAR FÖRSIKTIG Den säkra arbetsbelastningen för Foley kroken är 2 kg Låt inte tillb...

Страница 684: ...S SV V 13 38 KK 7100 REV 02 www stryker com Tillbehör Montera Foley påskorgen Fortsättning Montera Foley påskorgen genom att kroka fast korgen på Foley krokarna Figur 13 28 på sidan 13 38 Figur 13 28 Montera Foley påskorgen ...

Страница 685: ...rdningar kablar eller annan elektrisk utrustning Använd inte slipande medel stålull eller liknande material som kan skada produktens yta Använd inte Virex TB för att desinficera produkten Använd inte kemikalier som är syrabaserade eller lättantändliga kemikalier som bensin diesel eller aceton för rengöring Spreja inte direkt på eller blöt inte ner kontrollenheten till sänggrinden patientkontrollen...

Страница 686: ...ntrollenheten till sänggrinden Använd inte slipande medel stålull eller liknande material som kan skada produktens yta Använd inte Virex TB för rengöring av produkten Använd inte kemikalier som är syrabaserade eller lättantändliga kemikalier som bensin diesel eller aceton för rengöring Rengöra sänggrindarna 1 Höj upp sänggrinden 2 Spärra sänggrinden 3 Använd en ren mjuk fuktad trasa för att torka ...

Страница 687: ...en inte förblir våt längre än vad som rekommenderas i riktlinjerna från tillverkaren av kemikalien för korrekt desinfektion Desinficera produkten 1 Rengör och torka produkten noggrant innan du applicerar desinfektionsmedel 2 Applicera den rekommenderade desinfektionsmedelslösningen med sprej eller förindränkta dukar Obs Se till att följa anvisningarna för desinfektionsmedlet angående lämplig konta...

Страница 688: ...len fotpanelen och sänggrindarna har inga bristningar eller sprickor Alla överdrag är utan skador och har inga skarpa kanter Det röntgengenomsläppliga ryggstödet är rent och har inga sprickor tillvalsutrustning Kassetthållaren är ren och har inga sprickor tillvalsutrustning Lampan under sängen fungerar HLR frigöringen fungerar Sänggrindarna kan flyttas spärras och stuvas undan Alla funktioner på a...

Страница 689: ...S Sv ve en ns sk ka a S SV V www stryker com KK 7100 REV 02 13 43 Förebyggande underhåll Produktens serienummer Genomfört av Datum ...

Страница 690: ...ningsfluktuationer Flimmeremissioner IEC 61000 3 3 Överensstämmer Vägledning och tillverkarens deklaration elektromagnetisk immunitet SV1 är lämplig för användning i nedan angivna elektromagnetiska miljö Kunden eller användaren av SV1 ska säkerställa att den används i en sådan miljö Immunitetstest IEC 60601 testnivå Överensstämmelsenivå Elektromagnetisk miljö vägledning Elektrostatisk urladdning E...

Страница 691: ...spänningens kvalitet ska motsvara den i en typisk kommersiell miljö och eller sjukhusmiljö Om användaren av SV1 kräver kontinuerlig drift under avbrott i huvudströmmen rekommenderas att produkten drivs med en avbrottsfri strömkälla eller ett batteri Kraftfrekvent 50 60 Hz magnetfält IEC 61000 4 8 3 A m 3 A m Kraftfrekventa magnetfält ska ligga på nivåer som är karakteristiska för en typisk plats i...

Страница 692: ...tånd D 1 2 P D 1 2 P 80 MHz till 800 MHz D 2 3 P 800 MHz till 2 5 GHz Där P är sändarens nominella maximala uteffekt i watt W enligt sändarens tillverkare och d är det rekommenderade separationsavståndet i meter m Fältstyrkorna från fasta RF sändare enligt värden fastställda vid en elektromagnetisk undersökning av platsen a ska vara mindre än överensstämmelsenivån i varje frekvensområde b Störning...

Страница 693: ...omagnetisk omgivning där utstrålade RF störningar hålls under kontroll Kunden eller användaren av SV1 kan hjälpa till att förhindra elektromagnetiska störningar genom att upprätthålla ett minsta avstånd mellan bärbar och mobil RF kommunikationsutrustning sändare och SV1 enligt nedanstående rekommendationer i förhållande till kommunikationsutrustningens maximala uteffekt Sändarens nominella maximal...

Страница 694: ...sample text ...

Страница 695: ...2016 09 KK 7100 REV 02 www stryker com Ηλεκτρική νοσοκοµειακή κλίνη SV1 7100 Εγχειρίδιο λειτουργιών ...

Страница 696: ...sample text ...

Страница 697: ...ιδοποίηση Προσοχή Προειδοποίηση σύνθλιψη των χειρών Προειδοποίηση σύνθλιψη των ποδιών Μην εισαγάγετε στατό ανασήκωσης Προσανατολισµός µετώπης και πλάκας των ποδιών Μη φυλάσσετε αντικείµενα κάτω από την κλίνη Τοποθέτηση του τµήµατος ανύψωσης των γόνατων Ασφάλεια τροχίσκου Αριθµός καταλόγου Αριθµός σειράς Σήµανση CE Κατασκευαστής Ασφαλές φορτίο λειτουργίας Μέγιστο βάρος ασθενούς ...

Страница 698: ...τρικής εγκατάστασης Ακροδέκτης προστατευτικής γείωσης IPX4 Προστασία από εκτίναξη υγρών Εφαρµοζόµενο εξάρτηµα τύπου B Σύµφωνα µε την Ευρωπαϊκή οδηγία 2012 19 ΕΚ σχετικά µε τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού ΑΗΗΕ το σύµβολο αυτό υποδεικνύει ότι το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται ως αδιαχώριστα αστικά απόβλητα αλλά πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά Επικοινωνήστε µε τον τοπικό δι...

Страница 699: ...ωση των φρένων 14 21 Εφαρµογή ή απελευθέρωση της ασφάλισης διεύθυνσης 14 23 Ενεργοποίηση και επαναφορά της απελευθέρωσης ΚΑΡΠΑ 14 24 Αφαίρεση ή αντικατάσταση της µετώπης 14 24 Αφαίρεση ή αντικατάσταση της πλάκας των ποδιών 14 25 Ανύψωση ή χαµήλωµα του τµήµατος κνηµών 14 26 Ανύψωση ή χαµήλωµα των πλαϊνών κιγκλιδωµάτων 14 27 Πίνακας ελέγχου πλαϊνού κιγκλιδώµατος µέσα και έξω από το πλαϊνό κιγκλίδωµα...

Страница 700: ...ριεχοµένων Εγκατάσταση του καλαθιού ασκών Foley 14 41 Καθαρισµός 14 43 Προετοιµασία του προϊόντος για καθαρισµό 14 43 Καθαρισµός 14 43 Καθαρισµός των πλαϊνών κιγκλιδωµάτων 14 44 Απολύµανση 14 45 Προληπτική συντήρηση 14 46 Πληροφορίες περί ηλεκτροµαγνητικής συµβατότητας ΗΜΣ 14 48 ...

Страница 701: ...αντιδράσεις και κινδύνους για την ασφάλεια ΠΡΟΣΟΧΗ Προειδοποιεί τον αναγνώστη για µια ενδεχοµένως επικίνδυνη κατάσταση η οποία εάν δεν αποφευχθεί µπορεί να καταλήξει σε ελαφρύ ή µέτριο τραυµατισµό του χειριστή ή του ασθενούς ή την πρόκληση ζηµιάς στο προϊόν ή σε άλλη ιδιοκτησία Συµπεριλαµβάνει την ιδιαίτερη προσοχή που απαιτείται για την ασφαλή και αποτελεσµατική χρήση της συσκευής και την προσοχή...

Страница 702: ...ί ζηµιά διακόψτε τη χρήση του προϊόντος και επικοινωνήστε µε το κατάλληλο προσωπικό συντήρησης Να αφήνετε πάντοτε επαρκές διάκενο µεταξύ του πάνω τµήµατος του προϊόντος και του παρακείµενου τοιχώµατος ώστε να µπορείτε να αποσυνδέετε το καλώδιο ρεύµατος από την επιτοίχια πρίζα κατά τη διάρκεια επείγοντος περιστατικού Να φυλάσσετε πάντοτε το καλώδιο ρεύµατος πριν από τη µεταφορά του προϊόντος Αποσυν...

Страница 703: ...κα ελέγχου νοσοκόµου σε απόσταση που µπορεί να τον φθάσει ο ασθενής Μην κάθεστε πάνω στην προέκταση κλίνης Αυτό µπορεί να προκαλέσει την ανατροπή του προϊόντος Να ασφαλίζετε πάντοτε την προέκταση κλίνης προτού τοποθετήσετε βάρος στην προέκταση κλίνης Να αποσύρετε πάντοτε τον δίσκο ρούχων προαιρετικός προτού µετακινήσετε το προϊόν Μη χρησιµοποιείτε το προϊόν για ακτινογραφικές διαδικασίες εάν δεν έ...

Страница 704: ...ήσετε την απόδοση του προϊόντος ενόσω λειτουργεί µε µπαταρία Να αντικαθιστάτε πάντοτε τις µπαταρίες που έχουν υποστεί διάβρωση στους ακροδέκτες παρουσιάζουν ρωγµές έχουν διογκωµένες ή προεξέχουσες πλευρές ή δεν µπορούν πλέον να διατηρήσουν το πλήρες φορτίο τους Χρησιµοποιείτε µόνο εξουσιοδοτηµένες µπαταρίες κατά την αντικατάσταση των µπαταριών Η χρήση µη εξουσιοδοτηµένων µπαταριών µπορεί να προκαλ...

Страница 705: ...τα τη βάση της φιάλης οξυγόνου προς την κλίνη πριν από τη µεταφορά του ασθενούς Μη κτυπάτε τη βάση της φιάλης οξυγόνου κατά τη µεταφορά του ασθενούς Το ασφαλές φορτίο λειτουργίας για κάθε άγκιστρο Foley είναι 2 kg Μην καθαρίζετε µε ατµό µην πλένετε µε πίεση µην καθαρίζετε µε υπερήχους και µην εµβαπτίζετε οποιοδήποτε τµήµα του προϊόντος σε νερό Η έκθεση σε νερό µπορεί να προκαλέσει ζηµιά στα εσωτερ...

Страница 706: ...Ε Ελ λλ λη ην νι ικ κα α E EL L 14 8 KK 7100 REV 02 www stryker com Σύνοψη µέτρων ασφαλείας Σηµεία που µπορεί να τραυµατίσουν Εικόνα 14 1 Σηµεία που µπορεί να τραυµατίσουν στο SV1 ...

Страница 707: ...αρέκλας Το SV1 διαθέτει ανασυρόµενα πλαϊνά κιγκλιδώµατα αφαιρούµενη µετώπη και πλάκα ποδιών καθώς και επιλογές και παρελκόµενα που υποβοηθούν στη φροντίδα του ασθενούς Το SV1 είναι ένα ηλεκτροµηχανική παθολογοχειρουργική κλίνη και κλίνη ΜΕΘ µε ενεργοποιητές που τροφοδοτούνται από συνεχές ρεύµα DC και χειριστήρια που προσαρµόζουν την επιφάνεια ύπνου του ασθενούς Η επιφάνεια ύπνου του ασθενούς αποτε...

Страница 708: ...α µπορούν να έρθουν σε επαφή µε το ανθρώπινο δέρµα Αναµενόµενη διάρκεια ζωής Το SV1 έχει αναµενόµενη διάρκεια ζωής πέντε ετών µε κανονική χρήση υπό κανονικές συνθήκες χρήσης και µε την κατάλληλη περιοδική συντήρηση Η µπαταρία έχει αναµενόµενη διάρκεια ζωής ενός έτους υπό κανονικές συνθήκες χρήσης Αντενδείξεις Η Stryker συνιστά την κλινική αξιολόγηση κάθε ασθενούς και την κατάλληλη χρήση από τον χε...

Страница 709: ...ηση Κατηγορία 1 όταν το προϊόν είναι συνδεδεµένο σε κεντρική τροφοδοσία Εσωτερικά τροφοδοτούµενο όταν το προϊόν είναι αποσυνδεδεµένο από την πρίζα Κύκλος εργασίας 2 λεπτά ενεργοποιηµένο και 18 λεπτά σε κατάσταση αδράνειας Εξοπλισµός κατηγορίας Ι Εξοπλισµός που παρέχει προστασία από ηλεκτροπληξία και δεν βασίζεται αποκλειστικά στη βασική µόνωση αλλά ο οποίος περιλαµβάνει µια πρόσθετη προφύλαξη για ...

Страница 710: ...ρος 1 Γενικές απαιτήσεις για βασική ασφάλεια και ουσιώδη επίδοση IEC 60601 1 2 2007 Ιατρικός ηλεκτρικός εξοπλισµός Μέρος 1 2 Γενικές απαιτήσεις για βασική ασφάλεια και ουσιώδη επίδοση Συµπληρωµατικό πρότυπο Ηλεκτροµαγνητική συµβατότητα Απαιτήσεις και δοκιµές IEC 60601 2 52 2009 Ιατρικός ηλεκτρικός εξοπλισµός Μέρος 2 52 Ειδικές απαιτήσεις για βασική ασφάλεια και ουσιώδη επίδοση ιατρικών κλινών IEC ...

Страница 711: ...µαγνητική παρεµβολή στο SV1 Για να αποτραπεί η παρεµβολή που προκαλείται από φορητό και κινητό εξοπλισµό επικοινωνίας µε ραδιοσυχνότητες RF διατηρήστε ελάχιστη απόσταση µεταξύ του φορητού και κινητού εξοπλισµού επικοινωνίας και του SV1 σύµφωνα µε την ενότητα ΗΜΣ αυτού του εγχειριδίου λειτουργιών Σχήµα του προϊόντος A B C D E F G H I J K L M P O R S T Q N A Θήκη παρελκοµένων L Δίσκος ρούχων προαιρε...

Страница 712: ...σφάλεια πλαϊνού κιγκλιδώµατος I Άγκιστρα Foley T Τµήµα µηρών J Πλάκα ποδιών Χειριστήριο νοσοκόµου δεν εµφανίζεται K Μετώπη Χειριστήριο ασθενούς προαιρετικό δεν εµφανίζεται Εφαρµοζόµενα εξαρτήµατα Εικόνα 14 2 Εφαρµοζόµενα εξαρτήµατα τύπου B Στοιχεία επικοινωνίας Επικοινωνήστε µε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Stryker Stryker Medical International Kayseri Serbest Bölge Şubesi 2 Cad No 17 3807...

Страница 713: ... Εισαγωγή Στοιχεία επικοινωνίας Συνέχεια Αρ τηλεφώνου 90 352 321 43 00 pbx Φαξ 90 352 321 43 03 www mukametal com Να έχετε στη διάθεσή σας τον αριθµό σειράς A του προϊόντος σας Σε κάθε γραπτή επικοινωνία πρέπει να συµπεριλαµβάνεται ο αριθµός σειράς Θέση αριθµού σειράς A ...

Страница 714: ... και να ζητάτε συντήρηση εάν παρουσιαστεί µη αναµενόµενη κίνηση Μη φυλάσσετε αντικείµενα κάτω από την κλίνη Μη χρησιµοποιείτε την κλίνη χωρίς τα καλύµµατα του τελάρου ΠΡΟΣΟΧΗ Μην τοποθετείτε αντικείµενα σε οποιαδήποτε διάκενα του προϊόντος Σηµείωση Το προϊόν έχει κατάλληλα µέσα για την ηλεκτρική αποµόνωση των κυκλωµάτων του από την κεντρική παροχή σε όλα τα στατό ταυτόχρονα Για να συνδέσετε το προ...

Страница 715: ...να 14 4 στη σελίδα 14 17 A Εικόνα 14 3 Αφαίρεση του καλύµµατος για το ποδοστήριγµα για τους µηρούς Για αποσύνδεση του καλωδίου µπαταριών από το κιβώτιο ελέγχου 1 Αφαιρέστε το κάλυµµα για το ποδοστήριγµα για τους µηρούς A Εικόνα 14 3 στη σελίδα 14 17 2 Εντοπίστε το κιβώτιο ελέγχου Εικόνα 14 4 στη σελίδα 14 17 3 Απασφαλίστε το καλώδιο ελέγχου µπαταριών από το κιβώτιο ελέγχου A Εικόνα 14 4 στη σελίδα...

Страница 716: ...βαιωθεί ότι λειτουργεί σύµφωνα µε τις προδιαγραφές από εξουσιοδοτηµένο και εκπαιδευµένο προσωπικό συντήρησης Να αντικαθιστάτε πάντοτε την µπαταρία µετά την παρέλευση της αναµενόµενης διάρκειας ζωής της Μην ανοίγετε µια εξαντληµένη µπαταρία Μην πετάτε την µπαταρία σε φωτιά Μη χύνετε υγρό στην µπαταρία και µην εµβαπτίζετε την µπαταρία σε υγρό ΠΡΟΣΟΧΗ Συνδέετε πάντα το προϊόν σε επιτοίχια πρίζα ρυθµι...

Страница 717: ...τίθενται στην ενότητα των προδιαγραφών βλ Προδιαγραφές στη σελίδα 14 10 Για φύλαξη της µπαταρίας 1 Βλ Σύνδεση ή αποσύνδεση του προϊόντος από την πρίζα στη σελίδα 14 18 2 Βλ Σύνδεση ή αποσύνδεση του καλωδίου µπαταριών στη σελίδα 14 17 Φύλαξη του καλωδίου ρεύµατος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Να φυλάσσετε πάντοτε το καλώδιο ρεύµατος πριν από τη µεταφορά του προϊόντος Να χειρίζεστε πάντοτε το καλώδιο ρεύµατος µε τέ...

Страница 718: ...ρια τα δάκτυλα των χεριών και όλα τα άλλα σηµεία του σώµατος µακριά από τους µηχανισµούς και τα διάκενα Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν εµπόδια κοντά στο προϊόν Σε περίπτωση σύγκρουσης µε εµπόδιο θα µπορούσε να προκληθεί τραυµατισµός του ασθενούς του χειριστή των παρευρισκόµενων ή ζηµιά στο πλαίσιο ή σε παρακείµενο εξοπλισµό Μην επιχειρήσετε να µετακινήσετε το προϊόν πλευρικά Αυτό µπορεί να προκαλέσε...

Страница 719: ...ου προς το προϊόν 8 Ανυψώστε και ασφαλίστε τα πλαϊνά κιγκλιδώµατα στην πλήρως επάνω θέση βλ Ανύψωση ή χαµήλωµα των πλαϊνών κιγκλιδωµάτων στη σελίδα 14 27 9 Απελευθερώστε τα φρένα βλ Εφαρµογή και απελευθέρωση των φρένων στη σελίδα 14 21 10 Πιέστε το προϊόν από τη µετώπη ή την πλάκα των ποδιών Εφαρµογή και απελευθέρωση των φρένων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην αφαιρείτε το προϊόν µετά την εφαρµογή των φρένων Να ...

Страница 720: ...δοµοχλό Ο ποδοµοχλός εφαρµογής φρένου ασφαλίζει και τους τέσσερις τροχίσκους Συγκρατεί το προϊόν στη θέση του Εικόνα 14 7 στη σελίδα 14 22 Εικόνα 14 7 Εφαρµογή των φρένων Για απελευθέρωση των φρένων πατήστε τον πράσινο ποδοµοχλό µέχρι να βρεθεί ο ποδοµοχλός στην ουδέτερη θέση Εικόνα 14 8 στη σελίδα 14 22 Απελευθερώνει και τους τέσσερις τροχίσκους και σας επιτρέπει να µετακινείτε ελεύθερα το προϊόν...

Страница 721: ...µοχλό Εικόνα 14 9 στη σελίδα 14 23 Αυτό σας επιτρέπει τη µετακίνηση του προϊόντος προς τα εµπρός και προς τα πίσω σε ευθεία διαδροµή A Εικόνα 14 9 Εφαρµογή του ποδοµοχλού διεύθυνσης Για απελευθέρωση του ποδοµοχλού διεύθυνσης πατήστε τον κόκκινο ποδοµοχλό µέχρι να βρεθεί ο ποδοµοχλός στην ουδέτερη θέση Εικόνα 14 10 στη σελίδα 14 23 Με αυτό τον τρόπο απελευθερώνεται ο τροχίσκος της δεξιάς πλευράς στ...

Страница 722: ...ι στη δεξιά µεριά του στηρίγµατος πλάτης Για να ενεργοποιήσετε την απελευθέρωση ΚΑΡΠΑ 1 Πιάστε οποιονδήποτε από τους δύο µοχλούς A και πιέστε τον Εικόνα 14 11 στη σελίδα 14 24 2 Καθοδηγήστε το στήριγµα πλάτης προς τα κάτω στην επίπεδη θέση Για να επαναφέρετε το µοτέρ του στηρίγµατος πλάτης µετά την ενεργοποίηση της απελευθέρωσης ΚΑΡΠΑ πατήστε το κουµπί χαµηλώµατος του στηρίγµατος πλάτης στους πίνα...

Страница 723: ... Εικόνα 14 13 Αφαίρεση ή αντικατάσταση της µετώπης Αφαίρεση ή αντικατάσταση της πλάκας των ποδιών ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Να προσανατολίζετε πάντοτε σωστά την πλάκα των ποδιών κατά την αντικατάσταση της πλάκας των ποδιών για να αποτρέψετε τυχόν παγίδευση ΠΡΟΣΟΧΗ Να αναρτάτε πάντοτε το χειριστήριο νοσοκόµου στο πλαϊνό κιγκλίδωµα του κάτω τµήµατος ή στον δίσκο ρούχων προαιρετικός πριν από την αφαίρεση της πλά...

Страница 724: ...άτοµα και ο εξοπλισµός είναι µακριά από την περιοχή που βρίσκεται κάτω και γύρω από το ποδοστήριγµα προτού χαµηλώσετε το τµήµα των κνηµών ΠΡΟΣΟΧΗ Μην ανυψώνετε το τµήµα για τις κνήµες ενόσω χρησιµοποιείται η προέκταση κλίνης Αυτό πραγµατοποιείται για να αποτραπεί η κατάσταση κατά την οποία το προϊόν δεν υποστηρίζει τις κνήµες υψηλόσωµου ασθενούς Μπορείτε να ανυψώσετε ή να χαµηλώσετε µη αυτόµατα το...

Страница 725: ...ριστής πρέπει να προσδιορίσει τον βαθµό του περιορισµού που είναι απαραίτητος για να βεβαιωθεί ότι ο ασθενής είναι ασφαλής Μην κάθεστε πάνω στα πλαϊνά κιγκλιδώµατα ΠΡΟΣΟΧΗ Μη χρησιµοποιείτε τα πλαϊνά κιγκλιδώµατα για να µετακινήσετε το προϊόν Να µετακινείτε πάντοτε το προϊόν χρησιµοποιώντας τις ενσωµατωµένες λαβές στη µετώπη και στην πλάκα των ποδιών Πρέπει να ανυψώνετε και να χαµηλώνετε τα πλαϊνά...

Страница 726: ...ωµα των πλαϊνών κιγκλιδωµάτων Συνέχεια A Εικόνα 14 16 Ανύψωση ή χαµήλωµα των πλαϊνών κιγκλιδωµάτων Πίνακας ελέγχου πλαϊνού κιγκλιδώµατος µέσα και έξω από το πλαϊνό κιγκλίδωµα προαιρετικός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Να ασφαλίζετε πάντοτε τα χειριστήρια κίνησης της κλίνης όταν ο ασθενής παραµένει χωρίς επίβλεψη ...

Страница 727: ...από την κλίνη D Λυχνία LED ασφάλισης στηρίγµατος πλάτης Ανάβει όταν ασφαλίσετε το τµήµα του στηρίγµατος πλάτης E Ανύψωση στηρίγµατος πλάτης Ανυψώνει το στήριγµα πλάτης F Χαµήλωµα στηρίγµατος πλάτης Χαµηλώνει το στήριγµα πλάτης G Λυχνία LED ασφάλισης τµήµατος µηρών Ανάβει όταν ασφαλίζετε το τµήµα των µηρών H Ανύψωση µηρών Ανυψώνει το τµήµα των µηρών I Χαµήλωµα µηρών Χαµηλώνει το τµήµα των µηρών J Α...

Страница 728: ...τήριο δεν χρησιµοποιείται Μη σφίγγετε και µην πιέζετε το καλώδιο του χειριστηρίου στο πλαίσιο της κλίνης A B C D E F G H I J Ονοµασία Λειτουργία A Ανύψωση στηρίγµατος πλάτης Ανυψώνει το στήριγµα πλάτης B Χαµήλωµα στηρίγµατος πλάτης Χαµηλώνει το στήριγµα πλάτης C Ανύψωση τελάρου Ανυψώνει το τελάρο D Χαµήλωµα τελάρου Χαµηλώνει το τελάρο E Ανύψωση µηρών Ανυψώνει το τµήµα των µηρών F Χαµήλωµα µηρών Χα...

Страница 729: ...σοκόµου Χειριστήριο νοσοκόµου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Να ασφαλίζετε πάντοτε τα χειριστήρια κίνησης της κλίνης όταν ο ασθενής παραµένει χωρίς επίβλεψη Μη φυλάσσετε ποτέ τον πίνακα ελέγχου νοσοκόµου σε απόσταση που µπορεί να τον φθάσει ο ασθενής ΠΡΟΣΟΧΗ Να τοποθετείτε πάντοτε το χειριστήριο νοσοκόµου στην πλάκα των ποδιών Να κρεµάτε πάντοτε το χειριστήριο νοσοκόµου στο πλαϊνό κιγκλίδωµα του κάτω τµήµατος ή να...

Страница 730: ...µα πλάτης D Ασφάλιση ανύψωσης στηρίγµατος πλάτης Λυχνία LED ασφάλισης στηρίγµατος πλάτης Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί τις ασφάλειες για το στήριγµα πλάτης Ανάβει όταν ασφαλίσετε το στήριγµα πλάτης E Ανύψωση µηρών Ανυψώνει το τµήµα των µηρών F Λυχνία LED ασφάλισης ανύψωσης µηρών Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί τις ασφάλειες για το τµήµα των µηρών Ανάβει όταν ασφαλίζετε το τµήµα των µηρών G Ανύψωση τελάρ...

Страница 731: ...τήριγµα πλάτης και το τµήµα των µηρών P Trendelenburg Τοποθετεί το προϊόν στη θέση Trendelenburg το κεφάλι προς τα κάτω τα πόδια προς τα πάνω Q Θέση κεφαλής κλίνης HOB στις 30 Ανυψώνει το στήριγµα πλάτης χαµηλώνει το ποδοστήριγµα για τους µηρούς και τοποθετεί την κλίνη στη µέγιστη θέση Trendelenburg ταυτόχρονα R Χαµήλωµα στηρίγµατος πλάτης Χαµηλώνει το στήριγµα πλάτης S Χαµήλωµα µηρών Χαµηλώνει το...

Страница 732: ... σελίδα 14 34 4 Τραβήξτε και περιστρέψτε κάθε περιστρεφόµενο κουµπί κατά 90 για να ασφαλίσετε την προέκταση κλίνης στη θέση της Σηµείωση Κατά την ασφάλιση της προέκτασης κλίνης ακούστε το ηχητικό κλικ που υποδεικνύει ότι η προέκταση κλίνης είναι ασφαλισµένη Πιέστε και τραβήξτε την πλάκα των ποδιών για να βεβαιωθείτε ότι η προέκταση κλίνης είναι ασφαλισµένη Εικόνα 14 17 Απασφάλιση της προέκτασης κλ...

Страница 733: ... του προϊόντος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Να αποσύρετε πάντοτε τον δίσκο ρούχων προαιρετικός προτού µετακινήσετε το προϊόν ΠΡΟΣΟΧΗ Το ασφαλές φορτίο λειτουργίας για τον δίσκο ρούχων είναι 15 kg Για να προεκτείνετε τον δίσκο των ρούχων πιάστε τον πλαστικό δίσκο ρούχων και τραβήξτε τον δίσκο ρούχων προς το µέρος σας Για να αποσύρετε τον δίσκο ρούχων πιάστε τον πλαστικό δίσκο ρούχων και πιέστε τον δίσκο ρούχων πρ...

Страница 734: ...ς πλάτης Δεν χρειάζεται να µετακινήσετε τον ασθενή για να εισαγάγετε την ακτινογραφική κασέτα ή να κάνετε µια ακτινογραφία Διαστάσεις οδηγού ακτινογραφίας 390 mm x 660 mm x 16 mm Οι συνιστώµενες διαστάσεις της ακτινογραφικής κασέτας είναι 385 mm x 385 mm x 15 mm 460 mm x 383 mm x 15 mm Για να εισαγάγετε µια ακτινογραφική κασέτα 1 Βλ Αφαίρεση ή αντικατάσταση της µετώπης στη σελίδα 14 24 2 Σύρετε τη...

Страница 735: ...ης οξυγόνου διάµετρος 120 mm MM006 7 5 kg Καλάθι ασκών Foley MM029 4 kg Εγκατάσταση του στατό ορού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μη χρησιµοποιείτε παρελκόµενα για την υποστήριξη των άκρων ή άλλων µερών του σώµατος του ασθενούς ΠΡΟΣΟΧΗ Φροντίστε πάντοτε να ασφαλίζετε τα παρελκόµενα στη θέση τους Βεβαιωθείτε ότι το στατό ορού βρίσκεται στο χαµηλό ύψος κατά τη διάρκεια της µεταφοράς Μη χρησιµοποιείτε το στατό ορού ω...

Страница 736: ...στροφα για να απασφαλίσετε το στατό ορού Εικόνα 14 23 στη σελίδα 14 38 2 Πιάστε το στατό ορού 3 Ανυψώστε το στατό ορού στο επιθυµητό ύψος 4 Περιστρέψτε το τηλεσκοπικό περιστροφικό κουµπί δεξιόστροφα για να ασφαλίσετε το στατό ορού Εικόνα 14 23 στη σελίδα 14 38 Εικόνα 14 23 Προσαρµογή του στατό ορού Εγκατάσταση του στατό ανασήκωσης Το στατό ανασήκωσης βοηθά τον ασθενή να αλλάξει θέση στην κλίνη ΠΡΟ...

Страница 737: ...σης ως συσκευή ώθησης ή έλξης Μην αφήσετε τα παρελκόµενα να µπερδεύονται µε τους µηχανικούς ή ηλεκτρικούς µηχανισµούς του προϊόντος Μπορείτε να εγκαταστήσετε το στατό ανασήκωσης σε οποιαδήποτε από τις δύο θήκες παρελκοµένων στο πάνω τµήµα της κλίνης Για εγκατάσταση του στατό ανασήκωσης 1 Εισαγάγετε το στατό ανασήκωσης σε µία από τις δύο θήκες παρελκοµένων Εικόνα 14 24 στη σελίδα 14 39 Εικόνα 14 24...

Страница 738: ... Εγκατάσταση της βάσης της φιάλης οξυγόνου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μη χρησιµοποιείτε παρελκόµενα για την υποστήριξη των άκρων ή άλλων µερών του σώµατος του ασθενούς ΠΡΟΣΟΧΗ Φροντίστε πάντοτε να ασφαλίζετε τα παρελκόµενα στη θέση τους Μη χρησιµοποιείτε τη βάση της φιάλης οξυγόνου ως συσκευή ώθησης ή έλξης Να στρέφετε πάντα τη βάση της φιάλης οξυγόνου προς την κλίνη πριν από τη µεταφορά του ασθενούς Μη κτυπάτ...

Страница 739: ...γκατάσταση της βάσης της φιάλης οξυγόνου 2 Περιστρέψτε και ασφαλίστε τη βάση της φιάλης οξυγόνου στη θήκη παρελκοµένων Εικόνα 14 27 στη σελίδα 14 41 Εικόνα 14 27 Ασφάλιση της βάσης της φιάλης οξυγόνου Εγκατάσταση του καλαθιού ασκών Foley ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μη χρησιµοποιείτε παρελκόµενα για την υποστήριξη των άκρων ή άλλων µερών του σώµατος του ασθενούς ΠΡΟΣΟΧΗ Το ασφαλές φορτίο λειτουργίας για κάθε άγκ...

Страница 740: ...00 REV 02 www stryker com Παρελκόµενα Εγκατάσταση του καλαθιού ασκών Foley Συνέχεια Για να εγκαταστήσετε το καλάθι ασκών Foley κρεµάστε το καλάθι στα άγκιστρα Foley Εικόνα 14 28 στη σελίδα 14 42 Εικόνα 14 28 Εγκατάσταση του καλαθιού ασκών Foley ...

Страница 741: ...ύ προϊόντος Μην αρχίσετε πάλι τη χρήση του προϊόντος προτού στεγνώσει εντελώς και ελεγχθεί σχολαστικά ως προς την ασφαλή του λειτουργία Μην ψεκάζετε καθαριστικά απευθείας επάνω στην µπαταρία τα κιβώτια ελέγχου τους ενεργοποιητές τα καλώδια ή άλλον ηλεκτρικό εξοπλισµό Μη χρησιµοποιείτε αποξεστική σκόνη σύρµα καθαρισµού ή παρόµοια υλικά που µπορεί να προκαλέσουν ζηµιά στην επιφάνεια του προϊόντος Μη...

Страница 742: ...τήριο του ασθενούς ή το χειριστήριο νοσοκόµου µε καθαριστικά Μη χρησιµοποιείτε αιχµηρά αντικείµενα για να καθαρίσετε τον πίνακα ελέγχου του πλαϊνού κιγκλιδώµατος Μη χρησιµοποιείτε αποξεστική σκόνη σύρµα καθαρισµού ή παρόµοια υλικά που µπορεί να προκαλέσουν ζηµιά στην επιφάνεια του προϊόντος Μη χρησιµοποιείτε το Virex TB για τον καθαρισµό του προϊόντος Μη χρησιµοποιείτε χηµικές ουσίες που βασίζοντα...

Страница 743: ...χρονικό διάστηµα µεγαλύτερο από τις κατευθυντήριες οδηγίες του παρασκευαστή της χηµικής ουσίας έτσι ώστε να επιτευχθεί σωστή απολύµανση Για απολύµανση του προϊόντος 1 Καθαρίστε και στεγνώστε σχολαστικά το προϊόν προτού εφαρµόσετε απολυµαντικά 2 Εφαρµόστε το συνιστώµενο απολυµαντικό διάλυµα µε ψεκασµό ή προεµποτισµένα µαντηλάκια Σηµείωση Φροντίστε να ακολουθήσετε πιστά τις οδηγίες του απολυµαντικού...

Страница 744: ... ή σκασίµατα Όλα τα καλύµµατα δεν έχουν υποστεί ζηµιά και δεν έχουν αιχµηρές ακµές Το ακτινοδιαπερατό στήριγµα πλάτης είναι καθαρό και δεν έχει ρωγµές προαιρετικό Η θήκη της κασέτας είναι καθαρή και δεν έχει ρωγµές προαιρετική Λειτουργεί το φωτάκι κάτω από την κλίνη Λειτουργεί η απελευθέρωση ΚΑΡΠΑ Τα πλαϊνά κιγκλιδώµατα µετακινούνται ασφαλίζουν και φυλάσσονται Όλες τις λειτουργίες σε όλους τους πί...

Страница 745: ...Ε Ελ λλ λη ην νι ικ κα α E EL L www stryker com KK 7100 REV 02 14 47 Προληπτική συντήρηση Αριθµός σειράς προϊόντος Συµπληρώθηκε από Ηµεροµηνία ...

Страница 746: ...οφοδοτεί τα κτίρια που χρησιµοποιούνται ως κατοικίες Αρµονικές εκποµπές IEC 61000 3 2 Κατηγορία A Διακυµάνσεις τάσης Ασταθείς εκποµπές IEC 61000 3 3 Συµµορφώνεται Καθοδήγηση και δήλωση του κατασκευαστή Ηλεκτροµαγνητική ατρωσία Το SV1 είναι κατάλληλο για χρήση στο ηλεκτροµαγνητικό περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω Ο πελάτης ή ο χρήστης του SV1θα πρέπει να διασφαλίζει ότι χρησιµοποιείται σε τέτοιο...

Страница 747: ...UT 95 πτώση της UT για 5 δευτερόλεπτα Η ποιότητα του ρεύµατος τροφοδοσίας θα πρέπει να είναι κατάλληλη για τις συνήθεις επαγγελµατικές ή και νοσοκοµειακές εγκαταστάσεις Εάν ο χρήστης του SV1 χρειάζεται συνεχή λειτουργία κατά τη διάρκεια των διακοπών ρεύµατος συνιστάται η τροφοδοσία της συσκευής από τροφοδοτικό UPS αδιάλειπτης παροχής ρεύµατος ή από µπαταρία Μαγνητικό πεδίο συχνότητας ισχύος 50 60 ...

Страница 748: ...νιστώµενη απόσταση διαχωρισµού όπως αυτή υπολογίζεται από την εξίσωση που ισχύει για τη συχνότητα του ποµπού Συνιστώµενη απόσταση διαχωρισµού D 1 2 P D 1 2 P 80 MHz έως 800 MHz D 2 3 P 800 MHz έως 2 5 GHz Όπου P είναι η ονοµαστική τιµή µέγιστης ισχύος εξόδου του ποµπού σε Watt W σύµφωνα µε τον κατασκευαστή του ποµπού και d είναι η συνιστώµενη απόσταση διαχωρισµού σε µέτρα m Η τιµή έντασης πεδίου α...

Страница 749: ...ς 80 MHz οι τιµές έντασης πεδίου είναι µικρότερες από 3 V m Συνιστώµενες αποστάσεις διαχωρισµού µεταξύ φορητών και κινητών συσκευών επικοινωνίας ραδιοσυχνοτήτων και του SV1 Το SV1 προορίζεται για χρήση σε ηλεκτροµαγνητικό περιβάλλον ελεγχόµενων διαταραχών λόγω ακτινοβολούµενων ραδιοσυχνοτήτων Ο πελάτης ή ο χρήστης του SV1 είναι δυνατό να βοηθήσει στην πρόληψη τυχόν ηλεκτροµαγνητικών παρεµβολών δια...

Страница 750: ...sample text ...

Страница 751: ...2016 09 KK 7100 REV 02 www stryker com SV1 전동식 병원 침대 7100 작동 설명서 ...

Страница 752: ...sample text ...

Страница 753: ...ryker com KK 7100 REV 02 한 한국 국어 어 K KO O 기호 지침 설명서 책자를 참조할 것 작동 지침 사용 설명서를 참고할 것 일반 경고 주의 경고 손 압착 경고 발 압착 리프트 폴 삽입 금지 머리판 및 발판 방향 침대 밑에 물건을 보관하지 마십시오 무릎부 배치 캐스터 잠금 카탈로그 번호 일련 번호 CE 마크 제조업체 안전 사용 하중 최대 환자 체중 ...

Страница 754: ... 도선 연결을 위한 단자가 있습니다 등전위화 도선은 전기 설치 시 장치와 등전위화 부스바 사이에 직접 연결을 제공합니다 보호 접지 단자 IPX4 방수 유형 B 적용 부품 전기 및 전자 기기 WEEE 폐기물에 관한 유럽 지시문서 2012 19 E U에 따라 이 기호는 본 제품을 분류되지 않은 일반 쓰레기와 함께 폐기해서는 절대로 안 되며 분리 수거해야 함을 나타냅니다 폐기 정보는 현지 공급업체에 문의하십시오 정비 지침 및 재활용 가능한 구성 요소에 대해서는 유지보수 설명서를 참조하십시오 ...

Страница 755: ... 충전 15 17 배터리 장기간 보관 15 17 전원 코드 보관 15 18 제품 운반 15 19 브레이크 작동 또는 해제 15 19 스티어 잠금 작동 또는 해제 15 21 CPR 해제 활성화 및 재설정 15 21 머리판 제거 또는 교체 15 22 발판 제거 또는 교체 15 23 다리 하단부 올리기 및 내리기 15 24 사이드레일 올리기 또는 내리기 15 25 사이드레일 컨트롤 패널 사이드레일 내부 및 외부 옵션 15 26 환자 컨트롤 펜던트 옵션 15 27 간호사 컨트롤 펜던트 15 28 침대 익스텐더 옵션 15 29 침대 익스텐더 지지대 매트리스 설치 15 30 린넨 트레이 옵션 연장 또는 집어넣기 15 31 X선 촬영용 카세트 홀더 옵션 에서 카세트 삽입 및 제거 15 31 부속장치 15 33 IV 폴 ...

Страница 756: ...한 한국 국어 어 K KO O 15 2 KK 7100 REV 02 www stryker com 목차 세척 15 39 제품 세척 준비 15 39 세척 15 39 사이드레일 세척 15 40 소독 15 41 예방 유지보수 15 42 EMC 정보 15 44 ...

Страница 757: ...을 경우 사망 또는 중상을 초래할 수 있는 상황을 알립니다 또한 발생할 수 있는 심각한 부작용 및 안전상의 위험에 대해서 설명할 수도 있습니다 주의 준수하지 않을 경우 사용자 또는 환자에게 경증 또는 중등도의 부상을 초래하거나 또는 장비나 기타 자산에 손상을 초래할 수 있는 잠재적으로 위험한 상황에 대해 알립니다 여기에는 장비를 안전하고 효과적으로 사용하기 위한 특별 사항 그리고 사용 또는 오용의 결과로 장비에 발생할 수 있는 손상을 방지하기 위한 특별 사항이 포함됩니다 참고 유지 보수를 용이하게 하고 중요한 지침이 명백하게 전달되도록 하는 특정 정보를 제공합니다 ...

Страница 758: ...하십시오 배터리 제어용 케이블 또는 펜던트가 과열된 것을 감지할 경우 반드시 벽 콘센트에서 전원 코드를 빼도록 합니다 훈련받는 공인 유지보수 기술자가 제품을 점검하고 정비하고 사양대로 작동한다는 확인 과정을 완료할 때까지는 해당 제품을 다시 사용하지 마십시오 배터리의 예상 사용 수명을 초과한 후에는 항상 배터리를 교체하십시오 폐배터리를 열지 마십시오 배터리를 화염에 투기하지 마십시오 배터리에 액체를 흘리거나 배터리를 액체에 담그지 마십시오 제품을 장기간 보관하기 전에 항상 배터리 케이블을 컨트롤 박스에서 빼십시오 환자를 수송할 때는 항상 가장 낮은 위치에서 수면 표면을 수평 상태로 하여 사이드레일을 최고 위치로 올려 잠그십시오 항상 사지 손 손가락 및 다른 신체 부위를 기구 및 틈에 대지 않도록 주의하십시오...

Страница 759: ...비에 세정제를 직접 분무하지 마십시오 제품 표면이 손상될 수 있는 연마분 쇠수세미 또는 이와 유사한 물질을 사용하지 마십시오 제품 소독용으로 Virex TB를 사용하지 마십시오 세척 용도로 석유 경유 또는 아세톤과 같은 산성 화학물질 또는 가연성 화학물질을 사용하지 마십시오 사이드레일 컨트롤 패널 환자 컨트롤 펜던트 또는 간호사 컨트롤 펜던트에 세정제를 직접 분무하거나 물에 적시지 마십시오 사이드레일 컨트롤 패널을 청소하는 데 뾰족한 물체를 사용하지 마십시오 주의 제품을 부적절하게 사용하면 환자나 작동자가 부상을 입을 수 있습니다 본 설명서에 기술된 대로만 제품을 작동하십시오 제품 또는 제품의 구성 요소 일체를 개조하지 마십시오 제품을 개조하면 예상치 않게 작동하여 환자 또는 작동자가 부상을 입을 수 있습니...

Страница 760: ... 누르거나 압착하지 마십시오 간호사 컨트롤 펜던트는 항상 발판에 놓아두십시오 침대 익스텐더를 연장한 후 발판을 제거하지 마십시오 린넨 트레이의 안전 사용 하중은 15 kg입니다 이 제품에 대해 사용승인을 받은 부속장치만 사용하십시오 승인받지 않은 부속장치를 사용하면 제품이 손상되거나 작동자나 환자가 부상을 입을 수 있습니다 Stryker는 제품 오용이나 승인받지 않은 부속장치 사용으로 인해 초래된 일체의 손상 또는 부상에 대해 책임지지 않습니다 항상 부속장치가 제 위치에 잠겨 있도록 하십시오 부속장치가 제품의 기계 또는 전기 기구에 영향을 주지 않도록 하십시오 리프팅 폴을 밀거나 당기는 장치로 사용하지 마십시오 산소통 홀더를 밀거나 당기는 장치로 사용하지 마십시오 환자를 수송하기 전에 항상 산소통 홀더를 침...

Страница 761: ...한 한국 국어 어 K KO O www stryker com KK 7100 REV 02 15 7 안전 예방 조치 요약 압착 지점 그림 15 1 SV1 압착 지점 ...

Страница 762: ...속장치를 갖추고 있습니다 SV1은 직류전력 공급 작동기와 환자 수면 표면을 조정하기 위한 컨트롤이 있는 전기기계식 MedSurg 및 ICU 침대입니다 환자 수면 표면은 네 부분인 등받이 시트 다리 상단부 하부다리 부분으로 구성되어 있습니다 사이드레일은 머리쪽 끝에 있는 두 개의 사이드레일과 발쪽 끝에 있는 두 개의 사이드레일로 나뉘어져 있습니다 사이드레일은 끝까지 올린 위치에서 안정적으로 고정됩니다 래치를 풀면 사이드레일이 바깥쪽으로 열리고 가장 낮은 위치로 이동합니다 작동자는 사이드레일 컨트롤 패널 환자 컨트롤 패널 간호사 컨트롤 펜던트를 사용해 전기기계식 기능을 작동할 수 있습니다 컨트롤 박스는 배전함을 통해 네 개의 작동기 모두에 대한 전력을 공급하고 신호를 제어하는 로직 컨트롤과 전력 공급장치로 구성...

Страница 763: ... 미사용 산소 텐트를 사용할 경우 가연성 마취제가 있을 경우 한번에 한 명 이상씩 지지하는 경우 품질 보증 품질 보증은 국가마다 다를 수 있습니다 자세한 정보는 현지 Stryker Medical 담당자에게 문의하십시오 사양 안전 사용 하중 참고 안전 사용 하중은 환자 매트리스 부속장치 무게의 총합입니다 230 kg 최대 환자 체중 215 kg 제품 중량 150 kg 전체 제품 크기 길이 2200 mm 10 mm 길이 침대 익스텐더 포함 옵션 2510 mm 10 mm 폭 990 mm 10 mm 제품 높이 매트리스 제외 저 370 mm 10 mm 고 750 mm 10 mm 제품 아래쪽 여유 공간 150 mm 캐스터 크기 단일 및 듀얼 캐스터 옵션 150 mm 제품 각도 표시기 0 15 등받이 각도 표시기 0 9...

Страница 764: ...20 mm 7002 2 014 2000 mm x 860 mm x 140 mm 7002 5 012 2000 mm x 860 mm x 120 mm 7002 2 512 2000 mm x 860 mm x 120 mm 7002 2 514 2000 mm x 860 mm x 140 mm 7002 5 514 2000 mm x 860 mm x 120 mm 7002 7 512 2000 mm x 860 mm x 120 mm 환경 조건 작동 보관 및 운반 온도 38 C 5 C 50 C 10 C 상대 습도 90 20 90 20 대기압 1060 hPa 800 hPa 1060 hPa 800 hPa 열거된 사양은 대략적인 것이며 제품별로 또는 전원 공급 변동에 따라 약간 다를 수 있습니다 Stryker는 통지 없이 사양을 변경할 권리를...

Страница 765: ...받이 옵션을 갖춘 경우에만 적용 가능 의료용 전기기기 제2 54부 촬영 및 투시용 X선 장치의 기본 안전 및 필수 성능에 관한 특별 요구사항 경고 제품에 지정된 입력 전압 및 주파수만 사용하십시오 주의 전자기파 간섭의 위험을 최소화하기 위해 본 제품 설계는 표준 IEC 60601 1 2 를 따릅니다 문제를 미연에 방지하기 위해 본 작동 설명서의 EMC 절에 나와 있는 EMC EMI 요건에 따라 침대를 사용하십시오 휴대용 및 모바일 RF 통신 장비는 SV1과 전자기파 간섭을 유발할 수 있습니다 휴대용 및 모바일 RF 통신 장비에 의한 간섭을 방지하기 위해 본 작동 설명서의 EMC 절에 따라 휴대용 및 모바일 RF 통신 장비와 SV1 간의 최소 거리를 유지하십시오 ...

Страница 766: ... M P O R S T Q N A 부속장치 슬리브 L 린넨 트레이 옵션 B 등받이 M 다리 하단부 C 등받이 표시등 N 롤러 범퍼 D 침대 각도 표시기 O 시트 부분 E 침대 익스텐더 옵션 P 사이드레일 F 브레이크 스티어 페달 Q 사이드레일 컨트롤 패널 사이드레일 내부 옵션 G 캐스터 듀얼 휠 캐스터 옵션 R 사이드레일 컨트롤 패널 사이드레일 외부 옵션 H CPR 해제 S 사이드레일 래치 I 폴리 후크 T 다리 상단부 J 발판 간호사 컨트롤 펜던트 표시 안 됨 K 머리판 환자 컨트롤 펜던트 옵션 표시 안 됨 ...

Страница 767: ... 유형 B 적용 부품 연락처 다음 Stryker 고객 서비스에 문의하십시오 Stryker Medical International Kayseri Serbest Bölge Şubesi 2 Cad No 17 38070 Kayseri Turkey 이메일 infosmi stryker com 전화 90 352 321 43 00 pbx 팩스 90 352 321 43 03 www mukametal com 해당 제품의 일련 번호 A 를 확인해 준비해 두십시오 모든 서면 연락에 일련 번호를 적으십시오 ...

Страница 768: ...한 한국 국어 어 K KO O 15 14 KK 7100 REV 02 www stryker com 소개 일련 번호 위치 A ...

Страница 769: ...품의 어떤 부분에도 부착하지 마십시오 예상치 못한 동작이 발생하면 항상 전원 코드를 빼고 유지보수 담당 부서에 전화하십시오 침대 밑에 물건을 보관하지 마십시오 리터 커버 없이는 침대를 사용하지 마십시오 주의 제품의 어떤 틈 사이에도 물체를 삽입하지 마십시오 참고 제품에는 모든 폴의 주전원 공급장치에서 동시에 자체 회로를 전기적으로 차단하기 위해 적합한 주전원 플러그가 있습니다 제품 플러그를 꽂으려면 보호 접지된 콘센트에 전원 코드를 꽂으십시오 제품을 사용하기 전에 다음 구성 요소가 작동하는지 확인하십시오 1 배송 손상의 징후가 있는지 제품을 육안으로 점검하십시오 2 제품과 모든 구성 요소 및 부속장치가 배송되었는지 확인하십시오 3 브레이크 페달을 누르고 브레이크 스티어 중립 위치자 작동하는지 확인하십시오 4...

Страница 770: ...에 연결합니다 4 배터리 케이블 잠금을 눌러 배터리 케이블을 컨트롤 상자로 고정해 잠급니다 A 그림 15 4 15 16 페이지 A 그림 15 3 다리 상단부 받침대 커버 제거 배터리 케이블을 컨트롤 상자에서 빼는 방법 1 다리 상단부 받침대 커버를 제거합니다 A 그림 15 3 15 16 페이지 2 컨트롤 상자를 배치합니다 그림 15 4 15 16 페이지 3 컨트롤 박스에 연결되어 있는 배터리 컨트롤 케이블을 잠금 해제합니다 A 그림 15 4 15 16 페이지 4 컨트롤 상자에서 배터리 연결을 분리합니다 5 테이프를 사용해 배터리 케이블을 리터 프레임에 고정합니다 그림 15 5 15 16 페이지 A 그림 15 4 배터리 케이블 잠금 또는 잠금 해제 그림 15 5 배터리 케이블을 컨트롤 상자에서 빼기 ...

Страница 771: ...품을 다시 사용하지 마십시오 배터리의 예상 사용 수명을 초과한 후에는 항상 배터리를 교체하십시오 폐배터리를 열지 마십시오 배터리를 화염에 투기하지 마십시오 배터리에 액체를 흘리거나 배터리를 액체에 담그지 마십시오 주의 제품을 사용하고 있지 않을 때는 배터리 충전 상태가 충분하게 유지되고 배터리 전력으로 작동하는 동안 제품 성능이 극대화되도록 항상 벽 콘센트 정전압 AC 전원 에 꽂아두십시오 배터리 단자가 마모되었거나 균열이 있거나 측면이 팽창 또는 돌출되어 있거나 더 이상 완전충전 상태를 유지할 수 없는 배터리는 항상 교체하도록 하십시오 배터리를 교체할 때는 사용승인을 받은 배터리만 사용하십시오 승인받지 않은 배터리를 사용하게 되면 예상치 못한 시스템 성능 문제를 유발할 수 있습니다 SV1은 제품 플러그를 ...

Страница 772: ...배터리 보관 방법 1 제품 플러그 꽂기 또는 빼기 15 17 페이지을 를 참고하십시오 2 배터리 케이블 꽂기 또는 빼기 15 16 페이지을 를 참고하십시오 전원 코드 보관 경고 제품을 운반하기 전에 항상 전원 코드를 보관하십시오 전원 코드 얽힘 손상 또는 잠재적 감전의 위험을 방지하기 위해 항상 전원 코드를 주의해서 취급하십시오 전원 코드가 손상된 경우 제품 사용을 중단하고 적절한 유지보수 기술자에게 연락하십시오 주의 침대 프레임에서 전원 코드를 꽉 누르거나 압착하지 마십시오 전원 코드를 보관하려면 전원 코드를 제품 머리쪽 끝 아래 코드 랩 둘레로 두릅니다 그림 15 6 15 18 페이지 A 그림 15 6 전원 코드 보관 ...

Страница 773: ...리프팅 폴을 제거하십시오 IV 폴을 밀거나 당기는 장치로 사용하지 마십시오 운반 중에는 항상 IV 폴의 높이를 낮추도록 하십시오 제품 운반 방법 1 사이드레일 컨트롤 패널 및 환자 펜던트 기능을 잠급니다 간호사 컨트롤 펜던트 15 28 페이지 참조 2 벽 콘센트에서 전원 코드를 뺍니다 3 전원 코드 보관 15 18 페이지을 를 참고하십시오 4 컨트롤 펜던트를 보관합니다 5 린넨 트레이를 집어 넣습니다 린넨 트레이 옵션 연장 또는 집어넣기 15 31 페이지 참조 6 IV 폴 높이를 낮춥니다 7 산소통 홀더를 제품쪽으로 돌립니다 8 사이드레일을 최고 위치로 올려 잠급니다 사이드레일 올리기 또는 내리기 15 25 페이지 참조 9 브레이크를 해제합니다 브레이크 작동 또는 해제 15 19 페이지 참조 10 머리판 또...

Страница 774: ...이크 작동 또는 해제 계속 브레이크 페달은 각 캐스터에 있습니다 브레이크를 작동하려면 빨간색 페달을 누릅니다 브레이크 페달은 네 개의 캐스터 모두를 잠급니다 그러면 제품이 제 위치에 고정됩니다 그림 15 7 15 20 페이지 그림 15 7 브레이크 작동 브레이크를 해제하려면 페달이 중립 위치가 될 때까지 녹색 페달을 누릅니다 그림 15 8 15 20 페이지 이렇게 하면 네 개의 캐스터가 모두 해제되어 제품을 자유롭게 움직일 수 있습니다 그림 15 8 브레이크 해제 ...

Страница 775: ...지 스티어 캐스터를 작동하려면 녹색 페달을 누릅니다 그림 15 9 15 21 페이지 이렇게 하면 제품을 직선 경로로 앞뒤로 조종할 수 있습니다 A 그림 15 9 스티어 페달 작동 스티어 캐스터를 해제하려면 페달이 중립 위치가 될 때까지 빨간색 페달을 누릅니다 그림 15 10 15 21 페이지 이렇게 하면 발쪽 끝의 우측 캐스터가 해제되어 제품을 자유롭게 움직일 수 있습니다 그림 15 10 스티어 페달 해제 CPR 해제 활성화 및 재설정 경고 CPR 해제를 활성화하기 전에 항상 등받이 아래 및 주변에서 모든 사람과 장비가 거리를 두도록 하십시오 CPR 해제는 응급 시에만 사용합니다 ...

Страница 776: ...내립니다 CPR 해제를 활성화한 후 등받이 전동기를 재설정하려면 컨트롤 패널에서 등받이 내리기 버튼을 누르거나 간호사 컨트롤 패널에서 CPR 버튼을 누릅니다 A 그림 15 11 CPR 해제 머리판 제거 또는 교체 경고 어딘가에 걸리지 않도록 머리판을 교체할 때는 항상 머리판 방향을 올바르게 조절합니다 환자에게 접근하고 세척하기 위해 머리판을 제거할 수 있습니다 머리판 제거 방법 1 환자 컨트롤 펜던트를 머리쪽 끝 사이드레일에 걸어둡니다 2 핸들을 잡고 머리판을 위로 들어올려 제품을 분리합니다 그림 15 13 15 23 페이지 머리판 교체 방법 1 곡선형 머리판 코너틀 침대 발쪽 끝과 맞춥니다 그림 15 12 15 23 페이지 2 머리판 페그 A 를 제품 머리쪽 끝의 플라스틱 슬리브 B 와 맞춥니다 그림 15...

Страница 777: ... 조절합니다 주의 발판을 제거하기 전에 간호사 컨트롤 펜던트는 항상 발쪽 끝 사이드레일 또는 린넨 트레이 옵션 에 걸어두십시오 환자에게 접근하고 세척하기 위해 발판을 제거할 수 있습니다 발판 제거 방법 1 간호사 컨트롤 펜던트를 발쪽 끝 사이드레일 또는 린넨 트레이 옵션 에 걸어둡니다 2 핸들을 잡고 발판을 위로 들어올려 제품을 분리합니다 그림 15 15 15 24 페이지 발판 교체 방법 1 곡선형 발판 코너를 침대 머리쪽 끝과 맞춥니다 그림 15 14 15 24 페이지 2 발판 페그를 제품 머리쪽 끝의 플라스틱 슬리브와 맞춥니다 그림 15 15 15 24 페이지 3 발판을 플라스틱 슬리브에 완전히 삽입될 때까지 아래로 내립니다 그림 15 15 15 24 페이지 ...

Страница 778: ...래 및 주변에서 모든 사람과 장비가 거리를 두도록 하십시오 주의 침대 익스텐더를 사용하는 중에는 다리 하단부를 올리지 마십시오 이는 침대 익스텐더 제품이 키가 큰 환자의 하지부를 지지하지 못하는 상황을 미연에 방지하기 위한 지침입니다 다리 하단부 받침대를 위로 올리거나 아래로 내릴 수 있습니다 다리 하단부를 위로 올리는 방법 1 양손으로 다리 하단부를 잡습니다 2 다리 하단부를 원하는 높이로 올립니다 3 다리 하단부를 해제하여 해당 부분을 제 위치로 잠급니다 다리 하단부를 아래로 내리는 방법 1 양손으로 다리 하단부를 잡습니다 2 다리 하단부를 끝까지 올려 다리 하단부를 잠금 해제합니다 3 다리 하단부를 리터쪽으로 다시 아래로 내립니다 ...

Страница 779: ...는 항상 사이드레일을 최고 위치로 올려 잠그십시오 환자가 제품에서 벗어나지 않게 하기 위해 사이드레일을 안전 장치로 사용하지 마십시오 작동자는 환자를 안전하게 하는 데 필요한 안전 각도를 결정해야 합니다 사이드레일에 앉지 마십시오 주의 제품을 이동하는 데 사이드레일을 사용하지 마십시오 항상 머리판과 발판에서 통합형 핸들을 사용해 제품을 이동하십시오 양손으로 사이드레일을 올리고 내려야 합니다 사이드레일은 최고 위치에서만 잠겨집니다 사이드레일을 위로 올릴 때 올라간 위치에서 잠겼음을 알려주는 딸깍하는 소리가 들립니다 사이드레일을 잡아 당겨 제 위치에서 잠겼는지 확인하십시오 사이드레일을 위로 올리려면 사이드레일을 잡고 올립니다 사이드레일을 아래로 내리려면 노란색 해제 래치 A 그림 15 16 15 25 페이지 를...

Страница 780: ...B 전원 사이드레일 컨트롤 패널 환자 컨트롤 패널 간호사 컨트롤 패널의 전원을 켜거나 끔 C 침대 아래쪽 등 침대 아래쪽 등을 켜거나 끔 D 등받이 잠금 LED 등받이 부분을 잠글 때 점등됨 E 등받이 올리기 등받이를 위로 올림 F 등받이 내리기 등받이를 아래로 내림 G 다리 상단부 잠금 LED 다리 상단부를 잠글 때 점등됨 H 다리 상단부 올리기 다리 상단부를 위로 올림 I 다리 상단부 내리기 다리 상단부를 아래로 내림 J 자동 무릎판 올리기 등받이를 위로 올리는 동시에 다리 상단부를 위로 올림 K 자동 무릎판 내리기 등받이를 아래로 내리는 동시에 다리 상단부를 아래로 내림 L 리터 잠금 LED 리터 부분을 잠글 때 점등됨 M 리터 올리기 리터를 위로 올림 N 리터 내리기 리터를 아래로 내림 ...

Страница 781: ...트롤 펜던트를 사이드레일에 걸어두십시오 침대 프레임에서 펜던트 코드를 꽉 누르거나 압착하지 마십시오 A B C D E F G H I J 명칭 기능 A 등받이 올리기 등받이를 위로 올림 B 등받이 내리기 등받이를 아래로 내림 C 리터 올리기 리터를 위로 올림 D 리터 내리기 리터를 아래로 내림 E 다리 상단부 올리기 다리 상단부를 위로 올림 F 다리 상단부 내리기 다리 상단부를 아래로 내림 G 자동 무릎판 올리기 등받이를 위로 올리는 동시에 다리 상단부를 위로 올림 H 자동 무릎판 내리기 등받이를 아래로 내리는 동시에 다리 상단부를 아래로 내림 I 침대 아래쪽 등 침대 아래쪽 등을 켜거나 끔 J 전원 사이드레일 컨트롤 패널 환자 컨트롤 패널 간호사 컨트롤 패널의 전원을 켜거나 끔 ...

Страница 782: ...에 간호사 컨트롤 펜던트는 항상 발쪽 끝 사이드레일에 걸어두거나 린넨 트레이 옵션 에 보관하십시오 침대 프레임에서 펜던트 케이블을 꼭 누르거나 압착하지 마십시오 AB C D E F G H J I K L M P O R S T Q N U V W N 명칭 기능 A 전원 LED 모든 컨트롤 패널을 켜거나 끌 때 점등됨 B 전원 사이드레일 컨트롤 패널 환자 컨트롤 패널 간호사 컨트롤 패널의 전원을 켜거나 끔 C 등받이 올리기 등받이를 위로 올림 D 등받이 세우기 잠금 등받이 잠금 LED 등받이의 잠금 활성화 또는 비활성화 등받이를 잠글 때 점등됨 E 다리 상단부 올리기 다리 상단부를 위로 올림 F 다리 상단부 올리기 잠금 LED 다리 상단부의 잠금 활성화 또는 비활성화 다리 상단부를 잠글 때 점등됨 ...

Страница 783: ... 잠금 무시 N 응급 CPR 낮은 높이에서 평평한 위치로 조정하기 위해 컨트롤 패널 잠금 무효화 컨트롤 패널 전원이 꺼져 있을 경우에도 사용 가능 O 자동 무릎판 올리기 등받이를 위로 올리는 동시에 다리 상단부를 위로 올림 P 트렌델렌부르크 제품을 트렌델렌부르크 위치로 전환 발이 위로 올라가고 머리가 아래로 내려감 Q 침대 머리쪽 HOB 30 위치 등받이를 위로 올리고 다리 상단부 받침대를 아래로 내리고 이와 동시에 침대를 최대한 트렌델렌부르크 위치로 전환함 R 등받이 내리기 등받이를 아래로 내림 S 다리 상단부 내리기 다리 상단부를 아래로 내림 T 리터 내리기 리터를 아래로 내림 U 자동 무릎판 내리기 등받이를 아래로 내리는 동시에 다리 상단부를 아래로 내림 V 역 트렌델렌부르크 침대를 역 트렌델렌부르크 ...

Страница 784: ...잡습니다 3 발판을 잡아당겨 침대 익스텐더를 연장합니다 그림 15 18 15 30 페이지 4 각 손잡이를 잡아당기고 90 회전하여 침대 익스텐더를 제 위치에 잠기도록 합니다 참고 침대 익스텐더를 잠글 때 침대 익스텐더가 잠겼음을 알려주는 딸깍하는 소리가 들립니다 발판을 밀었다 당겨 침대 익스텐더가 잠겼는지 확인합니다 그림 15 17 침대 익스텐더 고정 해제 그림 15 18 침대 익스텐더 연장 침대 익스텐더 지지대 매트리스 설치 매트리스 사양은 MA 시리즈 매트리스 설명서를 참조하십시오 권장 침대 익스텐더 지지대 매트릭스는 다음과 같습니다 호환 가능한 지지대 매트릭스 치수 70024018 330 mm x 710 mm x 180 mm 70024020 330 mm x 710 mm x 200 mm 침대 익스텐더 지...

Страница 785: ...쪽으로 당깁니다 린넨 트레이를 집어넣으려면 플라스틱 린넨 트레이를 잡고 린넨 트레이를 프레임으로 밀어 넣습니다 그림 15 19 린넨 트레이 연장 및 집어넣기 그림 15 20 간호사 컨트롤 펜던트 보관 X선 촬영용 카세트 홀더 옵션 에서 카세트 삽입 및 제거 경고 제품에 방사선 투과 등받이 옵션 가 없을 경우 X선 촬영 용도로 해당 제품을 사용하지 마십시오 SV1에는 환자가 침대에 있는 상태에서 X선 영상을 촬영할 수 있도록 방사선 투과 등받이가 옵션으로 포함될 수 있습니다 등받이 뒤에 있는 하우징에 X선 촬영용 카세트를 삽입하여 X선 영상을 촬영할 수 있습니다 X선 촬영용 카세트를 삽입하거나 X선을 촬영하기 위해 환자를 옮기지 않아도 됩니다 X선 가이드 치수 390 mm x 660 mm x 16 mm 권장 ...

Страница 786: ...ryker com 작동 X선 촬영용 카세트 홀더 옵션 에서 카세트 삽입 및 제거 계속 X선 촬영용 카세트 삽입 방법 1 머리판 제거 또는 교체 15 22 페이지을 를 참고하십시오 2 X선 촬영용 카세트를 X선 촬영용 카세트 홀더에 밀어 넣습니다 3 환자 위치를 원하는 위치로 조정합니다 X선 촬영용 카세트 제거 방법 1 X선 촬영용 카세트를 X선 촬영용 카세트 홀더에서 꺼냅니다 2 머리판 제거 또는 교체 15 22 페이지을 를 참고하십시오 ...

Страница 787: ...안전 사용 하중 IV 폴 MM017 각 IV 후크 2 kg 환자 리프트 폴 MM003 75 kg 수직 산소통 홀더 직경 120 mm MM006 7 5 kg 폴리 백 바스켓 MM029 4 kg IV 폴 설치 경고 환자의 사지 또는 다른 신체 부위를 지지하기 위해 부속장치를 사용하지 마십시오 주의 항상 부속장치가 제 위치에 잠겨 있도록 하십시오 운반 중에는 항상 IV 폴의 높이를 낮추도록 하십시오 IV 폴을 밀거나 당기는 장치로 사용하지 마십시오 부속장치가 제품의 기계 또는 전기 기구에 영향을 주지 않도록 하십시오 IV 폴은 침대 코너에 있는 네 개의 부속장치 슬리브 중 하나에 설치할 수 있습니다 IV 폴은 추가로 더 높일 수 있도록 연장되는 접이식 폴이 있습니다 IV 폴 설치 방법 1 IV 폴을 네 개의 부속...

Страница 788: ... 15 22 IV 폴 잠금 IV 폴 조정 IV 폴 조정 방법 1 접이식 손잡이를 시계 반대 방향으로 돌려 IV 폴을 잠금 해제합니다 그림 15 23 15 34 페이지 2 IV 폴을 잡습니다 3 IV 폴을 원하는 높이로 올립니다 4 접이용 손잡이를 시계 방향으로 돌려 IV 폴을 잠급니다 그림 15 23 15 34 페이지 그림 15 23 IV 폴 조정 리프팅 폴 설치 리프팅 폴은 침대에서 환자의 위치를 바꿀 때 사용하는 보조 장치입니다 경고 환자의 사지 또는 다른 신체 부위를 지지하기 위해 부속장치를 사용하지 마십시오 ...

Страница 789: ...장치가 제 위치에 잠겨 있도록 하십시오 제품을 운반하기 전에 항상 리프팅 폴을 제거하십시오 리프팅 폴을 밀거나 당기는 장치로 사용하지 마십시오 부속장치가 제품의 기계 또는 전기 기구에 영향을 주지 않도록 하십시오 리프팅 폴을 침대의 머리쪽 끝에 있는 두 개의 부속장치 슬리브 중 하나에 설치할 수 있습니다 리프팅 폴 설치 방법 1 리프팅 폴을 두 개의 부속장치 슬리브 중 하나에 삽입합니다 그림 15 24 15 35 페이지 그림 15 24 리프팅 폴 설치 2 리프팅 폴을 돌려 부속장치 슬리브에 잠급니다 ...

Страница 790: ... 검정색 그립을 리프팅 폴의 두 스토퍼 사이에 삽입합니다 그림 15 25 15 36 페이지 그림 15 25 리프팅 폴 핸들 설치 산소통 홀더 설치 경고 환자의 사지 또는 다른 신체 부위를 지지하기 위해 부속장치를 사용하지 마십시오 주의 항상 부속장치가 제 위치에 잠겨 있도록 하십시오 산소통 홀더를 밀거나 당기는 장치로 사용하지 마십시오 환자를 수송하기 전에 항상 산소통 홀더를 침대쪽으로 돌립니다 환자를 수송하는 동안 산소통 홀더가 부딪히지 않도록 합니다 부속장치가 제품의 기계 또는 전기 기구에 영향을 주지 않도록 하십시오 ...

Страница 791: ... 1 산소통 홀더를 침대의 머리쪽 끝 부근에 있는 두 개의 부속장치 슬리브 중 하나에 삽입합니다 그림 15 26 15 37 페이지 그림 15 26 산소통 홀더 설치 2 산소통 홀더를 돌려 부속장치 슬리브에 잠급니다 그림 15 27 15 37 페이지 그림 15 27 산소통 홀더 잠그기 폴리 백 바스켓 설치 경고 환자의 사지 또는 다른 신체 부위를 지지하기 위해 부속장치를 사용하지 마십시오 주의 각 폴리 후크의 안전 사용 하중은 2 kg입니다 부속장치가 제품의 기계 또는 전기 기구에 영향을 주지 않도록 하십시오 ...

Страница 792: ...한 한국 국어 어 K KO O 15 38 KK 7100 REV 02 www stryker com 부속장치 폴리 백 바스켓 설치 계속 폴리 백 바스켓을 설치하려면 바스켓을 폴리 후크에 겁니다 그림 15 28 15 38 페이지 그림 15 28 폴리 백 바스켓 설치 ...

Страница 793: ...있습니다 제품을 완전히 건조시키고 안전한 작동을 위한 모든 테스트를 거치기 전까지는 해당 제품을 서비스부로 반송하지 마십시오 배터리 컨트롤 박스 작동기 케이블 또는 다른 전기 장비에 세정제를 직접 분무하지 마십시오 제품 표면이 손상될 수 있는 연마분 쇠수세미 또는 이와 유사한 물질을 사용하지 마십시오 제품 소독용으로 Virex TB를 사용하지 마십시오 세척 용도로 석유 경유 또는 아세톤과 같은 산성 화학물질 또는 가연성 화학물질을 사용하지 마십시오 사이드레일 컨트롤 패널 환자 컨트롤 펜던트 또는 간호사 컨트롤 펜던트에 세정제를 직접 분무하거나 물에 적시지 마십시오 주의 스팀 세척 압력 세척 초음파 세척을 하지 말고 제품의 어떤 부분도 물에 담그지 마십시오 물이 닿으면 내부 전기 부품이 손상될 수 있습니다 이...

Страница 794: ...를 직접 분무하거나 물에 적시지 마십시오 사이드레일 컨트롤 패널을 청소하는 데 뾰족한 물체를 사용하지 마십시오 제품 표면이 손상될 수 있는 연마분 쇠수세미 또는 이와 유사한 물질을 사용하지 마십시오 제품 세척을 위해 Virex TB를 사용하지 마십시오 세척 용도로 석유 경유 또는 아세톤과 같은 산성 화학물질 또는 가연성 화학물질을 사용하지 마십시오 사이드레일 세척 방법 1 사이드레일을 올립니다 2 사이드레일을 래치로 잠급니다 3 깨끗하고 부드러운 적신 천을 사용해 사이드레일과 사이드레일 컨트롤 패널을 닦습니다 4 사이드레일 컨트롤 패널을 완전히 건조시킵니다 ...

Страница 795: ...0 이소프로필 알코올 적절한 도포 시간과 헹굼 요건은 항상 해당 소독제의 지침을 따르십시오 포화 상태를 넘지 않도록 하고 적절한 소독을 위해 화학제품 제조업체의 지침보다 더 오래 적시지 않도록 하십시오 제품 소독 방법 1 소독제를 사용하기 전에 제품을 완전히 세척하고 건조시킵니다 2 분무 또는 미리 적신 종이수건으로 권장 소독 용액을 도포합니다 참고 적절한 도포 시간과 헹굼 요건에 관한 소독제의 지침을 따르십시오 3 기구를 소독하려면 등받이와 다리 받침대를 최고 높이로 들어올립니다 4 깨끗하고 마른 천으로 제품 표면 및 기구를 닦아 남아 있는 액체 또는 세제를 제거합니다 5 제품을 다시 사용하기 전에 완전히 건조시킵니다 ...

Страница 796: ... 균열이 없는지 점검 침대 익스텐데 연장 및 잠금 상태 옵션 머리판 발판 사이드레일 패널에 균열이 있거나 손상된 곳이 있는지 점검 모든 커버가 손상되지 않았는지 뾰족한 모서리가 없는지 점검 방사선 투과 등받이가 깨끗하고 균열이 없는지 점검 옵션 카세트 홀더가 깨끗하고 균열이 없는지 점검 옵션 침대 아래쪽 등 작동 상태 CPR 해제 작동 상태 사이드레일 동작 래치 접힘 상태 모든 컨트롤 패널의 모든 기능 배터리 교체가 필요한지 점검 배터리 단자가 마모되었는지 균열이 있는지 측면이 팽창 또는 돌출되어 있는지 더 이상 완전충전 상태를 유지할 수 없는지 점검 하부다리 부분 동작 래치 접힘 상태 펜던트가 물리적 손상이 없는지 점검 전원 코드가 마모되거나 닳지 않았는지 점검 케이블에 마모되거나 압착되지 않았는지 점검 ...

Страница 797: ...한 한국 국어 어 K KO O www stryker com KK 7100 REV 02 15 43 예방 유지보수 제품 일련 번호 시행자 날짜 ...

Страница 798: ...야 합니다 내성 테스트 IEC 60601 테스트 수준 준수 수준 전자기 환경 지침 정전기 방출 ESD IEC 61000 4 2 6 kV 접촉 8 kV 공기 6 kV 접촉 8 kV 공기 바닥은 목재 콘크리트 또는 세라믹 타일이어야 합니다 바닥이 합성 소재로 덮인 경우에는 상대 습도가 30 이상이어야 합니다 정전기 빠른 과도 현상 버스트 IEC 61000 4 4 2 kV 전원 공급선 1 kV 입 출력 회선 2 kV 전원 공급선 1 kV 입 출력 회선 주전원 전력의 품질은 전형적인 상업 환경이나 병원 환경과 동일해야 합니다 서지 IEC 61000 4 5 1 kV 차동 모드 2 kV 공통 모드 1 kV 차동 모드 2 kV 공통 모드 주전원 전력의 품질은 전형적인 상업 환경이나 병원 환경의 전력 품질과 동일합니다 전...

Страница 799: ...이 시스템을 반드시 이러한 환경에서 사용하도록 해야 합니다 내성 테스트 IEC 60601 테스트 수준 준수 수준 전자기 환경 지침 전도성 RF IEC 61000 4 6 방사 RF IEC 61000 4 3 3 Vrms 150 kHz 80 MHz 3 V m 80 MHz 2 5 GHz 3 Vrms 3 V m 휴대용 및 모바일 RF 통신 장비와 SV1의 어느 부분 케이블 포함 간의 거리도 전송장치의 주파수에 적용되는 공식에서 산출한 권장 분리 거리보다 가까워서는 안 됩니다 권장 분리 거리 D 1 2 P D 1 2 P 80 MHz 800 MHz D 2 3 P 800 MHz 2 5 GHz P는 전송장치 제조업체가 정한 전송장치의 최대 정격 출력을 와트 W 로 표시한 것이며 d는 미터 m 로 나타낸 권장 분리 거리입니다...

Страница 800: ... MHz의 주파수 범위 이외에서는 전계 강도가 3 V m 미만입니다 휴대용 및 모바일 RF 통신 장비와 SV1 간의 권장 분리 거리 SV1은 방사 RF 간섭이 제어되는 전자기 환경에서 사용하도록 고안되었습니다 SV1 고객이나 사용자는 통신 장비의 최대 출력에 따라 휴대용 및 모바일 RF 통신 장비 전송장치 와 SV1 간의 최소 거리를 아래 권장 사항 대로 유지함으로써 전자기 간섭을 예방하는 데 도움이 되도록 할 수 있습니다 전송장치의 최대 정격 출력 W 전송장치의 주파수에 따른 분리 거리 m 150 kHz 80 MHz D 1 2 P 80 MHz 800 MHz D 1 2 P 800 MHz 2 5 GHz D 2 3 P 0 01 1 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3...

Страница 801: ...2016 09 KK 7100 REV 02 www stryker com Elektrické nemocniční lůžko SV1 7100 Příručka pro obsluhu ...

Страница 802: ...sample text ...

Страница 803: ...ečtěte si návod k použití Obecná varování Upozornění Varování rozdrcení rukou Varování rozdrcení nohou Nevkládejte zvedací tyč Orientace horní a dolní pelesti Neukládejte nic pod lůžkem Poloha podkolenní části Zámek kolečka Katalogové číslo Sériové číslo Značka CE Výrobce Bezpečná pracovní zátěž Maximální hmotnost pacienta ...

Страница 804: ...valizační sběrnicí elektrické instalace Svorka ochranného uzemnění IPX4 Ochrana proti rozstříknuté tekutině Aplikovaná část typu B Podle Evropské směrnice 2012 19 EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních OEEZ tento symbol označuje že výrobek se nesmí likvidovat jako netříděný komunální odpad a musí se sbírat samostatně Informace o likvidaci si vyžádejte od místního distributora Info...

Страница 805: ...ění zámku řízení 16 22 Aktivace a resetování spuštění pro KPR 16 23 Odstranění nebo výměna horní pelesti 16 23 Odstranění nebo výměna dolní pelesti 16 24 Zvednutí nebo spuštění dolní části pro nohy 16 25 Zvednutí nebo spuštění postranic 16 26 Ovládací panel postranice vnitřní a vnější postranice volitelná možnost 16 26 Závěsný ovladač pacienta volitelná možnost 16 28 Závěsný ovladač sestry 16 29 P...

Страница 806: ...02 www stryker com Obsah Instalace košíku pro sáček na moč 16 38 Čištění 16 40 Příprava výrobku na čištění 16 40 Čištění 16 40 Čištění postranic 16 41 Desinfekce 16 42 Preventivní údržba 16 43 Informace o elektromagnetické kompatibilitě 16 45 ...

Страница 807: ...ucí reakce a bezpečnostní rizika UPOZORNĚNÍ Upozorňuje čtenáře na možnou nebezpečnou situaci jež by mohla mít za následek menší nebo středně vážné poranění uživatele nebo pacienta nebo poškození výrobku či jiného majetku pokud se jí nevyvarujete To zahrnuje zvláštní péči nezbytnou pro bezpečné a efektivní používání prostředku a péči nutnou k tomu aby nedošlo k poškození prostředku které by mohlo n...

Страница 808: ...abel Vždy odpojte napájecí kabel ze zásuvky ve zdi pokud zjistíte přehřívání baterie kabelů ovladačů nebo závěsných ovladačů Výrobek znovu nepoužívejte dokud nebude provedena kontrola a servis a dokud autorizovaný a proškolený personál údržby nepotvrdí že funguje podle specifikací Vždy vyměňte baterii jakmile překročí očekávanou životnost Prázdnou baterii neotevírejte Baterii neodhazujte do ohně N...

Страница 809: ...edky přímo na baterii skříně ovladače ovladače kabely nebo jiné elektrické vybavení Nepoužívejte abrazivní prášek ocelovou drátěnku a podobné materiály které by mohly poškodit povrch výrobku K desinfekci výrobku nepoužívejte Virex TB K čištění nepoužívejte chemikálie založené na kyselinách nebo hořlavé chemikálie např benzín naftu nebo aceton Na ovládací panel postranice závěsný ovladač pacienta a...

Страница 810: ...bo neskřípněte v rámu lůžka Závěsný ovladač sestry vždy umísťujte na dolní pelest Po prodloužení pomocí prodlužovacího dílu lůžka neodstraňujte dolní pelest Bezpečná pracovní zátěž zásuvky na lůžkoviny je 15 kg Používejte pouze příslušenství schválené pro tento výrobek Používání neschváleného příslušenství může způsobit poškození výrobku nebo zranění obsluhy či pacienta Společnost Stryker neodpoví...

Страница 811: ...Č Če es sk ky y C CS S www stryker com KK 7100 REV 02 16 7 Přehled bezpečnostních opatření Body skřípnutí Obrázek 16 1 Body skřípnutí systému SV1 ...

Страница 812: ...ktromechanické lůžko pro zdravotnické a chirurgické použití a použití na jednotkách intenzivní péče s ovladači napájenými stejnosměrným proudem a ovladači nastavujícími spací povrch pro pacienta Spací povrch pro pacienta má čtyři části opěrku zad sedadlo horní část pro nohy a dolní část pro nohy Postranice jsou dělené dvě postranice na horním konci a dvě postranice na dolním konci Postranice se za...

Страница 813: ...oporučuje klinické vyhodnocení každého pacienta a vhodné použití matrace operátorem SV1 není určen k použití v prostředí domácí zdravotní péče bez specifikované matrace s kyslíkovým stanem v přítomnosti hořlavých anestetik na současnou podporu více než jedné osoby Záruka Záruka se může v jednotlivých zemích lišit Další informace získáte od místního zástupce společnosti Stryker Medical Specifikace ...

Страница 814: ...Vnitřní napájení když je výrobek odpojený ze síťového napájení Provozní cyklus 2 minuty pohonu a 18 minut volnoběh Zařízení třídy I Zařízení které chrání proti úrazu elektrickým proudem a není závislé pouze na základní izolaci ale jako dodatečné bezpečnostní opatření je zařízení připojeno k ochrannému zemnímu vodiči v pevném vedení instalace takže v případě selhání základní izolace přístupné kovov...

Страница 815: ... na základní bezpečnost a nezbytnou funkčnost zdravotnických lůžek IEC 60601 2 54 2009 Platí pouze tehdy pokud je výrobek vybaven volitelnou možností rentgenopropustné opěrky zad Zdravotnické elektrické zařízení část 2 54 Zvláštní požadavky na základní bezpečnost a nezbytnou funkčnost rentgenového vybavení pro radiografii a radioskopii VAROVÁNÍ Používejte pouze vstupní napětí a frekvenci podle ozn...

Страница 816: ...žka O Sedadlová část E Prodlužovací díl lůžka volitelná možnost P Postranice F Pedál brzd řízení Q Ovládací panel postranice vnitřní postranice volitelná možnost G Kolečka dvojitá kolečka jsou volitelná možnost R Ovládací panel postranice vnější postranice volitelná možnost H Spuštění pro KPR S Západka postranice I Háčky na sáček s močí T Horní část pro nohy J Dolní pelest Závěsný ovladač sestry n...

Страница 817: ...rmace Kontaktujte zákaznický servis společnosti Stryker Stryker Medical International Kayseri Serbest Bölge Şubesi 2 Cad No 17 38070 Kayseri Turecko E mail infosmi stryker com Tel 90 352 321 43 00 pbx Fax 90 352 321 43 03 www mukametal com Připravte si sériové číslo A vašeho výrobku Sériové číslo uveďte ve veškeré písemné komunikaci ...

Страница 818: ...Č Če es sk ky y C CS S 16 14 KK 7100 REV 02 www stryker com Úvod Umístění sériového čísla A ...

Страница 819: ...napájecí kabel od zdi a zavolejte údržbu Neukládejte nic pod lůžkem Lůžko nepoužívejte bez krytů nosítek UPOZORNĚNÍ Do žádné z mezer výrobku nepokládejte žádné předměty Poznámka Výrobek má vhodné prostředky pro izolaci jeho elektrických okruhů od napájecí sítě na všech pólech současně Výrobek zapojte připojením k síťové zásuvce s ochranným uzemněním Před uvedením výrobku do provozu se ujistěte že ...

Страница 820: ...erie ve skříni ovladače A Obrázek 16 4 straně 16 16 A Obrázek 16 3 Sejmutí horního krytu podložky pro nohy Vypojení kabelu baterie ze skříně ovladače 1 Sejměte horní kryt podložky pro nohy A Obrázek 16 3 straně 16 16 2 Vyhledejte skříň ovladače Obrázek 16 4 straně 16 16 3 Odemkněte kabel baterie od skříně ovladače A Obrázek 16 4 straně 16 16 4 Vypojte baterii ze skříně ovladače 5 Pomocí pásky zaji...

Страница 821: ...d autorizovaný a proškolený personál údržby nepotvrdí že funguje podle specifikací Vždy vyměňte baterii jakmile překročí očekávanou životnost Prázdnou baterii neotevírejte Baterii neodhazujte do ohně Na baterii nelijte kapaliny ani ji neponořujte do kapaliny UPOZORNĚNÍ Když se výrobek nepoužívá vždy jej zapojte do zásuvky ve zdi regulovaný zdroj střídavého proudu aby se udržovalo dostatečné dobití...

Страница 822: ...ii uložte v podmínkách prostředí uvedených ve specifikacích viz Specifikace straně 16 9 Uložení baterie 1 Viz Zapojení a vypojení výrobku straně 16 17 2 Viz Zapojení nebo vypojení kabelu baterie straně 16 16 Uložení napájecího kabelu VAROVÁNÍ Před přepravou výrobku vždy uložte napájecí kabel S napájecím kabelem vždy zacházejte tak abyste předešli riziku zapletení poškození napájecího kabelu nebo ú...

Страница 823: ...e že v blízkosti výrobku nejsou žádné překážky V případě srážky s překážkou může dojít k poraní pacienta obsluhy okolostojících nebo poškození rámu nebo okolního zařízení Nepokoušejte se výrobkem pohybovat laterálně Mohlo by dojít k převrácení výrobku UPOZORNĚNÍ Postranice nepoužívejte jako tlačné nebo tažné zařízení Výrobkem vždy pohybujte pomocí zabudovaných rukojetí v horní a dolní pelesti Před...

Страница 824: ...stranice v nejvyšší poloze viz Zvednutí nebo spuštění postranic straně 16 26 9 Uvolněte brzdy viz Zabrzdění a odbrzdění brzd straně 16 20 10 Výrobek tlačte od horní nebo dolní pelesti Zabrzdění a odbrzdění brzd VAROVÁNÍ Po zabrzdění brzd výrobek nepřemísťujte Při přesunu pacienta na lůžko nebo ven z lůžka brzdy výrobku vždy musíte zabrzdit abyste předešli nestabilitě Brzdy výrobky musí být vždy za...

Страница 825: ...nutím červeného pedálu Brzdový pedál zabrzdí všechna čtyři kolečka Tím se výrobek udrží na místě Obrázek 16 7 straně 16 21 Obrázek 16 7 Zabrzdění brzd Pokud chcete brzdy odbrzdit stiskněte zelený pedál dokud pedál nebude v neutrální poloze Obrázek 16 8 straně 16 21 Tím se uvolní všechna čtyři kolečka a s výrobkem budete moci volně pohybovat Obrázek 16 8 Odbrzdění brzd ...

Страница 826: ...at řídicí kolečko stiskněte zelený pedál Obrázek 16 9 straně 16 22 Tím se umožní manévrování s výrobkem rovně vpřed a vzad A Obrázek 16 9 Stisknutí pedálu řízení Pokud chcete řídicí kolečko uvolnit stiskněte červený pedál dokud pedál nebude v neutrální poloze Obrázek 16 10 straně 16 22 Tím se uvolní pravé kolečko na dolním konci a s výrobkem budete moci volně pohybovat Obrázek 16 10 Uvolnění pedál...

Страница 827: ...li z pák A Obrázek 16 11 straně 16 23 2 Veďte opěrku zad dolů do ploché polohy Pokud chcete resetovat motor opěrky zad po aktivaci spuštění pro KPR stiskněte tlačítko položení opěrky zad na kontrolních panelech nebo tlačítko KPR na ovladači sestry A Obrázek 16 11 Spuštění pro KPR Odstranění nebo výměna horní pelesti VAROVÁNÍ Při výměně horní pelest vždy správně orientujte aby nedošlo k zachycení H...

Страница 828: ...ejmutím dolní pelesti vždy zavěste závěsný ovladač sestry na dolní konec postranice nebo na zásuvku na lůžkoviny volitelná možnost Dolní pelest můžete odstranit pro lepší přístup k pacientovi a při čištění Odstranění dolní pelesti 1 Zavěste závěsný ovladač sestry na dolní konec postranice nebo na zásuvku na lůžkoviny volitelná možnost 2 Uchopte rukojeti a zvedněte dolní pelest rovně vzhůru směrem ...

Страница 829: ...ásti UPOZORNĚNÍ Pokud používáte prodlužovací díl lůžka nezvedejte dolní díl pro nohy Je to proto aby nedošlo k situaci kdy výrobek nepodporuje dolní část nohou vysokého pacienta Dolní část pro nohy můžete zvednout nebo spustit ručně Zvednutí dolní části pro nohy 1 Oběma rukama uchopte dolní část pro nohy 2 Zvedněte dolní část pro nohy na požadovanou výšku 3 Pusťte dolní část pro nohy aby se uzamkl...

Страница 830: ... na lůžku Obsluha musí určit stupeň omezení potřebného k zajištění bezpečnosti pacienta Na postranice si nesedejte UPOZORNĚNÍ Postranice nepoužívejte k pohybování výrobkem Výrobkem vždy pohybujte pomocí zabudovaných rukojetí v horní a dolní pelesti Postranice musíte zvednout a spustit oběma rukama Postranice je možné uzamknout pouze v nejvyšší poloze Při zvedání postranic poslouchejte až uslyšíte ...

Страница 831: ...tlo pod lůžkem D LED kontrolka uzamčení opěrky zad Rozsvítí se když uzamknete část opěrky zad E Zvednutí opěrky zad Zvedne opěrku zad F Položení opěrky zad Položí opěrku zad G Kontrolka LED uzamčení horní části pro nohy Rozsvítí se když uzamknete horní část pro nohy H Zvednutí horní části pro nohy Zvedne horní část pro nohy I Položení horní části pro nohy Položí horní část pro nohy J Automatické t...

Страница 832: ... lůžka A B C D E F G H I J Název Funkce A Zvednutí opěrky zad Zvedne opěrku zad B Položení opěrky zad Položí opěrku zad C Zvednutí nosítek Zvedne nosítka D Položení nosítek Položí nosítka E Zvednutí horní části pro nohy Zvedne horní část pro nohy F Položení horní části pro nohy Položí horní část pro nohy G Automatické tvarování zvednutí Současně zvedne opěrku zad a horní část pro nohy H Automatick...

Страница 833: ...ebo na zásuvku na ložní prádlo volitelná možnost Kabel ovladače nestiskněte nebo neskřípněte v rámu lůžka AB C D E F G H J I K L M P O R S T Q N U V W N Název Funkce A Kontrolka LED napájení Rozsvítí se při zapnutí nebo vypnutí všech ovládacích panelů B Napájení Zapne nebo vypne ovládací panel postranice ovladač pacienta a ovladač sestry C Zvednutí opěrky zad Zvedne opěrku zad D Uzamčení zvednutí ...

Страница 834: ...pro dosažení Trendelenburgovy polohy 12 N Nouzová KPR Zruší uzamčení ovládacího panelu pro dosažení ležící polohy v nízké výšce Je k dispozici i při vypnutí ovládacích panelů O Automatické tvarování zvednutí Současně zvedne opěrku zad a horní část pro nohy P Trendelenburg Umístí výrobek do Trendelenburgovy polohy hlava dolů nohy nahoru Q Horní část lůžka HOB poloha 30 Zvedne opěrku zad položí horn...

Страница 835: ...ůžka uzamkněte na místě vytažením a otočením všech knoflíků o 90 Poznámka Při uzamykání prodlužovacího dílu lůžka poslouchejte až uslyšíte cvaknutí které znamená že prodlužovací díl je uzamčený Zatlačte na dolní pelest a zatáhněte za ni abyste se ujistili že je prodlužovací díl lůžka uzamčený Obrázek 16 17 Odemčení prodlužovacího dílu lůžka Obrázek 16 18 Prodloužení prodlužovacího dílu lůžka Insta...

Страница 836: ...na lůžkoviny zasunete tak že plastovou zásuvku na lůžkoviny zastrčíte do rámu Obrázek 16 19 Vytažení a zasunutí zásuvky na lůžkoviny Obrázek 16 20 Uložení závěsného ovladače sestry Vložení kazety do držáku nebo vyjmutí kazety z držáku kazety rentgenového přístroje volitelná možnost VAROVÁNÍ Výrobek nepoužívejte k RTG snímkování pokud nemá možnost rentgenopropustné opěrky zad volitelná možnost Syst...

Страница 837: ...azety rentgenového přístroje volitelná možnost Pokr Vložení RTG kazety 1 Viz Odstranění nebo výměna horní pelesti straně 16 23 2 Zasuňte RTG kazetu do držáku RTG kazety 3 Upravte pacienta do požadované polohy Vyjmutí RTG kazety 1 Vysuňte RTG kazetu z držáku RTG kazety 2 Viz Odstranění nebo výměna horní pelesti straně 16 23 ...

Страница 838: ...Kolmý držák kyslíkové láhve průměr 120 mm MM006 7 5 kg Košík na sáček s močí MM029 4 kg Instalace IV stojanu VAROVÁNÍ Pro podporu končetin nebo jiných částí těla pacienta nepoužívejte příslušenství UPOZORNĚNÍ Vždy se ujistěte že příslušenství je uzamčeno na místě Při přepravě se vždy ujistěte že je IV stojan zasunutý v nízké poloze IV stojan nepoužívejte jako tlačné nebo tažné zařízení Nedovolte a...

Страница 839: ...opického tlačítka proti směru hodinových ručiček Obrázek 16 23 straně 16 35 2 Uchopte IV stojan 3 Zvedněte IV stojan na požadovanou výšku 4 IV stojan uzamkněte otočením teleskopického tlačítka po směru hodinových ručiček Obrázek 16 23 straně 16 35 Obrázek 16 23 Úprava IV stojanu Instalace zvedací tyče Zvedací tyč pomáhá pacientovi měnit polohu na lůžku VAROVÁNÍ Pro podporu končetin nebo jiných čás...

Страница 840: ...žívejte jako zařízení k tlačení nebo tažení Nedovolte aby příslušenství překáželo mechanickým nebo elektrickým mechanismům výrobku Zvedací tyč můžete nainstalovat do jedné ze dvou manžet na příslušenství na horním konci lůžka Instalace zvedací tyče 1 Zvedací tyč vložte do jedné ze dvou manžet na příslušenství Obrázek 16 24 straně 16 36 Obrázek 16 24 Instalace zvedací tyče 2 Zvedací tyčí otočte a u...

Страница 841: ... Instalace držáku kyslíkové láhve VAROVÁNÍ Pro podporu končetin nebo jiných částí těla pacienta nepoužívejte příslušenství UPOZORNĚNÍ Vždy se ujistěte že příslušenství je uzamčeno na místě Držák kyslíkové láhve nepoužívejte jako zařízení k tlačení nebo tažení Před přepravou pacienta vždy otočte držák kyslíkové láhve dovnitř směrem k lůžku Při přepravě pacienta do držáku kyslíkové láhve nenarazte N...

Страница 842: ...Obrázek 16 26 Instalace držáku kyslíkové láhve 2 Držák kyslíkové láhve otočte a uzamkněte jej do manžety na příslušenství Obrázek 16 27 straně 16 38 Obrázek 16 27 Uzamčení držáku kyslíkové láhve Instalace košíku pro sáček na moč VAROVÁNÍ Pro podporu končetin nebo jiných částí těla pacienta nepoužívejte příslušenství UPOZORNĚNÍ Bezpečná pracovní zátěž každého háčku pro sáček na moč je 2 kg Nedovolt...

Страница 843: ...om KK 7100 REV 02 16 39 Příslušenství Instalace košíku pro sáček na moč Pokr Košík pro sáček na moč nainstalujete tak že košík zaháknete na háčky pro sáček na moč Obrázek 16 28 straně 16 39 Obrázek 16 28 Instalace košíku pro sáček na moč ...

Страница 844: ...ky přímo na baterii skříně ovladače ovladače kabely nebo jiné elektrické vybavení Nepoužívejte abrazivní prášek ocelovou drátěnku a podobné materiály které by mohly poškodit povrch výrobku K desinfekci výrobku nepoužívejte Virex TB K čištění nepoužívejte chemikálie založené na kyselinách nebo hořlavé chemikálie např benzín naftu nebo aceton Na ovládací panel postranice závěsný ovladač pacienta a z...

Страница 845: ...ívejte ostré předměty Nepoužívejte abrazivní prášek ocelovou drátěnku a podobné materiály které by mohly poškodit povrch výrobku K čištění výrobku nepoužívejte Virex TB K čištění nepoužívejte chemikálie založené na kyselinách nebo hořlavé chemikálie např benzín naftu nebo aceton Čištění postranic 1 Zvedněte postranici 2 Zajistěte ji západkou 3 Pomocí čistého měkkého a vlhkého hadříku otřete postra...

Страница 846: ...ýrobek nezůstal namočený déle než vyžadují pokyny výrobce chemikálie pro řádnou desinfekci Desinfekce výrobku 1 Dříve než použijete desinfekční prostředky důkladně výrobek vyčistěte a osušte 2 Naneste doporučený desinfekční roztok postřikem nebo předem namočenými vlhkými ubrousky Poznámka Dbejte na dodržování pokynů výrobce desinfekčního činidla ohledně vhodné doby kontaktu a požadavků na oplachov...

Страница 847: ...prasklé nebo popraskané Všechny kryty nejsou poškozené a nemají ostré hrany Rentgenopropustná opěrka zad je čistá a není prasklá volitelná možnost Držák kazety je čistý a není prasklý volitelná možnost Světlo pod lůžkem funguje Spuštění pro KPR funguje Postranice se pohybují zaklapnou a složí Všechny funkce na všech ovládacích panelech jsou funkční Baterie nepotřebují vyměnit Baterie nejsou zkorod...

Страница 848: ...Č Če es sk ky y C CS S 16 44 KK 7100 REV 02 www stryker com Preventivní údržba Sériové číslo výrobku Vypracoval Datum ...

Страница 849: ...3 3 Vyhovuje Pokyny a prohlášení výrobce elektromagnetická odolnost Systém SV1 je určen k použití v níže specifikovaném elektromagnetickém prostředí Zákazník nebo uživatel musí zajistit aby byl systém SV1 používán v takovém prostředí Test odolnosti Úroveň testu podle IEC 60601 Úroveň shody Elektromagnetické prostředí pokyny Elektrostatický výboj IEC 61000 4 2 6 kV při kontaktním svodu 8 kV při svo...

Страница 850: ...ckého prostředí Pokud uživatel systému SV1 vyžaduje nepřetržitý provoz zařízení při přerušení dodávky proudu doporučuje se napájet zařízení z nepřerušitelného zdroje napájení nebo z baterie Elektromagnetické pole se síťovou frekvencí 50 60 Hz IEC 61000 4 8 3 A m 3 A m Elektromagnetické pole se síťovou frekvencí musí mít intenzitu charakteristickou pro typickou lokalitu v typickém komerčním či zdra...

Страница 851: ... pásem b Rušení se může vyskytnout v blízkosti zařízení označených následujícím symbolem Poznámka 1 Při 80 MHz a 800 MHz platí vyšší frekvenční pásmo Poznámka 2 Tyto pokyny nemusí platit pro všechny situace Šíření elektromagnetických vln je ovlivněno absorpcí stavbami předměty a osobami a odrazem od nich a Sílu polí z pevných vysílačů jako jsou základní stanice pro radiotelefony celulární bezdráto...

Страница 852: ...zařízení Jmenovitý maximální výstupní výkon vysílače W Vzdálenost odstupu v závislosti na frekvenci vysílače m 150 kHz až 80 MHz D 1 2 P 80 MHz až 800 MHz D 1 2 P 800 MHz až 2 5 GHz D 2 3 P 0 01 1 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 Pro vysílače s maximální hodnotou jmenovitého výstupního výkonu neuvedenou výše může být doporučená vzdálenost odstupu d v metrec...

Страница 853: ...2016 09 KK 7100 REV 02 www stryker com Pat spitalicesc electric SV1 7100 Operațiuni Manual ...

Страница 854: ...sample text ...

Страница 855: ...Avertisment general Atenţie Avertisment zdrobirea mâinilor Avertisment zdrobirea picioarelor Nu introduceţi stâlpul pentru ridicare Orientarea suportului pentru cap şi a suportului pentru picioare Nu depozitaţi obiecte sub pat Poziţionare gatch pentru reglare Blocare rotiţă Număr de catalog Număr de serie Marcaj CE Producător Încărcătură utilă sigură Greutatea maximă a pacientului ...

Страница 856: ...mântare de protecţie IPX4 Protecţie împotriva împroşcării cu lichid Piesă aplicată de tip B În conformitate cu Directiva Europeană 2012 19 UE referitoare la deşeurile de echipamente electrice şi electronice WEEE acest simbol indică faptul că produsul nu trebuie să fie eliminat la deşeuri sub formă de deşeu municipal nesortat ci trebuie colectat separat Pentru informaţii referitoare la eliminarea l...

Страница 857: ...ei de resuscitare cardiopulmonară 17 24 Scoaterea sau înlocuirea suportului pentru cap 17 24 Scoaterea sau înlocuirea suportului pentru picioare 17 25 Ridicarea sau coborârea secţiunii pentru gambe 17 26 Ridicarea sau coborârea şinelor laterale 17 27 Panoul pentru comanda şinelor laterale în interiorul şi în exteriorul şinelor laterale opţiune 17 28 Casetă suspendată cu butoane de comandă pentru p...

Страница 858: ...m mâ ân nă ă R RO O Cuprins Curăţarea 17 42 Pregătirea produsului pentru curăţare 17 42 Curăţarea 17 42 Curăţarea şinelor laterale 17 43 Dezinfectare 17 44 Întreţinere preventivă 17 45 Informaţii privind compatibilitatea electromagnetică 17 47 ...

Страница 859: ...u siguranţă ATENŢIE Anunţă cititorul despre situaţii potenţial periculoase care dacă nu sunt evitate pot duce la vătămarea minoră sau moderată a utilizatorului sau pacientului ori la deteriorarea produsului sau a altor bunuri Aceasta include îngrijirea specială necesară pentru utilizarea sigură şi eficace a dispozitivului şi îngrijirea necesară pentru a evita deteriorarea unui dispozitiv care poat...

Страница 860: ... liber între capătul pentru cap al produsului şi peretele adiacent astfel încât să puteţi deconecta din priza de reţea cablul de alimentare în cazul unei urgenţe Înainte de transportarea produsului depozitaţi întotdeauna cablul de alimentare Deconectaţi întotdeauna cablul de alimentare de la priza de reţea în cazul în care constataţi încălzirea excesivă a bateriei a cablurilor de comandă sau a cas...

Страница 861: ... de a amplasa greutăţi pe prelungitorul de pat Întotdeauna retrageţi tava pentru aşternuturi opţiune înainte de punerea în mişcare a produsului Nu utilizaţi produsul pentru proceduri radiografice dacă acesta nu este prevăzut cu un spătar radiotransparent opţiune Nu folosiţi accesorii pentru a sprijini membrele pacientului sau alte părţi ale corpului acestuia Atunci când produsul este în curs de ut...

Страница 862: ...locuiţi bateriile numai cu baterii autorizate Utilizarea de baterii neautorizate poate duce la o funcţionare imprevizibilă a sistemului Nu puneţi şi nu depozitaţi obiecte grele pe produs Nu presaţi şi nu ciupiţi cablul de alimentare în cadrul pentru pat Nu utilizaţi şinele laterale drept dispozitiv de împingere sau de tragere Mişcaţi produsul utilizând întotdeauna mânerele integrate din suportul p...

Страница 863: ...n pacient rotiţi întotdeauna spre pat suportul pentru butelia cu oxigen Nu loviţi suportul pentru butelia cu oxigen atunci când transportaţi un pacient Încărcătură utilă sigură pentru fiecare cârlig Foley este de 2 kg Nu curăţaţi produsul la aburi nu îl spălaţi sub presiune nu îl curăţaţi cu ultrasunete şi nu scufundaţi în apă nicio parte a produsului Expunerea produsului la apă poate deteriora co...

Страница 864: ...17 8 KK 7100 REV 02 www stryker com R Ro om mâ ân nă ă R RO O Rezumatul precauţiilor privind siguranţa Puncte de ciupire Figura 17 1 Puncte de ciupire pentru SV1 ...

Страница 865: ...ectromecanic folosit în unităţi medicale chirurgicale şi unităţi de terapie intensivă cu elemente de acţionare alimentate de la sursa de c c şi comenzi pentru ajustarea suprafeţei pentru somn a pacientului Suprafaţa de dormit a pacientului este alcătuită din patru secţiuni spătarul scaunul secţiunea pentru coapse şi secţiunile pentru gambe Şinele laterale sunt divizate cu două şine laterale la cap...

Страница 866: ...cu pielea umană Durata de viaţă preconizată SV1 are o durată de viaţă preconizată de cinci ani în cazul utilizării în condiţii normale şi cu întreţinere periodică corespunzătoare Bateria are o durată de viaţă preconizată de un an în condiţii de utilizare normală Contraindicaţii Stryker recomandă evaluarea clinică a fiecărui pacient şi utilizarea corespunzătoare a produsului de către operator SV1 n...

Страница 867: ...ctrică Clasa 1 atunci când produsul este conectat la reţea Alimentat intern atunci când produsul este deconectat de la reţea Ciclu de utilizare 2 minute în regim de acţionare şi 18 minute în regim de inactivitate Echipament de clasa I Echipament care asigură protecţie împotriva electrocutărilor şi care nu se bazează doar pe izolaţia de bază ci include un mecanism de siguranţă suplimentar prevăzut ...

Страница 868: ...erale privind siguranţa de bază şi funcţionalitatea esenţială IEC 60601 1 2 2007 Echipamente electrice medicale Partea 1 2 Cerinţe generale privind siguranţa de bază şi funcţionalitatea esenţială Standard colateral Compatibilitatea electromagnetică Cerinţe şi teste IEC 60601 2 52 2009 Echipamente electrice medicale Partea 2 52 Cerinţe speciale privind siguranţa de bază şi funcţionalitatea esenţial...

Страница 869: ...obile în gama RF pot genera interferenţă electromagnetică cu SV1 Pentru a preveni interferenţa cauzată de echipamentele de comunicaţii portabile şi mobile în gama RF menţineţi o distanţă minimă între aceste echipamente şi SV1 în conformitate cu secţiunea Compatibilitatea electromagnetică a acestui manual de utilizare Imaginea produsului A B C D E F G H I J K L M P O R S T Q N A Manşon auxiliar L T...

Страница 870: ...ăvor a şinelor laterale I Cârlige Foley T Secţiune pentru coapse J Suport pentru picioare Casetă suspendată cu butoane de comandă pentru asistenta medicală nu este prezentată K Suport pentru cap Casetă suspendată cu butoane de comandă pentru pacient opţiune nu este prezentată Piese aplicate Figura 17 2 Piese aplicate de tip B Informaţii de contact Contactaţi serviciul pentru clienţi Stryker Stryke...

Страница 871: ...ţii de contact continuare E mail infosmi stryker com Telefon 90 352 321 43 00 pbx Fax 90 352 321 43 03 www mukametal com Trebuie să aveţi la îndemână numărul de serie A al produsului dumneavoastră Includeţi numărul de serie în toate comunicările scrise Amplasarea numărului de serie A ...

Страница 872: ...depozitaţi obiecte sub pat Nu utilizaţi patul fără husele tărgii ATENŢIE Nu puneţi obiecte în niciuna din orificiile produsului Notă Produsul este prevăzut cu mijloace potrivite pentru izolarea circuitelor sale electrice de sursa de alimentare de la reţea pe toţi stâlpii în acelaşi timp Pentru conectarea produsului conectaţi cablul de alimentare la o priză de reţea cu împământare de protecţie Înai...

Страница 873: ...aseta de comandă A Figura 17 4 de la pagina 17 17 A Figura 17 3 Scoaterea husei suportului pentru coapse Pentru deconectarea cablului pentru baterie de la caseta de comandă 1 Scoateţi husa suportului pentru coapse A Figura 17 3 de la pagina 17 17 2 Localizaţi caseta de comandă Figura 17 4 de la pagina 17 17 3 Deblocaţi cablul de comandă pentru baterie de la caseta de comandă A Figura 17 4 de la pa...

Страница 874: ...mare a funcţionării conform specificaţiilor proceduri efectuate de personal autorizat şi instruit în acest scop Înlocuiţi întotdeauna bateria dacă durata de viaţă preconizată a acesteia a expirat Nu deschideţi o baterie descărcată Nu aruncaţi bateria în foc Nu vărsaţi lichid pe baterie şi nu scufundaţi bateria în lichid ATENŢIE Întotdeauna conectaţi produsul la o priză de reţea sursă de alimentare...

Страница 875: ...specificaţii consultaţi Specificaţii de la pagina 17 10 Pentru depozitarea bateriei 1 Consultaţi Conectarea sau deconectarea produsului de la pagina 17 18 2 Consultaţi Conectarea sau deconectarea cablului pentru baterie de la pagina 17 17 Depozitarea cablului de alimentare AVERTISMENT Înainte de transportarea produsului depozitaţi întotdeauna cablul de alimentare Manipulaţi întotdeauna cablul de a...

Страница 876: ...egetele şi alte părţi ale corpului departe de mecanisme şi orificii Asiguraţi vă întotdeauna că nu există obstacole lângă produs Dacă intraţi în coliziune cu un obstacol se pot produce vătămarea pacientului a operatorului sau a persoanelor din apropiere sau deteriorarea cadrului sau echipamentelor din vecinătate Nu încercaţi să mişcaţi produsul în lateral În caz contrar se poate produce răsturnare...

Страница 877: ... pagina 17 34 6 Coborâţi piciorul pentru perfuzie 7 Rotiţi suportul pentru butelia cu oxigen spre produs 8 Ridicaţi şi blocaţi şinele laterale în poziţia complet ridicată consultaţi Ridicarea sau coborârea şinelor laterale de la pagina 17 27 9 Eliberaţi frânele consultaţi Acţionarea sau eliberarea frânelor de la pagina 17 21 10 Împingeţi produsul de la suportul pentru cap sau de la suportul pentru...

Страница 878: ...de culoare roşie Pedala de frână blochează toate cele patru rotiţe Aceasta menţine produsul în poziţie Figura 17 7 de la pagina 17 22 Figura 17 7 Acţionarea frânelor Pentru a elibera frânele apăsaţi pedala de culoare verde până când aceasta ajunge în poziţia neutră Figura 17 8 de la pagina 17 22 Aceasta eliberează toate cele patru rotiţe şi vă permite să mişcaţi liber produsul Figura 17 8 Eliberar...

Страница 879: ...la de culoare verde Figura 17 9 de la pagina 17 23 Aceasta vă permite să manevraţi produsul înainte şi înapoi în linie dreaptă A Figura 17 9 Acţionarea pedalei de direcţie Pentru a elibera rotiţa de direcţie apăsaţi pedala de culoare roşie până când aceasta ajunge în poziţia neutră Figura 17 10 de la pagina 17 23 Aceasta eliberează rotiţa de direcţie din dreapta de la capătul pentru picioare şi vă...

Страница 880: ...onară 1 Apucaţi oricare dintre pârghii A şi presaţi Figura 17 11 de la pagina 17 24 2 Ghidaţi spătarul în jos spre poziţia plată Pentru resetarea motorului spătarului după activarea funcţiei de resuscitare cardiopulmonară apăsaţi butonul de coborâre a spătarului de pe panourile de comandă sau butonul pentru resuscitare cardiopulmonară de pe panoul de comandă al asistentei medicale A Figura 17 11 A...

Страница 881: ...erea sau înlocuirea suportului pentru picioare AVERTISMENT Întotdeauna orientaţi corespunzător suportul pentru picioare atunci când îl înlocuiţi pentru a evita prinderea ATENŢIE Înainte de scoaterea suportului pentru picioare agăţaţi întotdeauna caseta suspendată cu butoane de comandă pentru asistenta medicală la capătul pentru picioare al unei şine laterale sau al tăvii pentru aşternuturi opţiune...

Страница 882: ...ţi vă întotdeauna că toate persoanele şi toate echipamentele se află la distanţă faţă de zona aflată dedesubtul şi în jurul secţiunii pentru picioare înainte să coborâţi secţiunea pentru gambe ATENŢIE Nu ridicaţi secţiunea pentru gambe atunci când utilizaţi prelungitorul de pat Această precauţie are ca scop evitarea situaţiei în care produsul nu susţine gambele unui pacient mai înalt Puteţi ridica...

Страница 883: ...peratorul trebuie să determine gradul de restricţionare a mişcărilor necesar pentru a se asigura că pacientul este în siguranţă Nu staţi pe şinele laterale ATENŢIE Nu utilizaţi şinele laterale pentru a mişca produsul Mişcaţi produsul utilizând întotdeauna mânerele integrate din suportul pentru cap şi suportul pentru picioare Trebuie să ridicaţi şi să coborâţi şinele laterale cu ambele mâini Şinele...

Страница 884: ...de sub pat Aprinde şi stinge luminile de sub pat D LED blocare dispozitiv spătar Luminează atunci când blocaţi secţiunea spătarului E Dispozitiv de ridicare pentru spătar Ridică spătarul F Dispozitiv de coborâre pentru spătar Coboară spătarul G LED blocare secţiune pentru coapse Luminează atunci când blocaţi secţiunea pentru coapse H Dispozitiv de ridicare pentru coapse Ridică secţiunea pentru coa...

Страница 885: ...cientul este nesupravegheat ATENŢIE Întotdeauna puneţi caseta suspendată cu butoane de comandă pentru pacient în siguranţă pe saltea în timpul utilizării casetei suspendate cu butoane de comandă Agăţaţi întotdeauna caseta suspendată cu butoane de comandă pentru pacient pe şina laterală atunci când caseta suspendată cu butoane de comandă nu este în uz Nu presaţi şi nu ciupiţi cablul casetei suspend...

Страница 886: ...re cu energie Porneşte şi opreşte panoul pentru comanda şinelor laterale panoul de comandă al pacientului şi panoul de comandă al asistentei medicale Casetă suspendată cu butoane de comandă pentru asistenta medicală AVERTISMENT Blocaţi întotdeauna comenzile de mişcare ale patului atunci când pacientul este nesupravegheat Niciodată nu depozitaţi panoul de comandă al asistentei medicale în zone acce...

Страница 887: ...spătarul D LED blocare dispozitiv de ridicare pentru spătar blocare dispozitiv spătar Activează sau dezactivează dispozitivele de blocare pentru spătar Luminează atunci când blocaţi spătarul E Dispozitiv de ridicare pentru coapse Ridică secţiunea pentru coapse F LED blocare dispozitiv de ridicare pentru coapse Activează sau dezactivează dispozitivele de blocare a secţiunii pentru coapse Luminează ...

Страница 888: ...elaşi nivel Ridică spătarul şi secţiunea pentru coapse în acelaşi timp P Poziţie Trendelenburg Pune produsul în poziţia Trendelenburg capul jos şi picioarele sus Q Poziţie în unghi de 30 al capului patului HOB Ridică spătarul coboară reazemul pentru coapse şi pune patul în poziţia Trendelenburg maximă în acelaşi timp R Dispozitiv de coborâre pentru spătar Coboară spătarul S Dispozitiv de coborâre ...

Страница 889: ...loca prelungitorul de pat în poziţie Notă Atunci când blocaţi prelungitorul de pat ascultaţi până când auziţi un clic care indică faptul că prelungitorul de pat este blocat Împingeţi şi trageţi suportul pentru picioare pentru a vă asigura că prelungitorul de pat este blocat Figura 17 17 Deblocarea prelungitorului de pat Figura 17 18 Extinderea prelungitorului de pat Montarea saltelei cu margini ri...

Страница 890: ...agerea tăvii pentru aşternuturi apucaţi tava din plastic pentru aşternuturi şi împingeţi tava pentru aşternuturi în cadru Figura 17 19 Extinderea sau retragerea tăvii pentru aşternuturi Figura 17 20 Depozitarea casetei suspendate cu butoane de comandă pentru asistenta medicală Introducerea şi scoaterea unei casete în şi din suportul pentru casete pentru radiografii opţiune AVERTISMENT Nu utilizaţi...

Страница 891: ... mm x 15 mm Pentru a introduce o casetă pentru radiografii 1 Consultaţi Scoaterea sau înlocuirea suportului pentru cap de la pagina 17 24 2 Glisaţi caseta pentru radiografii în suportul pentru casete pentru radiografii 3 Ajustaţi pacientul în poziţia dorită Pentru a scoate caseta pentru radiografii 1 Scoateţi prin glisare caseta pentru radiografii din suportul pentru casete pentru radiografii 2 Co...

Страница 892: ...mm MM006 7 5 kg Coş pentru pungă Foley MM029 4 kg Montarea piciorului pentru perfuzie AVERTISMENT Nu folosiţi accesorii pentru a sprijini membrele pacientului sau alte părţi ale corpului acestuia ATENŢIE Asiguraţi vă întotdeauna că accesoriile sunt blocate în poziţie Asiguraţi vă întotdeauna că piciorul pentru perfuzie este la înălţime joasă pe durata transportului Nu utilizaţi piciorul pentru per...

Страница 893: ... pentru deblocarea piciorului pentru perfuzie Figura 17 23 de la pagina 17 37 2 Apucaţi piciorul pentru perfuzie 3 Ridicaţi piciorul pentru perfuzie la înălţimea dorită 4 Rotiţi în sensul acelor de ceasornic butonul telescopic pentru a bloca piciorul pentru perfuzie Figura 17 23 de la pagina 17 37 Figura 17 23 Ajustarea piciorului pentru perfuzie Montarea stâlpului pentru ridicare Stâlpul pentru r...

Страница 894: ...ozitiv de împingere sau de tragere Nu permiteţi accesoriilor să interfereze cu mecanismele mecanice sau electrice ale produsului Puteţi monta stâlpul pentru ridicare în oricare dintre cele două manşoane auxiliare aflate la capătul pentru cap al patului Pentru montarea stâlpului pentru ridicare 1 Introduceţi stâlpul pentru ridicare într unul din cele două manşoane auxiliare Figura 17 24 de la pagin...

Страница 895: ...uportului pentru butelia cu oxigen AVERTISMENT Nu folosiţi accesorii pentru a sprijini membrele pacientului sau alte părţi ale corpului acestuia ATENŢIE Asiguraţi vă întotdeauna că accesoriile sunt blocate în poziţie Nu folosiţi suportul pentru butelia cu oxigen drept dispozitiv de împingere sau de tragere Înainte de a transporta un pacient rotiţi întotdeauna spre pat suportul pentru butelia cu ox...

Страница 896: ...igura 17 26 Montarea suportului pentru butelia cu oxigen 2 Rotiţi şi blocaţi suportul pentru butelia cu oxigen în manşonul auxiliar Figura 17 27 de la pagina 17 40 Figura 17 27 Blocarea suportului pentru butelia cu oxigen Montarea coşului pentru punga Foley AVERTISMENT Nu folosiţi accesorii pentru a sprijini membrele pacientului sau alte părţi ale corpului acestuia ATENŢIE Încărcătură utilă sigură...

Страница 897: ...R Ro om mâ ân nă ă R RO O Accesorii Montarea coşului pentru punga Foley continuare Pentru montarea coşului pentru punga Foley agăţaţi coşul de cârligele Foley Figura 17 28 de la pagina 17 41 Figura 17 28 Montarea coşului pentru punga Foley ...

Страница 898: ...teţi produsul la service decât după ce s a uscat complet şi a fost testat temeinic în ceea ce priveşte funcţionarea în siguranţă Nu pulverizaţi agenţii de curăţare direct pe baterie pe casetele de comandă pe elementele de acţionare pe cabluri sau pe alte echipamente electrice Nu utilizaţi pulbere abrazivă sârmă din oţel sau materiale similare care pot deteriora suprafaţa produsului Nu utilizaţi Vi...

Страница 899: ...or laterale caseta suspendată cu butoane de comandă pentru pacient sau caseta suspendată cu butoane de comandă pentru asistenta medicală Nu utilizaţi obiecte ascuţite pentru curăţarea panoului pentru comanda şinelor laterale Nu utilizaţi pulbere abrazivă sârmă din oţel sau materiale similare care pot deteriora suprafaţa produsului Nu utilizaţi Virex TB pentru curăţarea produsului Nu utilizaţi pent...

Страница 900: ...t decât prevăd instrucţiunile producătorului de produse chimice pentru o dezinfectare corectă Pentru dezinfectarea produsului 1 Curăţaţi şi uscaţi în întregime produsul înainte de aplicarea soluţiilor de dezinfectare 2 Aplicaţi soluţia de dezinfectare recomandată prin pulverizare sau folosind lavete preîmbibate Notă Asiguraţi vă că respectaţi instrucţiunile aferente dezinfectantului în ceea ce pri...

Страница 901: ...şinelor laterale pentru depistarea crăpăturilor sau fisurilor Toate capacele trebuie să nu fie deteriorate şi să nu prezinte margini ascuţite Spătarul radiotransparent este curat şi nu prezintă crăpături opţiune Suportul casetei este curat şi nu prezintă crăpături opţiune Luminile de sub pat funcţionează Activarea funcţiei de resuscitare cardiopulmonară funcţionează Şinele laterale pot fi mişcate ...

Страница 902: ...17 46 KK 7100 REV 02 www stryker com R Ro om mâ ân nă ă R RO O Întreţinere preventivă Numărul de serie al produsului Completat de Data ...

Страница 903: ...i luminoase IEC 61000 3 3 Se conformează Îndrumări şi declaraţia producătorului Imunitatea electromagnetică SV1 este adecvat pentru utilizarea în mediul electromagnetic specificat mai jos Clienţii şi utilizatorii produsului SV1 trebuie să se asigure că produsul este utilizat într un astfel de mediu Testul de imunitate Nivelul de test conform cu IEC 60601 Nivelul de conformitate Îndrumări privind m...

Страница 904: ...u spitalicesc tipic În cazul în care utilizatorii produsului SV1 au nevoie de funcţionarea continuă a produsului în situaţiile de întrerupere a alimentării de la reţea se recomandă alimentarea produsului de la o sursă de tensiune neîntreruptibilă sau de la o baterie Câmpul magnetic de frecvenţa reţelei 50 60 Hz IEC 61000 4 8 3 A m 3 A m Câmpurile magnetice de frecvenţa reţelei trebuie să aibă nive...

Страница 905: ... 3 P 800 MHz 2 5 GHz unde P este puterea de ieşire maximă nominală a emiţătorului exprimată în waţi W conform specificaţiilor producătorului emiţătorului iar d este distanţa de separare recomandată exprimată în metri m Intensităţile câmpurilor generate de emiţătoarele RF fixe determinate prin intermediul unei verificări electromagnetice a locaţiei a trebuie să aibă valori mai mici decât nivelul de...

Страница 906: ...n mediu electromagnetic în care perturbaţiile generate de energia RF radiată sunt controlate Clienţii şi utilizatorii produsului SV1 pot ajuta la prevenirea interferenţelor electromagnetice prin menţinerea unei distanţe minime între echipamentele de comunicaţii portabile şi mobile în gama RF emiţătoare şi SV1 aşa cum se recomandă mai jos în conformitate cu puterea de ieşire maximă a echipamentelor...

Страница 907: ...2016 09 KK 7100 REV 02 www stryker com Електрическо болнично легло SV1 7100 Ръководство за работа ...

Страница 908: ...sample text ...

Страница 909: ...употреба Общо предупреждение Внимание Предупреждение смачкване на ръцете Предупреждение смачкване на краката Не поставяйте стойка за повдигане Ориентация на таблите за главата и за краката Не съхранявайте предмети под леглото Позициониране на сгъвача Заключване на колелата Каталожен номер Сериен номер CE знак Производител Безопасно работно натоварване Максимално тегло на пациента ...

Страница 910: ...е на потенциалите на електрическата инсталация Защитен заземен терминал IPX4 Защита от пръски течности Приложена част тип B В съответствие с Европейската директива 2012 19 ЕС относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване ОЕЕО този символ показва че продуктът не трябва да се изхвърля като несортиран общински отпадък а трябва да се събира разделно Свържете се с местния дистрибутор за ин...

Страница 911: ...23 Задействане и връщане в изходно положение на лоста за КПР 18 24 Сваляне или смяна на таблата за главата 18 24 Сваляне или смяна на таблата за краката 18 25 Повдигане или сваляне на секцията за долната част на краката 18 26 Повдигане или сваляне на страничните парапети 18 27 Контролен панел на страничния парапет отвътре и отвън на парапета по избор 18 28 Дистанционно управление на пациента по из...

Страница 912: ...Б Бъ ъл лг га ар рс ск ки и B BG G Съдържание Почистване 18 42 Подготовка на продукта за почистване 18 42 Почистване 18 42 Почистване на страничните парапети 18 43 Дезинфекциране 18 44 Профилактична поддръжка 18 45 Информация за ЕМС 18 47 ...

Страница 913: ...ериозни нежелани реакции и рискове за безопасността ВНИМАНИЕ Сигнализира на читателя за потенциално опасна ситуация която ако не бъде избегната може да доведе до леки или средни наранявания на потребителя или пациента или до повреда на продукта или друго имущество Това включва специални грижи необходими за безопасната и ефективна употреба на устройството както и грижите необходими за избягване на ...

Страница 914: ...татъчно разстояние между страната за главата на продукта и прилежащата стена така че да можете да изключите захранващия кабел от стенния контакт при извънредна ситуация Винаги прибирайте захранващия кабел преди да транспортирате продукта Винаги изключвайте захранващия кабел от стенния контакт ако установите прегряване на батерията кабелите за управление или дистанционните управления Не използвайте...

Страница 915: ... върху него Винаги прибирайте контейнера за бельо по избор преди да поставите продукта в движение Не използвайте продукта за рентгенови процедури ако той няма радиопрозрачна опора за гърба по избор Не използвайте аксесоарите за поддържане на крайниците на пациента или други части на тялото Не почиствайте не извършвайте сервиз или поддръжка когато продуктът се използва Винаги изключвайте захранване...

Страница 916: ... заряд Използвайте само разрешени батерии когато сменяте батериите Използването на неразрешени батерии може да доведе до непредсказуема работа на системата Не поставяйте и не съхранявайте тежки предмети върху продукта Не притискайте или защипвайте захранващия кабел в рамката на леглото Не използвайте страничните парапети като средство за бутане или дърпане Винаги местете продукта с помощта на вгра...

Страница 917: ...нездото за кислородна бутилка навътре към леглото преди да транспортирате пациент Не удряйте гнездото за кислородна бутилка когато транспортирате пациент Безопасното работно натоварване на всяка кука на Foley е 2 kg Не почиствайте с пара измиване под налягане ултразвуково почистване или потапяне на която и да е част на продукта във вода Излагане на действието на вода може да повреди вътрешните еле...

Страница 918: ...18 8 KK 7100 REV 02 www stryker com Б Бъ ъл лг га ар рс ск ки и B BG G Обобщение на предпазните мерки за безопасност Места за защипване Фигура 18 1 Места за защипване в SV1 ...

Страница 919: ... избор и аксесоари които подпомагат грижата за пациента SV1 е електромеханично легло за хирургично отделение и отделение за интензивни грижи със захранвани от постоянен ток задвижващи механизми и контроли за регулиране на повърхността за спане на пациента Повърхността за спане на пациента се състои от четири секции опора за гърба седалка секция за горната част на краката и секция за долната част н...

Страница 920: ...ат да влязат в контакт с човешка кожа Очакван срок на експлоатация SV1 има пет години очакван срок на експлоатация при нормални условия на употреба и с подходяща периодична поддръжка Батерията има една година очакван срок на експлоатация при нормални условия на употреба Противопоказания Stryker насърчава клиничната оценка на всеки пациент и целесъобразната употреба от страна на оператора SV1 не е ...

Страница 921: ...нлив ток 50 Hz 60 Hz номинално 5 ампера Електрическа класификация Клас 1 когато продуктът е включен в електрическата мрежа С вътрешно захранване когато продуктът е изключен Работен цикъл 2 минути задействане и 18 минути покой Клас I оборудване Оборудване което предпазва от токов удар и не разчита единствено на основна изолация а включва допълнителна предпазна мярка за безопасност която е предостав...

Страница 922: ...арати Част 1 Общи изисквания за основна безопасност и съществени характеристики IEC60601 1 2 2007 Електромедицински апарати Част 1 2 Общи изисквания за основна безопасност и съществени характеристики Допълващ стандарт Електромагнитна съвместимост изисквания и изпитвания IEC60601 2 52 200 9 Електромедицински апарати Част 2 52 Специфични изисквания за основна безопасност и съществени характеристики ...

Страница 923: ...ения за SV1 За да се предотвратят смущения причинявани от портативно и мобилно оборудване за радиочестотни комуникации поддържайте минимално разстояние между такова оборудване и SV1 съгласно раздела за ЕМС на настоящото ръководство за експлоатация Илюстрация на продукта A B C D E F G H I J K L M P O R S T Q N A Гнездо за аксесоари L Контейнер за бельо по избор B Опора за гърба M Секция за долната ...

Страница 924: ...т I Куки на Foley T Секция за горната част на краката J Табла за краката Дистанционно управление на медицинската сестра не е показано K Табла за главата Дистанционно управление на пациента по избор не е показано Приложени части Фигура 18 2 Приложени части тип B Информация за контакт Свържете се с отдела за обслужване на клиенти на Stryker Stryker Medical International Kayseri Serbest Bölge Şubesi ...

Страница 925: ...и и B BG G Въведение Информация за контакт Продължение Телефон 90 352 321 43 00 pbx Факс 90 352 321 43 03 www mukametal com Дръжте на разположение серийния номер A на вашия продукт Включвайте серийния номер във всяка писмена комуникация Място на серийния номер A ...

Страница 926: ...еглото Не използвайте леглото без капаците на основата на леглото ВНИМАНИЕ Не поставяйте предмети в никакви процепи на продукта Забележка Продуктът е снабден с подходящо средство което изолира електрическите му вериги от захранващата мрежа едновременно във всички полюси За да включите продукта включете захранващия кабел в защитен заземен контакт Преди пускането на продукта в експлоатация се уверет...

Страница 927: ...Фигура 18 4 на страница 18 17 A Фигура 18 3 Сваляне на капака на опората за горната част на краката За да изключите кабела на батерията от контролната кутия 1 Свалете капака на опората за горната част на краката A Фигура 18 3 на страница 18 17 2 Намерете контролната кутия Фигура 18 4 на страница 18 17 3 Отключете кабела на батерията от контролната кутия A Фигура 18 4 на страница 18 17 4 Разкачете ...

Страница 928: ... се потвърди от оторизиран и обучен персонал за поддръжка че продуктът работи съгласно спецификациите Винаги сменяйте батерията след като тя превиши своя очакван срок на експлоатация Не отваряйте изтощена батерия Не хвърляйте батерията в огън Не разливайте течности върху батерията и не я потапяйте в течности ВНИМАНИЕ Винаги включвайте продукта в стенен контакт регулиран източник на променлив ток к...

Страница 929: ...овията на околната среда изброени в раздела със спецификациите вижте Спецификации на страница 18 10 За да съхраните батерията 1 Вижте Включване и изключване на продукта на страница 18 18 2 Вижте Включване и изключване на кабела на батерията на страница 18 17 Съхранение на захранващия кабел ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Винаги прибирайте захранващия кабел преди да транспортирате продукта Винаги работете със захра...

Страница 930: ... пръстите и други части на тялото далече от механизми и процепи Винаги се уверявайте че няма препятствия в близост до продукта Може да се получи травма на пациента оператора или други хора наоколо или повреди на рамката или околното оборудване ако се сблъскатe с препятствие Не се опитвайте да се премествате продукта странично Това може да доведе до преобръщането му ВНИМАНИЕ Не използвайте страничн...

Страница 931: ...стойката за интравенозна инфузия 7 Завъртете гнездото за кислородна бутилка към продукта 8 Вдигнете и заключете страничните парапети във вдигнато докрай положение вижте Повдигане или сваляне на страничните парапети на страница 18 27 9 Освободете спирачките вижте Поставяне или освобождаване на спирачките на страница 18 21 10 Избутайте продукта откъм таблата за главата или краката Поставяне или осво...

Страница 932: ...те натиснете червения педал Педалът за спиране заключва и четирите колела Това задържа продукта на място Фигура 18 7 на страница 18 22 Фигура 18 7 Поставяне на спирачките За да освободите спирачките натиснете зеления педал докато педалът застане в неутрално положение Фигура 18 8 на страница 18 22 Това освобождава и четирите колела и ви позволява свободно да местите продукта Фигура 18 8 Освобождава...

Страница 933: ...ение натиснете зеления педал Фигура 18 9 на страница 18 23 Това ви позволява да маневрирате с продукта напред и назад по права линия A Фигура 18 9 Задействане на педала за управление За да освободите колелата за управление натиснете червения педал докато педалът застане в неутрално положение Фигура 18 10 на страница 18 23 Това освобождава колелата от дясната страна за краката и ви позволява свобод...

Страница 934: ...анете който и да е лост A и стиснете Фигура 18 11 на страница 18 24 2 Насочете опората за гърба надолу до легнало положение За да върнете в изходно положение двигателя на опората за гърба след задействане на лоста за КПР натиснете бутона за сваляне на опората за гърба на контролните панели или бутона за КПР на контролния панел за медицинска сестра A Фигура 18 11 Лост за КПР Сваляне или смяна на та...

Страница 935: ...8 13 Сваляне или смяна на таблата за главата Сваляне или смяна на таблата за краката ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Винаги ориентирайте правилно таблата за краката когато я сменяте за да избегнете заклещване ВНИМАНИЕ Винаги закачвайте дистанционното управление на медицинската сестра на страничен парапет откъм страната за краката или на контейнера за бельо по избор преди да свалите таблата за краката Можете да сва...

Страница 936: ...са далече от зоната под или около опората за краката преди да свалите секцията за долната част на краката ВНИМАНИЕ Не повдигайте секцията за долната част на краката докато удължителят на леглото се използва Целта е да се избегне ситуация при която продуктът не поддържа долната част на краката на по висок пациент Можете да повдигнете или свалите опората за долната част на краката ръчно За да повдиг...

Страница 937: ...т на пациента да излиза от продукта Операторът трябва да определи необходимата степен на ограничение за да гарантира безопасността на пациента Не сядайте върху страничните парапети ВНИМАНИЕ Не използвайте страничните парапети за преместване на продукта Винаги местете продукта с помощта на вградените ръкохватки в таблите за главата и за краката Трябва да повдигате и сваляте страничните парапети с д...

Страница 938: ...ния панел за медицинската сестра C Лампа под леглото Включва или изключва лампата под леглото D Светодиоден индикатор за заключване на опората за гърба Светва когато заключите секцията на опората за гърба E Повдигане на опората за гърба Повдига опората за гърба F Сваляне на опората за гърба Сваля опората за гърба G Светодиоден индикатор за заключване на секцията за горната част на краката Светва к...

Страница 939: ...вата на леглото M Повдигане на основата на леглото Повдига основата на леглото N Сваляне на основата на леглото Сваля основата на леглото Дистанционно управление на пациента по избор ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Винаги заключвайте контролните устройства за движение на леглото когато пациентът не е под наблюдение ВНИМАНИЕ Винаги поставяйте дистанционното управление на пациента безопасно върху матрака докато се и...

Страница 940: ... на леглото E Повдигане на секцията за горната част на краката Повдига секцията за горната част на краката F Сваляне на секцията за горната част на краката Сваля секцията за горната част на краката G Повдигане на автоконтура Повдига опората за гърба и секцията за горната част на краката едновременно H Сваляне на автоконтура Сваля опората за гърба и секцията за горната част на краката едновременно ...

Страница 941: ...качвайте дистанционното управление на медицинската сестра на страничен парапет откъм страната за краката или го оставяйте на контейнера за бельо по избор преди да свалите таблата за краката Не притискайте и не защипвайте кабела на дистанционното управление в рамката на леглото AB C D E F G H J I K L M P O R S T Q N U V W N Наименование Функция A Светодиоден индикатор на захранването Светва при вкл...

Страница 942: ...светлина когато свържете продукта към стенен контакт и батериите се презареждат Батерията има пълен заряд за 10 до 12 часа Когато батерията се зареди докрай светодиодният индикатор престава да свети K Положение стол Поставя продукта в положение стол L Индикатор за включване Светва когато продуктът е включен M Един бутон за съдово положение Преодолява заключването на контролния панел за постигане н...

Страница 943: ...нете удължителя на леглото Не повдигайте секцията за долната част на краката докато удължителят на леглото се използва Целта е да се избегне ситуация при която продуктът не поддържа долната част на краката на по висок пациент Удължителят на леглото ви позволява да увеличите дължината на продукта с 31 cm За да разгънете удължителя на леглото 1 Издърпайте и завъртете всеки винт на 90 за да отключите...

Страница 944: ...о по избор на страница 18 33 2 Поставете допълнителния матрак за удължителя на леглото между матрака и таблата за краката 3 Натиснете допълнителния матрак за удължителя на леглото надолу за да го закрепите на място Разгъване или прибиране на контейнера за бельо по избор Контейнерът за бельо е вградено устройство по избор за съхранение което може да съхранява дрехите на пациента пране или дистанцио...

Страница 945: ... на рентгенови изображения докато пациентът е на леглото Можете да правите рентгенови снимки като поставите рентгенова касета в корпуса разположен зад опората за гърба Не е нужно да местите пациента за да поставите рентгенова касета или да направите рентгенограма Размери на рентгеновия водач 390 mm x 660 mm x 16 mm Препоръчителните размери на рентгеновата касета са 385 mm x 385 mm x 15 mm 460 mm x...

Страница 946: ...ey MM029 4 kg Монтиране на стойката за интравенозна инфузия ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не използвайте аксесоарите за поддържане на крайниците на пациента или други части на тялото ВНИМАНИЕ Винаги проверявайте дали аксесоарите са заключени на мястото си Винаги се уверявайте че стойката за интравенозна инфузия е в ниско положение по време на транспортирането Не използвайте стойката за интравенозна инфузия като ...

Страница 947: ...елескопичния винт в обратна на часовниковата стрелка посока за да отключите стойката за интравенозна инфузия Фигура 18 23 на страница 18 37 2 Хванете стойката за интравенозна инфузия 3 Повдигнете стойката за интравенозна инфузия до желаната височина 4 Завъртете телескопичния винт по посока на часовниковата стрелка за да заключите стойката за интравенозна инфузия Фигура 18 23 на страница 18 37 Фигу...

Страница 948: ...а транспортирате продукта Не използвайте стойката за повдигане като средство за бутане или дърпане Не допускайте аксесоарите да пречат на механичните или електрическите механизми на продукта Можете да монтирате стойката за повдигане във всяко от двете гнезда за аксесоари в страната за главата на леглото За да монтирате стойката за повдигане 1 Поставете стойката за повдигане в едно от двете гнезда ...

Страница 949: ...ане на гнездото за кислородна бутилка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не използвайте аксесоарите за поддържане на крайниците на пациента или други части на тялото ВНИМАНИЕ Винаги проверявайте дали аксесоарите са заключени на мястото си Не използвайте гнездото за кислородна бутилка като средство за бутане или дърпане Винаги обръщайте гнездото за кислородна бутилка навътре към леглото преди да транспортирате пациент...

Страница 950: ...18 26 Монтиране на гнездото за кислородна бутилка 2 Завъртете и заключете гнездото за кислородна бутилка в гнездото за аксесоари Фигура 18 27 на страница 18 40 Фигура 18 27 Заключване на гнездото за кислородна бутилка Монтиране на кошницата за торбичка на Foley ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не използвайте аксесоарите за поддържане на крайниците на пациента или други части на тялото ВНИМАНИЕ Безопасното работно н...

Страница 951: ...рс ск ки и B BG G Аксесоари Монтиране на кошницата за торбичка на Foley Продължение За да монтирате кошницата за торбичка на Foley закачете кошницата на куките на Foley Фигура 18 28 на страница 18 41 Фигура 18 28 Монтиране на кошницата за торбичка на Foley ...

Страница 952: ...айте продукта в експлоатация докато не изсъхне напълно и не бъде щателно тестван за безопасна експлоатация Не пръскайте почистващи препарати директно върху батерията контролните кутии задвижващите устройства кабелите или друго електрическо оборудване Не използвайте абразивна пудра стоманена вата или подобни материали които могат да повредят повърхността на продукта Не използвайте Virex TB за дезин...

Страница 953: ...ционното управление на пациента или дистанционното управление на медицинската сестра с почистващи препарати Не използвайте остри предмети за почистване на контролните панели на страничните парапети Не използвайте абразивна пудра стоманена вата или подобни материали които могат да повредят повърхността на продукта Не използвайте Virex TB за почистване на продукта Не използвайте химикали на киселинн...

Страница 954: ...ително време от посоченото в указанията на производителя на химикала за правилна дезинфекция За да дезинфекцирате продукта 1 Щателно почистете и подсушете продукта преди да приложите дезинфектанти 2 Приложете препоръчителния дезинфекциращ разтвор чрез напръскване или с предварително накиснати кърпички Забележка Уверете се че следвате приложимите към съответния дезинфектант инструкции относно подхо...

Страница 955: ...по избор Панелите на таблата за главата таблата за краката и страничните парапети за пукнатини или цепнатини Всички капаци не са повредени и нямат остри ръбове Радиопрозрачната опора за гърба е чиста и без пукнатини по избор Гнездото за касетата е чисто и без пукнатини по избор Лампата под леглото функционира Лостът за КПР функционира Страничните парапети се движат застопоряват и прибират Всички ф...

Страница 956: ...18 46 KK 7100 REV 02 www stryker com Б Бъ ъл лг га ар рс ск ки и B BG G Профилактична поддръжка Сериен номер на продукта Извършена от Дата ...

Страница 957: ...тови сгради Хармонични емисии IEC61000 3 2 Клас A Колебания в напрежението Емисии в резултат на трептене в електрозахранването IEC61000 3 3 Съответства Указания и декларация на производителя електромагнитна защита SV1 е подходящо за употреба в електромагнитната среда посочена по долу Клиентът или потребителят на SV1 трябва да се увери че то се използва в такава среда Тест на защитата Тест ниво IEC...

Страница 958: ... 5 секунди Качеството на захранващата мрежа трябва да бъде за типична търговска и или болнична среда Ако потребителят на SV1 се нуждае от непрекъснато функциониране по време на прекъсвания на захранването от мрежата препоръчва се устройството да се захранва от непрекъсващ захранващ източник или батерия Електрочестотно 50 60 Hz магнитно поле IEC 61000 4 8 3 A m 3 A m Електрочестотните магнитни поле...

Страница 959: ...отдалечаване изчислено на базата на уравнението подходящо за честотата на предавателя Препоръчително разстояние на отдалечаване D 1 2 P D 1 2 P от 80 MHz до 800 MHz D 2 3 P от 800 MHz до 2 5 GHz където P е максималната изходяща мощност на предавателя във ватове W установена от производителя на предавателя а d е препоръчителното разстояние на отдалечаване в метри m Силата на полето от стационарни р...

Страница 960: ...тативно и мобилно оборудване за радиочестотни комуникации и SV1 SV1 е предназначено за употреба в електромагнитна среда където излъчените радиочестотни смущения се контролират Клиентът или потребителят на SV1 може да помогне за предотвратяване на електромагнитни смущения като поддържа минимално разстояние между портативно и мобилно оборудване за радиочестотни комуникации предаватели и SV1 както е ...

Страница 961: ...2016 09 KK 7100 REV 02 www stryker com SV1 Električni bolnički krevet 7100 Priručnik za upotrebu ...

Страница 962: ...sample text ...

Страница 963: ...rebu Opće upozorenje Oprez Upozorenje drobljenje ruku Upozorenje drobljenje stopala Nemojte umetati šipku za dizanje Orijentacija uzglavlja i podnožja Nemojte držati nikakve predmete ispod kreveta Pozicioniranje zgloba ispod koljena Blokiranje kotačića Kataloški broj Serijski broj Oznaka CE Proizvođač Sigurno radno opterećenje Maksimalna težina pacijenta ...

Страница 964: ... potencijala na električnoj instalaciji Priključak zaštitnog uzemljenja IPX4 Zaštita od prskanja tekućine Primijenjeni dio tipa B U skladu s europskom Direktivom 2012 19 EU o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi ovaj simbol znači da se krevet ne smije odložiti kao nerazvrstani kućanski otpad nego se mora prikupiti zasebno Obratite se lokalnom distributeru u vezi informacija o odlaganju u ot...

Страница 965: ...e skretanja 19 22 Otpuštanje i vraćanje ručke za kardiopulmonalnu reanimaciju 19 23 Uklanjanje ili vraćanje uzglavlja 19 23 Uklanjanje ili vraćanje podnožja 19 24 Podizanje ili spuštanje odjeljka za potkoljenice 19 25 Podizanje ili spuštanje bočnih ograda 19 26 Upravljačka ploča na bočnoj ogradi s unutarnje i vanjske strane opcija 19 26 Daljinski upravljač za pacijenta opcija 19 28 Bolnički daljin...

Страница 966: ... H Hr rv va at ts sk ki i H HR R Sadržaj Čišćenje 19 41 Priprema kreveta za čišćenje 19 41 Čišćenje 19 41 Čišćenje bočnih ograda 19 42 Dezinfekcija 19 43 Preventivno održavanje 19 44 Informacije o elektromagnetskoj kompatibilnosti 19 46 ...

Страница 967: ...lne ozbiljne nuspojave i sigurnosne opasnosti OPREZ Upozorava čitatelja na potencijalno opasnu situaciju koja ako se ne izbjegne može rezultirati lakšom ili umjerenom ozljedom korisnika ili pacijenta ili oštećenjem kreveta ili drugog materijalnog vlasništva To uključuje posebnu pažnju potrebnu za sigurnu i učinkovitu upotrebu uređaja i pažnju potrebnu da se izbjegne oštećenje uređaja do kojeg može...

Страница 968: ... za napajanje Uvijek iskopčajte kabel za napajanje iz zidne utičnice ako primijetite pregrijavanje baterije upravljačkih kabela ili upravljača Nemojte ponovo koristiti krevet dok ga ovlašteno i kvalificirano osoblje ne pregleda servisira i ne potvrdi da radi prema specifikacijama Uvijek zamijenite bateriju nakon što prođe predviđeni rok upotrebe Nemojte otvarati istrošenu bateriju Nemojte bacati b...

Страница 969: ...a za čišćenje izravno na bateriju upravljačke kutije pokretače kabele ili drugu električnu opremu Nemojte koristiti abrazivni prašak čeličnu vunu ili slične materijale koji mogu oštetiti površinu kreveta Nemojte koristiti Virex TB za dezinfekciju kreveta Nemojte za čišćenje koristiti kemikalije s kiselinom ili zapaljive kemikalije kao što su benzin dizel ili aceton Nemojte izravno prskati ili moči...

Страница 970: ...ojte pritiskati ili prikliještiti kabel upravljača u okviru kreveta Uvijek stavite bolnički daljinski upravljač na podnožje Nemojte ukloniti podnožje nakon što izvučete produžetak kreveta Sigurno radno opterećenje pretinca za posteljinu je 15 kg Koristite samo odobrenu dodatnu opremu za ovaj proizvod Upotreba neodobrene dodatne opreme može rezultirati oštećenjem proizvoda ili ozljedom rukovaoca il...

Страница 971: ...www stryker com KK 7100 REV 02 19 7 H Hr rv va at ts sk ki i H HR R Sažetak sigurnosnih mjera Točke prikliještenja Slika 19 1 Točke prikliještenja na krevetu SV1 ...

Страница 972: ...i pacijente na intenzivnoj njezi opremljen pokretačima s istosmjernim napajanjem i komandama koje omogućuju namještanje pacijentove površine za ležanje Pacijentova površina za ležanje sastoji se od četiri odjeljka naslon za leđa sjedalo odjeljak za natkoljenice i odjeljci za potkoljenice Bočne ograde su višedijelne s dvije bočne ograde na uzglavnom kraju i dvije na nožnom kraju kreveta Bočne ograd...

Страница 973: ... kliničku procjenu svakog pacijenta i pravilno korištenje od strane rukovaoca Krevet SV1 nije namijenjen za upotrebu u kućnom liječenju za upotrebu bez navedenog madraca za upotrebu s kisikovim šatorom za upotrebu u blizini zapaljivih anestetika za podržavanje više osoba istovremeno Jamstvo Jamstvo se može razlikovati ovisno o državi Obratite se lokalnom predstavniku tvrtke Stryker Medical za doda...

Страница 974: ...mrežno napajanje Unutarnje napajanje kad je krevet iskopčan Radni ciklus 2 minute pomicanja i 18 minuta mirovanja Oprema Klase I Oprema koja štiti od električnog udara i ne oslanja se isključivo na osnovnu izolaciju nego uključuje dodatne sigurnosne mjere predviđene za priključivanje opreme na vodič sa zaštitnim uzemljenjem u fiksnom ožičenju instalacije kako nezaštićeni metalni dijelovi ne bi mog...

Страница 975: ... značajke bolničkih kreveta IEC 60601 2 54 2009 Vrijedi samo ako je krevet opremljen opcijskim naslonom za leđa prozirnim za rendgenske zrake Medicinski električni uređaji Dio 2 54 Opći zahtjevi za osnovnu sigurnost i bitne radne značajke rendgenske opreme za radiografiju i radioskopiju UPOZORENJE Koristite samo onaj ulazni napon i frekvenciju navedene na krevetu OPREZ Da bi se opasnost od bilo ka...

Страница 976: ...ba kreveta O Odjeljak sjedala E Produžetak kreveta opcija P Bočne ograde F Papučica za kočenje skretanje Q Upravljačka ploča na bočnoj ogradi s unutarnje strane opcija G Kotačići dvostruki kotačići su opcija R Upravljačka ploča na bočnoj ogradi s vanjske strane opcija H Ručka za kardiopulmonalnu reanimaciju S Kopča bočne ograde I Kuke za Foley kateter T Odjeljak za natkoljenice J Podnožje Bolnički...

Страница 977: ...kontakt Kontaktirajte Službu za korisnike tvrtke Stryker Stryker Medical International Kayseri Serbest Bölge Şubesi 2 Cad No 17 38070 Kayseri Turkey E pošta infosmi stryker com Telefon 90 352 321 43 00 pbx Faks 90 352 321 43 03 www mukametal com Držite serijski broj A kreveta na pri ruci U bilo kakvoj pismenoj komunikaciji navedite serijski broj ...

Страница 978: ...19 14 KK 7100 REV 02 www stryker com H Hr rv va at ts sk ki i H HR R Uvod Lokacija serijskog broja A ...

Страница 979: ...e službu održavanja Nemojte držati nikakve predmete ispod kreveta Nemojte koristiti krevet bez pokrova za podnicu OPREZ Nemojte stavljati nikakve predmete u procijepe na krevetu Napomena Krevet je opremljen odgovarajućom električnom mrežom za istovremenu električnu izolaciju krugova od mreže napajanja na svim polovima Da biste ukopčali krevet ukopčajte kabel za napajanje u utičnicu sa zaštitnim uz...

Страница 980: ...j kutiji A Slika 19 4 na stranici 19 16 A Slika 19 3 Uklanjanje poklopca naslona za natkoljenice Da biste iskopčali kabel baterije iz upravljačke kutije 1 Uklonite poklopac naslona za natkoljenice A Slika 19 3 na stranici 19 16 2 Locirajte upravljačku kutiju Slika 19 4 na stranici 19 16 3 Otključajte upravljački kabel baterije s upravljačke kutije A Slika 19 4 na stranici 19 16 4 Iskopčajte bateri...

Страница 981: ...o osoblje ne pregleda servisira i ne potvrdi da radi prema specifikacijama Uvijek zamijenite bateriju nakon što prođe predviđeni rok upotrebe Nemojte otvarati istrošenu bateriju Nemojte bacati bateriju u vatru Nemojte prolijevati tekućinu po bateriji niti uranjati bateriju u tekućinu OPREZ Uvijek ukopčajte krevet u zidnu utičnicu regulirani izvor izmjenične struje kada se krevet ne koristi da bist...

Страница 982: ...im u odlomku o specifikacijama pogledajte Specifikacije na stranici 19 9 Za pohranu baterije 1 Pogledajte Ukapčanje ili iskapčanje kreveta na stranici 19 17 2 Pogledajte Ukapčanje ili iskapčanje kabela baterije na stranici 19 16 Pohrana kabela za napajanje UPOZORENJE Prije premještanja kreveta uvijek spremite kabel za napajanje Uvijek rukujte kabelom za napajanje tako da izbjegnete opasnost od zap...

Страница 983: ...eta nema nikakvih prepreka U slučaju sudara s preprekom može doći do ozljede pacijenta rukovaoca osoba u blizini ili oštećenja okvira ili okolne opreme Nemojte pokušavati pomicati krevet u stranu To može uzrokovati prevrtanje kreveta OPREZ Nemojte koristiti bočne ograde za guranje ili povlačenje kreveta Uvijek premještajte krevet uz pomoć ugrađenih ručki u uzglavlju i podnožju Prije premještanja k...

Страница 984: ...e bočne ograde u krajnjem gornjem položaju pogledajte Podizanje ili spuštanje bočnih ograda na stranici 19 26 9 Otpustite kočnice pogledajte Primjena ili otpuštanje kočnica na stranici 19 20 10 Gurajte krevet na uzglavlju ili podnožju Primjena ili otpuštanje kočnica UPOZORENJE Nemojte pomicati proizvod nakon primjene kočnica Uvijek primijenite kočnice kada pacijent liježe u krevet ili ustaje s nje...

Страница 985: ...i kočnice pritisnite crvenu papučicu Papučica kočnice blokira sva četiri kotačića To drži krevet na mjestu Slika 19 7 na stranici 19 21 Slika 19 7 Primjena kočnica Da biste otpustili kočnice pritisnite zelenu papučicu dok ne dođe u neutralni položaj Slika 19 8 na stranici 19 21 Time se oslobađaju sva četiri kotačića i omogućuje se slobodno pomicanje kreveta Slika 19 8 Otpuštanje kočnica ...

Страница 986: ...tni kotačić pritisnite zelenu papučicu Slika 19 9 na stranici 19 22 To omogućuje pomicanje kreveta prema naprijed i nazad u ravnoj liniji A Slika 19 9 Primjena papučice za skretanje Da biste oslobodili zakretni kotačić pritisnite crvenu papučicu dok ne dođe u neutralni položaj Slika 19 10 na stranici 19 22 Time se oslobađa desni kotačić na nožnom dijelu i omogućuje se slobodno pomicanje kreveta Sl...

Страница 987: ...ulmonalnu reanimaciju 1 Uhvatite bilo koju od ručki A i stisnite Slika 19 11 na stranici 19 23 2 Spustite naslon za leđa u vodoravan položaj Da biste vratili motor naslona za leđa u početno stanje nakon otpuštanja ručke za kardiopulmonalnu reanimaciju pritisnite tipku za spuštanje naslona za leđa na upravljačkim pločama ili tipku za kardiopulmonalnu reanimaciju na bolničkoj upravljačkoj ploči A Sl...

Страница 988: ...ilno orijentirajte da biste izbjegli prikliještenje OPREZ Prije uklanjanja podnožja uvijek objesite bolnički daljinski upravljač na nožnu bočnu ogradu ili na pretinac za posteljinu opcija Podnožje se može ukloniti radi pristupa pacijentu i čišćenja Da biste uklonili podnožje 1 Objesite bolnički daljinski upravljač na nožnu bočnu ogradu ili na pretinac za posteljinu opcija 2 Uhvatite ručke i podign...

Страница 989: ...eljak za potkoljenice dok se koristi produžetak kreveta Time se izbjegava situacija u kojoj krevet ne bi podupirao potkoljenice pacijenta veće visine Možete ručno podići ili spustiti oslonac za potkoljenice Da biste podigli odjeljak za potkoljenice 1 Uhvatite odjeljak za potkoljenice s obje ruke 2 Podignite odjeljak za potkoljenice na željenu visinu 3 Spustite odjeljak za potkoljenice da biste ga ...

Страница 990: ...iječila pacijenta da ustane s kreveta Rukovaoc mora odrediti stupanj ograničenja kretanja koji je potreban za sigurnost pacijenta Nemojte sjediti na bočnim ogradama OPREZ Nemojte koristiti bočne ograde za premještanje kreveta Uvijek premještajte krevet uz pomoć ugrađenih ručki u uzglavlju i podnožju Bočne ograde morate podizati i spuštati s obje ruke Bočne ograde učvršćuju se jedino u krajnjem gor...

Страница 991: ... kreveta Uključuje ili isključuje svjetlo ispod kreveta D LED svjetlo zaključavanja naslona za leđa Svijetli kada zaključate naslon za leđa E Podizanje naslona za leđa Podiže naslon za leđa F Spuštanje naslona za leđa Spušta naslon za leđa G LED svjetlo zaključavanja natkoljeničnog odjeljka Svijetli kada zaključate natkoljenični odjeljak H Podizanje natkoljeničnog odjeljka Podiže natkoljenični odj...

Страница 992: ...ta dok pacijent nije pod nadzorom OPREZ Dok se koristi uvijek stavite daljinski upravljač za pacijenta sigurno na madrac Dok se ne koristi uvijek objesite daljinski upravljač za pacijenta na bočnu ogradu Nemojte pritiskati ili prikliještiti kabel upravljača u okviru kreveta A B C D E F G H I J Naziv Funkcija A Podizanje naslona za leđa Podiže naslon za leđa B Spuštanje naslona za leđa Spušta naslo...

Страница 993: ...e ili isključuje svjetlo ispod kreveta J Napajanje Uključuje ili isključuje upravljačku ploču na bočnoj ogradi upravljačku ploču za pacijenta i upravljačku ploču za osoblje Bolnički daljinski upravljač UPOZORENJE Uvijek zaključajte komande za pomicanje kreveta dok pacijent nije pod nadzorom Nikada nemojte držati bolnički daljinski upravljač unutar dosega pacijenta OPREZ Uvijek stavite bolnički dal...

Страница 994: ...kade naslona za leđa Svijetli kada zaključate naslon za leđa E Podizanje natkoljeničnog odjeljka Podiže natkoljenični odjeljak F LED svjetlo zaključavanja natkoljeničnog odjeljka Uključuje ili isključuje blokade natkoljeničnog odjeljka Svijetli kada zaključate natkoljenični odjeljak G Podizanje podnice Podiže podnicu H Zaključavanje podnice LED svjetlo za zaključavanje podnice Uključuje ili isklju...

Страница 995: ...ce i istovremeno postavlja krevet u maksimalni Trendelenburgov položaj R Spuštanje naslona za leđa Spušta naslon za leđa S Spuštanje natkoljeničnog odjeljka Spušta natkoljenični odjeljak T Spuštanje podnice Spušta podnicu U Spuštanje automatskog oblika Istovremeno spušta naslon za leđa i natkoljenični odjeljak V Obrnuti Trendelenburgov položaj Postavlja krevet u obrnuti Trendelenburgov položaj gla...

Страница 996: ...užetka kreveta Slika 19 18 Izvlačenje produžetka kreveta Postavljanje dodatnog madraca za produžetak kreveta U vezi specifikacija madraca pogledajte priručnik za seriju madraca MA Preporučeni dodatni madraci za produžetak kreveta su Kompatibilni dodatni madraci Dimenzija 70024018 330 mm x 710 mm x 180 mm 70024020 330 mm x 710 mm x 200 mm Da biste ugradili dodatni madrac za produžetak kreveta 1 Pog...

Страница 997: ...stiti krevet za rendgenske postupke ako nije opremljen naslonom za leđa prozirnim za rendgenske zrake opcija Krevet SV1 može biti opremljen opcijskim naslonom za leđa prozirnim za rendgenske zrake da bi se omogućilo snimanje rendgenskih snimki dok je pacijent na krevetu Snimanje rendgenskih snimki moguće je umetanjem rendgenske kasete u kućište koje se nalazi iza naslona za leđa Za umetanje rendge...

Страница 998: ... ki i H HR R Tijekom rada Umetanje ili vađenje kasete iz držača rendgenske kasete opcija Nastavak Da biste izvadili rendgensku kasetu 1 Izvadite rendgensku kasetu iz držača za rendgensku kasetu 2 pogledajte Uklanjanje ili vraćanje uzglavlja na stranici 19 23 ...

Страница 999: ...ley katetera MM029 4 kg Ugradnja šipke za intravenoznu terapiju UPOZORENJE Nemojte koristiti dodatnu opremu kao potporu za udove ili druge dijelove tijela pacijenta OPREZ Uvijek pazite da dodatna oprema bude učvršćena na mjestu Uvijek pazite da šipka za intravenoznu terapiju bude spuštena nisko tijekom premještanja Nemojte koristiti šipku za intravenoznu terapiju za guranje ili povlačenje kreveta ...

Страница 1000: ...tačić za teleskopsko izvlačenje u smjeru suprotno od kazaljki sata da biste oslobodili šipku za intravenoznu terapiju Slika 19 23 na stranici 19 36 2 Uhvatite šipku za intravenoznu terapiju 3 Podignite šipku za intravenoznu terapiju na željenu visinu 4 Okrećite kotačić za teleskopsko izvlačenje u smjeru kazaljki sata da biste fiksirali šipku za intravenoznu terapiju Slika 19 23 na stranici 19 36 S...

Страница 1001: ...nite šipku za podizanje Nemojte koristiti šipku za podizanje za guranje ili povlačenje kreveta Nemojte dozvoliti da dodatna oprema ometa mehaničke ili električne mehanizme kreveta Šipku za podizanje možete ugraditi na bilo koji od dva držača dodatne opreme na uzglavnom kraju kreveta Da biste ugradili šipku za podizanje 1 Umetnite šipku za podizanje u jedan od dva držača dodatne opreme Slika 19 24 ...

Страница 1002: ...a šipku za podizanje Ugradnja držača boce s kisikom UPOZORENJE Nemojte koristiti dodatnu opremu kao potporu za udove ili druge dijelove tijela pacijenta OPREZ Uvijek pazite da dodatna oprema bude učvršćena na mjestu Nemojte koristiti držač boce s kisikom za guranje ili povlačenje kreveta Prije prijevoza pacijenta uvijek okrenite držač boce s kisikom prema krevetu Nemojte udarati držač boce s kisik...

Страница 1003: ...39 Slika 19 26 Ugradnja držača boce s kisikom 2 Zakrenite i učvrstite držač boce s kisikom u držač dodatne opreme Slika 19 27 na stranici 19 39 Slika 19 27 Učvršćivanje držača boce s kisikom Ugradnja košare za vrećicu Foley katetera UPOZORENJE Nemojte koristiti dodatnu opremu kao potporu za udove ili druge dijelove tijela pacijenta OPREZ Sigurno radno opterećenje svake kuke za vrećicu Foley katete...

Страница 1004: ... i H HR R Dodatna oprema Ugradnja košare za vrećicu Foley katetera Nastavak Da biste ugradili košaru za vrećicu Foley katetera zakvačite košaru na kuke za vrećicu Foley katetera Slika 19 28 na stranici 19 40 Slika 19 28 Ugradnja košare za vrećicu Foley katetera ...

Страница 1005: ...rnost rada Nemojte prskati sredstva za čišćenje izravno na bateriju upravljačke kutije pokretače kabele ili drugu električnu opremu Nemojte koristiti abrazivni prašak čeličnu vunu ili slične materijale koji mogu oštetiti površinu kreveta Nemojte koristiti Virex TB za dezinfekciju kreveta Nemojte za čišćenje koristiti kemikalije s kiselinom ili zapaljive kemikalije kao što su benzin dizel ili aceto...

Страница 1006: ...loče na bočnoj ogradi Nemojte koristiti abrazivni prašak čeličnu vunu ili slične materijale koji mogu oštetiti površinu kreveta Nemojte koristiti Virex TB za čišćenje proizvoda Nemojte za čišćenje koristiti kemikalije s kiselinom ili zapaljive kemikalije kao što su benzin dizel ili aceton Da biste očistili bočne ograde 1 Podignite bočnu ogradu 2 Zaključajte bočnu ogradu 3 Čistom mekom i vlažnom kr...

Страница 1007: ...avajte prezasićenje i pazite da krevet ne ostane mokar dulje od preporuke proizvođača za pravilnu dezinfekciju Da biste dezinficirali krevet 1 Prije primjene dezinfektanta temeljito očistite i osušite krevet 2 Nanesite preporučenu otopinu dezinfektanta u spreju ili uz pomoć namočenih maramica Napomena Pazite da slijedite upute proizvođača dezinfektanta za odgovarajuće vrijeme kontakta i zahtjeve z...

Страница 1008: ...avlju podnožju ili bočnim ogradama ima li na poklopcima oštećenja ili oštrih rubova je li radiolucentni naslon za leđa čist i bez pukotina opcija je li držač kaseta čist i bez pukotina opcija funkcionira li svjetlo pod krevetom funkcionira li ručka za kardiopulmonalnu reanimaciju mogu li se bočne ograde pomicati zaključati i spremiti jesu li sve tipke na svim upravljačkim pločama ispravne treba li...

Страница 1009: ...www stryker com KK 7100 REV 02 19 45 H Hr rv va at ts sk ki i H HR R Preventivno održavanje Serijski broj proizvoda Izvršitelj Datum ...

Страница 1010: ...nja treptanja IEC 61000 3 3 Zadovoljava Upute i izjava proizvođača elektromagnetski imunitet Krevet SV1 prikladan je za upotrebu u dolje opisanom elektromagnetskom okruženju Klijent ili korisnik kreveta SV1 mora se pobrinuti da se krevet koristi u takvom okruženju Provjera imuniteta Razina provjere IEC 60601 Razina sukladnosti Upute za elektromagnetsko okruženje Elektrostatsko pražnjenje ESP IEC 6...

Страница 1011: ...bolničkog okruženja Ako korisnik kreveta SV1 zahtijeva neprestani rad tijekom prekida mrežnog električnog napajanja preporučuje se napajanje kreveta putem neprekidnog izvora napajanja ili akumulatorske baterije Magnetsko polje pri frekvenciji mreže 50 60 Hz IEC 61000 4 8 3 A m 3 A m Magnetska polja frekvencije mreže moraju biti na razinama odgovarajućim uobičajenim lokacijama uobičajenog trgovačko...

Страница 1012: ...ti za svaki frekvencijski pojas b Moguća je pojava smetnje u blizini opreme označene sljedećim simbolom Napomena 1 Pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se viša frekvencija Napomena 2 Ove upute nisu primjenjive na svaku situaciju Na elektromagnetsko širenje utječe apsorpcija i refleksija konstrukcija predmeta i ljudi a Jakosti polja nepomičnih prijenosnika kao što su stacionarne postaje za radio mobiln...

Страница 1013: ...snagom komunikacijske opreme Nazivna maksimalna izlazna snaga odašiljača W Udaljenost prema frekvenciji odašiljača m 150 kHz do 80 MHz D 1 2 P 80 MHz do 800 MHz D 1 2 P 800 MHz do 2 5 GHz D 2 3 P 0 01 1 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 Kod odašiljača maksimalne nazivne izlazne snage koja nije navedena u gornjoj tablici preporučenu udaljenost d u metrima m m...

Страница 1014: ...sample text ...

Страница 1015: ...2016 09 KK 7100 REV 02 www stryker com SV1 Elektrické nemocničné lôžko 7100 Prevádzková príručka ...

Страница 1016: ...sample text ...

Страница 1017: ... na použitie Všeobecné varovanie Upozornenie Varovanie rozdrvenie rúk Varovanie rozdrvenie chodidiel Nevkladajte hrazdu Orientácia čelovej a koncovej dosky Pod lôžkom neskladujte žiadne predmety Úprava polohy pokrčenia kolien Zaistenie koliesok Katalógové číslo Výrobné číslo Značka CE Výrobca Bezpečná prevádzková nosnosť Maximálna hmotnosť pacienta ...

Страница 1018: ...álu elektrickej inštalácie Ochranná uzemňujúca svorka IPX4 Ochrana pred vystreknutím tekutiny Použitá časť typu B V súlade s európskou smernicou 2012 19 E Ú o odpade z elektrických a elektronických zariadení OEEZ tento symbol znamená že výrobok sa nesmie likvidovať ako netriedený komunálny odpad ale musí sa odovzdať do separovaného zberu Informácie o likvidácii vám poskytne miestny distribútor Pok...

Страница 1019: ...Použitie alebo uvoľnenie zaistenia riadenia 20 22 Aktivovanie a resetovanie uvoľnenia pre potreby KPR 20 23 Odstránenie alebo založenie čelovej dosky 20 23 Odstránenie alebo založenie koncovej dosky 20 24 Zdvihnutie alebo spustenie spodného nožného dielu 20 25 Zdvihnutie alebo spustenie bočníc 20 26 Bočnicový ovládací panel na vnútornej a vonkajšej strane bočnice voliteľný 20 26 Pacientsky ovládac...

Страница 1020: ...er com S Sllo ov ve en nč či in na a S SK K Obsah Čistenie 20 41 Príprava výrobku na čistenie 20 41 Čistenie 20 41 Čistenie bočníc 20 42 Dezinfekcia 20 43 Preventívna údržba 20 44 Informácie o elektromagnetickej kompatibilite 20 46 ...

Страница 1021: ...iaducich reakcií a bezpečnostných rizík UPOZORNENIE Upozorňuje čitateľa na potenciálne nebezpečnú situáciu ktorá môže viesť k ľahkému alebo stredne ťažkému úrazu používateľa alebo pacienta alebo k poškodeniu výrobku alebo iného majetku ak sa jej nepredíde Môže ísť o špeciálnu starostlivosť potrebnú na bezpečné a efektívne používanie pomôcky a starostlivosť potrebnú na zabránenie poškodeniu pomôcky...

Страница 1022: ...u vždy odložte Ak zistíte prehrievanie batérie riadiacich káblov alebo ovládacích panelov vždy odpojte napájaciu šnúru od stenovej zásuvky Výrobok nepoužite kým autorizovaný a vyškolený personál údržby nevykoná kontrolu a servis a neoverí že výrobok funguje v súlade so špecifikáciou Batériu po uplynutí jej predpokladanej prevádzkovej životnosti vždy vymeňte Prázdnu batériu neotvárajte Batériu nevh...

Страница 1023: ...te do prevádzky kým úplne nevyschne a nebude dôkladne odskúšaný či bezpečne funguje Čistiace prostriedky nestriekajte priamo na batériu ovládacie skrinky ovládacie prvky káble ani iné elektrické vybavenie Nepoužívajte abrazívne prášky oceľovú vlnu ani podobné materiály ktoré môžu poškodiť povrch výrobku Na dezinfekciu výrobku nepoužívajte Virex TB Na účely čistenia nepoužívajte chemické látky na b...

Страница 1024: ...a matrac Ak sa pacientsky ovládací panel nepoužíva vždy ho zaveste na bočnicu Šnúru panelu nestláčajte ani nezovierajte v konštrukcii lôžka Ošetrovateľský ovládací panel vždy odložte na koncovú dosku Po použití predlžovača lôžka neodstraňujte koncovú dosku Bezpečná prevádzková nosnosť zásuvky na bielizeň je 15 kg S výrobkom používajte len schválené príslušenstvo Použitie neschváleného príslušenstv...

Страница 1025: ...www stryker com KK 7100 REV 02 20 7 S Sllo ov ve en nč či in na a S SK K Zhrnutie bezpečnostných opatrení Body pritlačenia Obrázok 20 1 Body pritlačenia na lôžku SV1 ...

Страница 1026: ...a a JIS s ovládačmi napájanými jednosmerným prúdom a ovládacími prvkami ktorými sa dá upraviť ložná plocha pacienta Ložnú plochu pacienta tvoria štyri diely chrbtová opierka sedadlo horný nožný diel a spodný nožný diel Bočnice sú delené dve bočnice pri hlavovom konci a dve bočnice pri nohách Bočnice sa dajú zaistiť v plne zdvihnutej polohe Po odistení západky sa bočnice otvárajú smerom von a spust...

Страница 1027: ... zo strany operátora Výrobok SV1 nie je určený na použitie v prostredí domácej zdravotnej starostlivosti bez špecifikovaného matraca s kyslíkovým stanom v prítomnosti horľavých anestetík na podporu viac ako jednej osoby súbežne Záruka Záruka sa v jednotlivých krajinách môže líšiť Ďalšie informácie vám poskytne miestny zástupca spoločnosti Stryker Medical Špecifikácie Bezpečná prevádzková nosnosť P...

Страница 1028: ...obku do siete Vnútorné napájanie keď je výrobok odpojený Činiteľ plnenia 2 min v aktívnom stave a 18 min v neaktívnom stave Zariadenie triedy I Zariadenie s ochranou pred zásahom elektrickým prúdom ktoré sa nespolieha len na základnú izoláciu ale zahŕňa ďalšie bezpečnostné opatrenia ktoré slúžia na pripojenie zariadenia k ochrannému uzemnenému vodiču v pevnej schéme zapojenia inštalácie aby sa prí...

Страница 1029: ...ákladný výkon nemocničných lôžok IEC 60601 2 54 2009 Platí len v prípade keď je výrobok vybavený voliteľnou chrbtovou opierkou prepúšťajúcou röntgenové žiarenie Elektrické zdravotnícke zariadenia časť 2 54 Osobitné požiadavky na základnú bezpečnosť a základný výkon röntgenových zariadení na rádiografiu a rádioskopiu VAROVANIE Používajte len vstupné napätie a frekvenciu uvedené na štítku zariadenia...

Страница 1030: ...k D Indikátor sklonu lôžka O Sedadlový diel E Predlžovač lôžka voliteľný P Bočnice F Brzdový riadiaci pedál Q Bočnicový ovládací panel na vnútornej strane bočnice voliteľný G Kolieska voliteľné dvojité R Bočnicový ovládací panel na vonkajšej strane bočnice voliteľný H Uvoľnenie pre potreby KPR S Západka bočnice I Háky na vrecko na moč T Horný nožný diel J Koncová doska Ošetrovateľský ovládací pane...

Страница 1031: ...formácie Obráťte sa na zákaznícky servis spoločnosti Stryker Stryker Medical International Kayseri Serbest Bölge Şubesi 2 Cad No 17 38070 Kayseri Turkey E mail infosmi stryker com Telefón 90 352 321 43 00 pbx Fax 90 352 321 43 03 www mukametal com Pripravte si výrobné číslo A svojho výrobku Výrobné číslo uvádzajte pri každej písomnej komunikácii ...

Страница 1032: ...20 14 KK 7100 REV 02 www stryker com S Sllo ov ve en nč či in na a S SK K Úvod Umiestnenie výrobného čísla A ...

Страница 1033: ...vždy odpojte a v prípade neočakávaného pohybu zavolajte údržbu Pod lôžkom neskladujte žiadne predmety Lôžko nepoužívajte bez prekrytia roštu UPOZORNENIE Do štrbín výrobku nevkladajte žiadne predmety Poznámka Výrobok má stabilné prostriedky na to aby jeho obvody boli elektricky izolované od napájacej siete súbežne na všetkých póloch Výrobok zapojte vložením napájacej šnúry do ochrannej uzemnenej zá...

Страница 1034: ...acej skrinky A Obrázok 20 4 na strana 20 16 A Obrázok 20 3 Odstránenie krytu opierky hornej časti nôh Odpojenie kábla batérie z ovládacej skrinky 1 Odstráňte kryt opierky hornej časti nôh A Obrázok 20 3 na strana 20 16 2 Nájdite ovládaciu skrinku Obrázok 20 4 na strana 20 16 3 Kábel batérie odistite od ovládacej skrinky A Obrázok 20 4 na strana 20 16 4 Batériu odpojte od ovládacej skrinky 5 Pomoco...

Страница 1035: ...ál údržby nevykoná kontrolu a servis a neoverí že výrobok funguje v súlade so špecifikáciou Batériu po uplynutí jej predpokladanej prevádzkovej životnosti vždy vymeňte Prázdnu batériu neotvárajte Batériu nevhadzujte do ohňa Na batériu nerozlievajte tekutiny a neponárajte ju do tekutiny UPOZORNENIE Keď sa výrobok nepoužíva vždy ho zapojte do stenovej zásuvky regulovaný zdroj napájania striedavým pr...

Страница 1036: ...vedených v časti so špecifikáciami pozri časť Špecifikácie na strana 20 9 Skladovanie batérie 1 Pozri časť Zapojenie a odpojenie výrobku na strana 20 17 2 Pozri časť Zapojenie a odpojenie kábla batérie na strana 20 16 Skladovanie napájacej šnúry VAROVANIE Napájaciu šnúru pred transportom výrobku vždy odložte S napájacou šnúrou vždy manipulujte tak aby sa zamedzilo nebezpečenstvu zamotania jej pošk...

Страница 1037: ...lízkosti výrobku neboli žiadne prekážky V prípade zrážky s prekážkou môže nastať poranenie pacienta operátora okolostojacich osôb alebo môže dôjsť k poškodeniu konštrukcie alebo zariadení v okolí S výrobkom sa nepokúšajte pohybovať do strán Výrobok by sa mohol prevrátiť UPOZORNENIE Bočnice nepoužívajte ako prvky na tlačenie alebo ťahanie Lôžkom vždy pohybujte za vstavané rukoväti v čelovej a konco...

Страница 1038: ...očnice zdvihnite a zaistite v plne zdvihnutej polohe pozri časť Zdvihnutie alebo spustenie bočníc na strana 20 26 9 Uvoľnite brzdy pozri časť Použitie alebo uvoľnenie bŕzd na strana 20 20 10 Výrobok tlačte z čelovej alebo koncovej dosky Použitie alebo uvoľnenie bŕzd VAROVANIE Po použití bŕzd výrobkom nepohybujte Keď si pacient líha do lôžka alebo z neho vstáva vždy použite brzdy aby sa zamedzilo n...

Страница 1039: ...cete zabrzdiť stlačte červený pedál Brzdový pedál zablokuje všetky štyri kolieska Výrobok tak zostane na mieste Obrázok 20 7 na strana 20 21 Obrázok 20 7 Použitie bŕzd Ak chcete brzdy uvoľniť stláčajte zelený pedál kým sa nedostane do neutrálnej polohy Obrázok 20 8 na strana 20 21 Uvoľnia sa tým všetky štyri kolieska a s výrobkom možno voľne pohybovať Obrázok 20 8 Odistenie bŕzd ...

Страница 1040: ... riadiace koliesko stlačte zelený pedál Obrázok 20 9 na strana 20 22 Umožní manévrovať výrobkom dopredu a dozadu v rovnej línii A Obrázok 20 9 Použitie riadiaceho pedálu Ak chcete uvoľniť riadiace koliesko stláčajte červený pedál kým sa nedostane do neutrálnej polohy Obrázok 20 10 na strana 20 22 Uvoľní sa tým pravé riadiace koliesko v nožnej časti a s výrobkom bude možné voľne pohybovať Obrázok 2...

Страница 1041: ...e uvoľnenia pre potreby KPR 1 Uchopte ktorúkoľvek rúčku A a stlačte Obrázok 20 11 na strana 20 23 2 Chrbtovú opierku naveďte nadol do rovnej polohy Ak chcete resetovať motorček chrbtovej opierky po aktivovaní uvoľnenia pre potreby KPR na ovládacích paneloch stlačte tlačidlo spustenia chrbtovej opierky alebo na ošetrovateľskom ovládacom paneli stlačte tlačidlo KPR A Obrázok 20 11 Uvoľnenie pre potr...

Страница 1042: ...e nasmerujte aby nedošlo k zachyteniu UPOZORNENIE Pred odstránením koncovej dosky vždy zaveste ošetrovateľský ovládací panel na koniec bočnice pri nohách alebo na zásuvku na bielizeň voliteľná Koncovú dosku môžete odstrániť ak je to potrebné pre prístup k pacientovi a čistenie Odstránenie koncovej dosky 1 Ošetrovateľský ovládací panel zaveste na koniec bočnice pri nohách alebo na zásuvku na bieliz...

Страница 1043: ...achádzajú žiadne osoby ani zariadenia UPOZORNENIE Spodný nožný diel nezdvíhajte keď sa používa predlžovač lôžka Cieľom je zabrániť situácii keď výrobok neposkytuje oporu spodnej časti nôh vyššieho pacienta Spodný nožný diel môžete zdvihnúť alebo spustiť manuálne Zdvihnutie spodného nožného dielu 1 Oboma rukami uchopte spodný nožný diel 2 Spodný nožný diel zdvihnite do požadovanej výšky 3 Po uvoľne...

Страница 1044: ...nej na zaručenie bezpečnosti pacienta musí rozhodnúť operátor Na bočnice si nesadajte UPOZORNENIE Bočnice nepoužívajte na pohybovanie lôžkom Lôžkom vždy pohybujte za vstavané rukoväti v čelovej a koncovej doske Bočnice zdvíhajte a spúšťajte oboma rukami Bočnice sa zaistia len v plne zdvihnutej polohe Pri zdvíhaní bočníc dávajte pozor na cvaknutie ktoré znamená že bočnica je zaistená v zdvihnutej p...

Страница 1045: ...trolka zaistenia chrbtovej opierky Rozsvieti sa pri zaistení dielu chrbtovej opierky E Chrbtová opierka nahor Zdvihnutie chrbtovej opierky F Chrbtová opierka nadol Spustenie chrbtovej opierky G Kontrolka zaistenia horného nožného dielu Rozsvieti sa pri zaistení horného nožného dielu H Horný nožný diel nahor Zdvihnutie horného nožného dielu I Horný nožný diel nadol Spustenie horného nožného dielu J...

Страница 1046: ...te na bočnicu Šnúru panelu nestláčajte ani nezovierajte v konštrukcii lôžka A B C D E F G H I J Názov Funkcia A Chrbtová opierka nahor Zdvihnutie chrbtovej opierky B Chrbtová opierka nadol Spustenie chrbtovej opierky C Rošt nahor Zdvihnutie roštu D Rošt nadol Spustenie roštu E Horný nožný diel nahor Zdvihnutie horného nožného dielu F Horný nožný diel nadol Spustenie horného nožného dielu G Autokon...

Страница 1047: ...etrovateľský ovládací panel Ošetrovateľský ovládací panel VAROVANIE Keď je pacient mimo dohľadu vždy zaistite prvky na ovládanie pohybu lôžka Ošetrovateľský ovládací panel nikdy neodkladajte v dosahu pacienta UPOZORNENIE Ošetrovateľský ovládací panel vždy odložte na koncovú dosku Pred odstránením koncovej dosky vždy zaveste ošetrovateľský ovládací panel na koniec bočnice pri nohách alebo ho odložt...

Страница 1048: ...tenie chrbtovej opierky Rozsvieti sa pri zaistení chrbtovej opierky E Horný nožný diel nahor Zdvihnutie horného nožného dielu F Kontrolka zaistenia horného nožného dielu hore Aktivuje alebo deaktivuje zaistenie horného nožného dielu Rozsvieti sa pri zaistení horného nožného dielu G Rošt nahor Zdvihnutie roštu H Zaistenie roštu kontrolka zaistenia roštu Aktivuje alebo deaktivuje zaistenie pohybu ro...

Страница 1049: ... Spustenie chrbtovej opierky S Horný nožný diel nadol Spustenie horného nožného dielu T Rošt nadol Spustenie roštu U Autokontúra nadol Spustenie chrbtovej opierky súbežne s horným nožným dielom V Opačná Trendelenburgova poloha Uvedie výrobok do opačnej Trendelenburgovej polohy hlava hore s nohami dole W Výstup Rošt a horný nožný diel sa spustia a chrbtová opierka sa zdvihne aby pacient mohol vstať...

Страница 1050: ...i pozrite v príručke k matracom radu MA Odporúčané predlžovacie podperné matrace sú Kompatibilné podperné matrace Rozmer 70024018 330 mm x 710 mm x 180 mm 70024020 330 mm x 710 mm x 200 mm Založenie predlžovacieho podperného matraca 1 Pozri časť Vysunutie predlžovača lôžka voliteľne na strana 20 31 2 Predlžovací podperný matrac založte medzi matrac a koncovú dosku 3 Zatlačením sa predlžovací podpe...

Страница 1051: ...postupy ak nie je vybavený chrbtovou opierkou prepúšťajúcou röntgenové žiarenie voliteľnou Výrobok SV1 môže obsahovať voliteľnú chrbtovú opierku prepúšťajúcu röntgenové žiarenie ktorá umožňuje zhotovovať RTG snímky kým pacient leží v lôžku RTG snímky možno zhotovovať vložením RTG kazety do krytu ktorý sa nachádza za chrbtovou opierkou Pri vložení RTG kazety alebo zhotovení RTG snímky nie je potreb...

Страница 1052: ...REV 02 www stryker com S Sllo ov ve en nč či in na a S SK K Prevádzka Vloženie alebo vybratie kazety z držiaka RTG kazety voliteľný pokračovanie 2 Pozri časť Odstránenie alebo založenie čelovej dosky na strana 20 23 ...

Страница 1053: ...er 120 mm MM006 7 5 kg Košík na vrecko na moč MM029 4 kg Inštalácia infúzneho stojana VAROVANIE Príslušenstvo nepoužívajte ako podperu pre končatiny alebo iné časti tela pacienta UPOZORNENIE Vždy skontrolujte či príslušenstvo je zaistené na mieste Dbajte aby infúzny stojan bol pri transporte vždy v spodnej výške Infúzny stojan nepoužívajte ako prvok na tlačenie alebo ťahanie Nedovoľte aby prísluše...

Страница 1054: ...ého ovládača v protismere hodinových ručičiek sa infúzny stojan odistí Obrázok 20 23 na strana 20 36 2 Uchopte infúzny stojan 3 Infúzny stojan zdvihnite do požadovanej výšky 4 Otočením teleskopického ovládača v smere hodinových ručičiek sa infúzny stojan zaistí Obrázok 20 23 na strana 20 36 Obrázok 20 23 Úprava infúzneho stojana Inštalácia hrazdy Hrazda pomáha pacientovi zmeniť polohu v lôžku VARO...

Страница 1055: ...zdu nepoužívajte ako prvok na tlačenie alebo ťahanie Nedovoľte aby príslušenstvo zasahovalo do mechanických alebo elektrických mechanizmov výrobku Hrazdu môžete nainštalovať do niektorej z dvoch objímok na príslušenstvo na hlavovom konci lôžka Inštalácia hrazdy 1 Hrazdu vložte do niektorej z dvoch objímok na príslušenstvo Obrázok 20 24 na strana 20 37 Obrázok 20 24 Inštalácia hrazdy 2 Hrazdu otočt...

Страница 1056: ...ržiaka kyslíkovej fľaše VAROVANIE Príslušenstvo nepoužívajte ako podperu pre končatiny alebo iné časti tela pacienta UPOZORNENIE Vždy skontrolujte či príslušenstvo je zaistené na mieste Držiak kyslíkovej fľaše nepoužívajte ako prvok na ťahanie alebo tlačenie Pred transportom pacienta držiak kyslíkovej fľaše vždy otočte smerom k lôžku Pri transporte pacienta neudierajte do držiaka kyslíkovej fľaše ...

Страница 1057: ... Obrázok 20 26 Inštalácia držiaka kyslíkovej fľaše 2 Držiak kyslíkovej fľaše otočte a zaistite v objímke na príslušenstvo Obrázok 20 27 na strana 20 39 Obrázok 20 27 Zaistenie držiaka kyslíkovej fľaše Založenie košíka na vrecko na moč VAROVANIE Príslušenstvo nepoužívajte ako podperu pre končatiny alebo iné časti tela pacienta UPOZORNENIE Bezpečná prevádzková nosnosť každého košíka na vrecko na moč...

Страница 1058: ...ve en nč či in na a S SK K Príslušenstvo Založenie košíka na vrecko na moč pokračovanie Košík na vrecko na moč sa nainštaluje tak že košík zavesíte na háky na vrecko a moč Obrázok 20 28 na strana 20 40 Obrázok 20 28 Založenie košíka na vrecko na moč ...

Страница 1059: ... funguje Čistiace prostriedky nestriekajte priamo na batériu ovládacie skrinky ovládacie prvky káble ani iné elektrické vybavenie Nepoužívajte abrazívne prášky oceľovú vlnu ani podobné materiály ktoré môžu poškodiť povrch výrobku Na dezinfekciu výrobku nepoužívajte Virex TB Na účely čistenia nepoužívajte chemické látky na báze kyselín alebo horľavé chemikálie ako napríklad benzín naftu alebo acetó...

Страница 1060: ...anela nepoužívajte ostré predmety Nepoužívajte abrazívne prášky oceľovú vlnu ani podobné materiály ktoré môžu poškodiť povrch výrobku Na čistenie výrobku nepoužívajte Virex TB Na účely čistenia nepoužívajte chemické látky na báze kyselín alebo horľavé chemikálie ako napríklad benzín naftu alebo acetón Čistenie bočníc 1 Zdvihnite bočnicu 2 Bočnicu zaistite západkou 3 Čistou mäkkou navlhčenou handri...

Страница 1061: ...amočený dlhšie ako sa uvádza v usmerneniach výrobcu chemického prostriedku týkajúcich sa správnej dezinfekcie Dezinfikovanie výrobku 1 Výrobok pred použitím dezinfekčných prostriedkov dôkladne očistite a osušte 2 Odporúčaný dezinfekčný roztok naneste nastriekaním alebo pomocou navlhčených obrúskov Poznámka Dbajte aby bola dodržaná kontaktná doba a požiadavky na opláchnutie ako sa uvádza v návode k...

Страница 1062: ...doska a bočnicové panely nie sú prasknuté ani rozštiepené Všetky kryty sú nepoškodené a nemajú ostré hrany Chrbtová opierka prepúšťajúca RTG žiarenie voliteľná je čistá a nie je prasknutá Držiak kazety voliteľný je čistý a nie je prasknutý Osvetlenie pod lôžkom funguje Uvoľnenie pre potreby KPR funguje Bočnice sa pohybujú dajú sa zaistiť západkou a zasunúť Všetky funkcie na ovládacích paneloch Bat...

Страница 1063: ...www stryker com KK 7100 REV 02 20 45 S Sllo ov ve en nč či in na a S SK K Preventívna údržba Výrobné číslo výrobku Vykonal Dátum ...

Страница 1064: ... 3 2 Trieda A Kolísanie napätia Blikanie IEC 61000 3 3 Vyhovuje Poučenie a vyhlásenie výrobcu elektromagnetická odolnosť Výrobok SV1 je vhodný na použitie v elektromagnetickom prostredí špecifikovanom ďalej v texte Zákazník alebo používateľ výrobku SV1 musia zaistiť aby sa výrobok používal v takomto prostredí Skúška odolnosti Testovacia úroveň podľa normy IEC 60601 Úroveň zhody Poučenie o elektrom...

Страница 1065: ...výrobku SV1 vyžaduje nepretržitú prevádzku aj pri výpadkoch sieťového napájania odporúča sa aby zariadenie bolo napájané z neprerušiteľného zdroja napájania alebo batérie Magnetické pole sieťového kmitočtu 50 60 Hz IEC 61000 4 8 3 A m 3 A m Magnetické polia sieťového kmitočtu musia byť v úrovniach charakteristických pre typické miesta v typickom komerčnom alebo nemocničnom prostredí Poznámka UT je...

Страница 1066: ...vysielača Odporúčaný odstup D 1 2 P D 1 2 P 80 MHz až 800 MHz D 2 3 P 800 MHz až 2 5 GHz Kde P je maximálny menovitý výkon vysielača vo wattoch W podľa výrobcu vysielača a d je odporúčaný odstup v metroch m Intenzita polí pevných rádiofrekvenčných vysielačov zistená podľa elektromagnetického situačného merania a musí byt menšia ako úroveň zhody pre jednotlivé frekvenčné rozsahy b K rušeniu môže do...

Страница 1067: ...riadeniami a výrobkom SV1 Výrobok SV1 je určený na používanie v elektromagnetickom prostredí s riadeným rušením vyžarovanými rádiofrekvenčnými emisiami Zákazník alebo používateľ výrobku SV1 môže predísť elektromagnetickému rušeniu dodržaním minimálnej vzdialenosti medzi prenosnými a mobilnými rádiofrekvenčnými komunikačnými zariadeniami vysielačmi a výrobkom SV1 v súlade s nasledujúcimi odporúčani...

Страница 1068: ...sample text ...

Страница 1069: ...2016 09 KK 7100 REV 02 www stryker com SV1 Električna bolnišnična postelja 7100 Priročnik o delovanju ...

Страница 1070: ...sample text ...

Страница 1071: ...o Splošno opozorilo Previdnostno obvestilo Opozorilo poškodovanje rok Opozorilo poškodovanje nog Ne namestite trapeza Usmerjenost vzglavne plošče in vznožne plošče Ne shranjujte stvari pod posteljo Pozicioniranje spodnjega naslona za noge Zaklep kolesc Kataloška številka Serijska številka Oznaka CE Izdelovalec Varna delovna obremenitev Največja dovoljena teža bolnika ...

Страница 1072: ...ične napeljave za izravnavo potenciala Zaščitni ozemljitveni terminal IPX4 Zaščita pred razlitjem tekočine Aplicirani del tipa B V skladu z evropsko direktivo 2012 19 E U o odpadni električni in elektronski opremi OEEO ta simbol označuje da izdelka ni dovoljeno odvreči kot nesortirani komunalni odpadek temveč ga je treba zbirati ločeno Za informacije o odstranjevanju se obrnite na lokalnega distri...

Страница 1073: ... za krmiljenje 21 22 Aktiviranje in ponastavitev sprostitvenega mehanizma KPR 21 23 Odstranitev ali zamenjava vzglavne plošče 21 23 Odstranitev ali zamenjava vznožne plošče 21 24 Dviganje ali spuščanje spodnjega predela za noge 21 25 Dviganje ali spuščanje stranskih ograj 21 26 Kontrolna plošča stranske ograje na notranji in zunanji strani stranske ograje izbirna možnost 21 27 Daljinski krmilnik z...

Страница 1074: ...r com S Sl lo ov ve en nš šč či i n na a S SL L Kazalo vsebine Čiščenje 21 41 Priprava izdelka za čiščenje 21 41 Čiščenje 21 41 Čiščenje stranskih ograj 21 42 Razkuževanje 21 43 Preventivno vzdrževanje 21 44 Informacije o EMC 21 46 ...

Страница 1075: ...orebitne resne neželene učinke in tveganja za varnost PREVIDNOSTNO OBVESTILO Opozori bralca na potencialno nevarno situacijo ki bi lahko če ta ni preprečena povzročila blago ali zmerno poškodbo uporabnika ali bolnika ali poškodbo izdelka ali druge lastnine To vključuje posebno nego potrebno za varno in učinkovito uporabo pripomočka in nego potrebno za preprečevanje poškodbe pripomočka do katere bi...

Страница 1076: ...i kabel Če zaznate pregrevanje akumulatorja kontrolnih kablov ali daljinskih krmilnikov vedno odklopite napajalni kabel iz stenske vtičnice Izdelka ne uporabite ponovno dokler ga pooblaščeno in usposobljeno osebje za vzdrževanje ne pregleda in servisira ter potrdi da deluje v skladu s specifikacijami Vedno zamenjajte akumulator po izteku pričakovane življenjske dobe Ne odprite izpraznjenega akumul...

Страница 1077: ...or kontrolne enote aktuatorje kable ali drugo električno opremo Ne uporabite abrazivnega praška jeklene volne ali podobnih materialov ki lahko poškodujejo površino izdelka Za razkuževanje izdelka ne uporabite sredstva Virex TB Za namene čiščenja ne uporabite kemikalij na osnovi kislin ali vnetljivih kemikalij kot so bencin dizel ali aceton Kontrolne plošče stranske ograje daljinskega krmilnika za ...

Страница 1078: ...jinski krmilnik ni v uporabi Kabla daljinskega krmilnika ne stisnite ali ukleščite ob posteljni okvir Vedno postavite daljinski krmilnik za medicinske sestre na vznožno ploščo Ne odstranite vznožne plošče potem ko ste izvlekli podaljšek postelje Varna delovna obremenitev police za perilo je 15 kg Uporabljajte samo odobrene dodatke za ta izdelek Uporaba neodobrenih dodatkov lahko povzroči poškodbo ...

Страница 1079: ...www stryker com KK 7100 REV 02 21 7 S Sl lo ov ve en nš šč či i n na a S SL L Povzetek varnostnih ukrepov Mesta možnega ukleščenja Slika 21 1 Mesta možnega ukleščenja pri izdelku SV1 ...

Страница 1080: ... in enote za intenzivno nego ki ima z enosmernim tokom krmiljene aktuatorje in krmilnike za prilagajanje površine za spanje za bolnika Površina za spanje za bolnika sestoji iz štirih predelov hrbtnega naslona sedišča zgornjega naslona za noge in spodnjega naslona za noge Stranske ograje so ločene dve stranski ograji sta v predelu pri glavi dve stranski ograji pa v predelu pri nogah Stranske ograje...

Страница 1081: ... eno leto Kontraindikacije Podjetje Stryker spodbuja klinično ocenjevanje posameznega bolnika in ustrezno uporabo s strani operaterja Izdelek SV1 ni predviden za uporabo v okviru zdravstvene nege na domu brez specifičnega posteljnega vložka s kisikovim šotorom v prisotnosti vnetljivih anestetikov pri podpori več kot enega posameznika naenkrat Jamstvo Jamstvo se lahko razlikuje od države do države ...

Страница 1082: ...5 amperov Električna klasifikacija Razred 1 ko je izdelek priklopljen na glavno električno omrežje Notranje napajanje ko je izdelek odklopljen Obratovalni ciklus 2 minuti aktiviranja in 18 minut mirovanja Oprema razreda I Oprema ki ima zaščito pred električnim šokom in ne temelji zgolj na osnovni izolaciji temveč vključuje dodatni varnostni ukrep za povezavo opreme z zaščitnim ozemljitvenim prevod...

Страница 1083: ...osebne zahteve za osnovno varnost in bistvene lastnosti medicinskih postelj IEC 60601 2 54 2009 Uporabno le ko je izdelek opremljen z radiolucentnim hrbtnim naslonom Medicinska električna oprema Del 2 54 Posebne zahteve za osnovno varnost in bistvene zmogljivosti rentgenske opreme za radiografijo in radioskopijo OPOZORILO Vhodno napetost in frekvenco uporabite le v skladu z navedbami na izdelku PR...

Страница 1084: ... Podaljšek postelje izbirna možnost P Stranske ograje F Zavorni krmilni pedal Q Kontrolna plošča stranske ograje na notranji strani stranske ograje izbirna možnost G Kolesca dvojna kolesca kot izbirna možnost R Kontrolna plošča stranske ograje na zunanji strani stranske ograje izbirna možnost H Sprostitveni mehanizem KPR S Zapah stranske ograje I Foleyjevi kljuki T Predel zgornjega naslona za noge...

Страница 1085: ...je Obrnite se na službo za pomoč uporabnikom podjetja Stryker Stryker Medical International Kayseri Serbest Bölge Şubesi 2 Cad No 17 38070 Kayseri Turčija E pošta infosmi stryker com Telefon 90 352 321 43 00 PBX Faks 90 352 321 43 03 www mukametal com Imejte pripravljeno serijsko številko A izdelka Serijsko številko navedite pri vsaki pisni komunikaciji ...

Страница 1086: ...21 14 KK 7100 REV 02 www stryker com S Sl lo ov ve en nš šč či i n na a S SL L Uvod Lokacija serijske številke A ...

Страница 1087: ...anjujte stvari pod posteljo Postelje ne uporabite brez pregrinjal nosilnega mehanizma PREVIDNOSTNO OBVESTILO Ne postavljajte predmetov v kakršne koli špranje izdelka Opomba Izdelek je primerno opremljen za električno izolacijo vodov od napajalne napeljave na vseh polih hkrati Za priključitev izdelka priklopite napajalni kabel v zaščitno vtičnico z ozemljitvijo Preden daste izdelek v uporabo se pre...

Страница 1088: ...olno enoto A Slika 21 4 na strani 21 16 A Slika 21 3 Odstranitev pokrova zgornjega naslona za noge Za odklop kabla akumulatorja iz kontrolne enote 1 Odstranite pokrov zgornjega naslona za noge A Slika 21 3 na strani 21 16 2 Najdite kontrolno enoto Slika 21 4 na strani 21 16 3 Sprostite kontrolni kabel akumulatorja v kontrolni enoti A Slika 21 4 na strani 21 16 4 Odklopite akumulator od kontrolne e...

Страница 1089: ...servisira ter potrdi da deluje v skladu s specifikacijami Vedno zamenjajte akumulator po izteku pričakovane življenjske dobe Ne odprite izpraznjenega akumulatorja Akumulatorja ne vrzite v ogenj Na akumulator ne polijte tekočine oziroma akumulatorja ne potopite v tekočino PREVIDNOSTNO OBVESTILO Vedno priklopite izdelek v stensko vtičnico regulirani vir napajanja z izmeničnim tokom ko izdelek ni v u...

Страница 1090: ...skladu z okoljskimi pogoji navedenimi v razdelku o specifikacijah glejte Specifikacije na strani 21 9 Za shranjevanje akumulatorja 1 Glejte Priklop ali odklop izdelka na strani 21 17 2 Glejte Priklop ali odklop kabla akumulatorja na strani 21 16 Shranjevanje napajalnega kabla OPOZORILO Preden boste prestavili izdelek vedno pospravite napajalni kabel Vedno pazljivo ravnajte z napajalnim kablom da p...

Страница 1091: ... nobenih ovir Če trčite ob oviro lahko pride do poškodbe bolnika operaterja ali drugih oseb v bližini ali do poškodbe okvira ali bližnje opreme Ne poskušajte premikati izdelka lateralno To bi lahko povzročilo da bi se izdelek prevrnil PREVIDNOSTNO OBVESTILO Stranskih ograj ne uporabljajte kot pripomočkov za potiskanje ali vlečenje Izdelek vedno premikajte z uporabo integriranih ročajev na vzglavni...

Страница 1092: ...anske ograje v položaju do konca navzgor glejte Dviganje ali spuščanje stranskih ograj na strani 21 26 9 Sprostite zavore glejte Aktiviranje ali sprostitev zavor na strani 21 20 10 Izdelek potiskajte pri vzglavni plošči ali vznožni plošči Aktiviranje ali sprostitev zavor OPOZORILO Ne premikajte izdelka potem ko aktivirate zavore Zavore aktivirajte vedno ko se bolnik namešča na izdelek ali odhaja z...

Страница 1093: ... Za aktiviranje zavor pritisnite rdeči pedal Zavorni pedal zablokira vsa štiri kolesca Tako ostane izdelek na mestu Slika 21 7 na strani 21 21 Slika 21 7 Aktiviranje zavor Za sprostitev zavor pritiskajte zeleni pedal dokler ni pedal v nevtralnem položaju Slika 21 8 na strani 21 21 S tem se sprostijo vsa štiri kolesca in izdelek lahko prosto premikate Slika 21 8 Sprostitev zavor ...

Страница 1094: ...iranje krmilnega kolesca pritisnite zeleni pedal Slika 21 9 na strani 21 22 Tako boste lahko premikali izdelek naravnost naprej in nazaj A Slika 21 9 Aktiviranje krmilnega pedala Za sprostitev krmilnega kolesca pritiskajte rdeči pedal dokler ni pedal v nevtralnem položaju Slika 21 10 na strani 21 22 Tako se sprosti kolesce na desni strani v predelu pri nogah in izdelek lahko neovirano premikate Sl...

Страница 1095: ...Slika 21 11 na strani 21 23 2 Potisnite hrbtni naslon navzdol do ravnega položaja Če želite ponastaviti motor hrbtnega naslona po aktiviranju sprostitvenega mehanizma KPR pritisnite gumb za pomik hrbtnega naslona navzdol na kontrolnih ploščah ali gumb KPR na kontrolni plošči za medicinske sestre A Slika 21 11 Sprostitveni mehanizem KPR Odstranitev ali zamenjava vzglavne plošče OPOZORILO Pri zamenj...

Страница 1096: ...nite vznožno ploščo vedno obesite daljinski krmilnik za medicinske sestre na stransko ograjo v predelu pri nogah ali na polico za perilo izbirna možnost Vznožno ploščo lahko odstranite za dostop do bolnika in za čiščenje Za odstranitev vznožne plošče 1 Obesite daljinski krmilnik za medicinske sestre na stransko ograjo v predelu pri nogah ali na polico za perilo izbirna možnost 2 Primite ročaje in ...

Страница 1097: ... Ne dvigujte spodnjega predela za noge dokler je v uporabi podaljšek postelje S tem preprečite situacijo ko izdelek ne podpira spodnjega dela nog višjega bolnika Spodnji naslon za noge lahko ročno dvigate ali spuščate Za dviganje spodnjega predela za noge 1 Z obema rokama primite spodnji predel za noge 2 Dvignite spodnji predel za noge na želeno višino 3 Spustite spodnji predel za noge da se prede...

Страница 1098: ...erater mora določiti stopnjo omejevanja potrebno za zagotavljanje da je bolnik varen Ne sedite na stranskih ograjah PREVIDNOSTNO OBVESTILO Stranskih ograj ne uporabite za premikanje izdelka Izdelek vedno premikajte z uporabo integriranih ročajev na vzglavni plošči in vznožni plošči Stranske ograje morate dvigovati in spuščati z obema rokama Stranske ograje se zaklenejo le v položaju do konca navzg...

Страница 1099: ...pi ali izklopi podposteljno lučko D Svetlobna dioda za zaklep hrbtnega naslona Zasveti ko zaklenete predel hrbtnega naslona E Hrbtni naslon navzgor Dvigne hrbtni naslon F Hrbtni naslon navzdol Spusti hrbtni naslon G Svetlobna dioda za zaklep zgornjega naslona za noge Zasveti ko zaklenete predel zgornjega naslona za noge H Zgornji naslon za noge navzgor Dvigne predel zgornjega naslona za noge I Zgo...

Страница 1100: ...cije za premikanje postelje PREVIDNOSTNO OBVESTILO Vedno varno položite daljinski krmilnik za bolnika na posteljni vložek ko je daljinski krmilnik v uporabi Vedno obesite daljinski krmilnik za bolnika na stransko ograjo ko daljinski krmilnik ni v uporabi Kabla daljinskega krmilnika ne stisnite ali ukleščite ob posteljni okvir A B C D E F G H I J Ime Funkcija A Hrbtni naslon navzgor Dvigne hrbtni n...

Страница 1101: ...Napajanje Vklopi ali izklopi kontrolno ploščo stranske ograje kontrolno ploščo za bolnike in kontrolno ploščo za medicinske sestre Daljinski krmilnik za medicinske sestre OPOZORILO Ko je bolnik brez nadzora vedno zaklenite kontrolne funkcije za premikanje postelje Nikoli ne shranite kontrolne plošče za medicinske sestre znotraj bolnikovega dosega PREVIDNOSTNO OBVESTILO Vedno postavite daljinski kr...

Страница 1102: ...aslon E Zgornji naslon za noge navzgor Dvigne predel zgornjega naslona za noge F Svetlobna dioda za zaklep dvignjenega zgornjega naslona za noge Omogoča ali onemogoča zaklep za predel zgornjega naslona za noge Zasveti ko zaklenete predel zgornjega naslona za noge G Nosilni mehanizem navzgor Dvigne nosilni mehanizem H Zaklep nosilnega mehanizma svetlobna dioda za zaklep nosilnega mehanizma Omogoča ...

Страница 1103: ...posteljo v maksimalni Trendelenburgov položaj R Hrbtni naslon navzdol Spusti hrbtni naslon S Zgornji naslon za noge navzdol Spusti predel zgornjega naslona za noge T Nosilni mehanizem navzdol Spusti nosilni mehanizem U Samodejno oblikovanje navzdol Hkrati spusti predela hrbtnega naslona in zgornjega naslona za noge V Anti Trendelenburgov položaj Namesti izdelek v anti Trendelenburgov položaj glavo...

Страница 1104: ...ška postelje Slika 21 18 Izvlečenje podaljška postelje Namestitev blazinskega vložka za podaljšek postelje Za specifikacije posteljnega vložka glejte priročnik za posteljne vložke serije MA Priporočena blazinska vložka za podaljšek postelje sta Združljiva blazinska vložka Mere 70024018 330 mm x 710 mm x 180 mm 70024020 330 mm x 710 mm x 200 mm Za namestitev blazinskega vložka za podaljšek postelje...

Страница 1105: ...la rentgenske kasete izbirna možnost OPOZORILO Izdelka ne uporabite za rentgenske postopke če nima radiolucentnega hrbtnega naslona izbirna možnost Izdelek SV1 lahko vključuje izbirni radiolucentni hrbtni naslon da se omogočijo rentgenski posnetki ko je bolnik na postelji Rentgenske posnetke naredite tako da vstavite rentgensko kaseto v ohišje ki je locirano za hrbtnim naslonom Ni vam treba premik...

Страница 1106: ...a S SL L Delovanje Vstavljanje ali odstranjevanje kasete iz držala rentgenske kasete izbirna možnost Se Nadaljuje Za odstranjevanje rentgenske kasete 1 Vzemite rentgensko kaseto iz držala rentgenske kasete 2 Glejte Odstranitev ali zamenjava vzglavne plošče na strani 21 23 ...

Страница 1107: ...za Foleyjeve vrečke MM029 4 kg Namestitev stojala za infuzijo OPOZORILO Ne uporabite dodatkov da bi podprli bolnikove okončine ali druge dele telesa PREVIDNOSTNO OBVESTILO Vedno se prepričajte da so dodatki dobro pritrjeni na svojem mestu Vedno se prepričajte da je višina stojala za infuzijo med transportom nastavljena nizko Stojala za infuzijo ne uporabljajte kot pripomočka za potiskanje ali vleč...

Страница 1108: ...mb obrnite v nasprotni smeri urinega kazalca da odklenete stojalo za infuzijo Slika 21 23 na strani 21 36 2 Primite stojalo za infuzijo 3 Dvignite stojalo za infuzijo na želeno višino 4 Teleskopski vrtljivi gumb obrnite v smeri urinega kazalca da zaklenete stojalo za infuzijo Slika 21 23 na strani 21 36 Slika 21 23 Prilagajanje stojala za infuzijo Namestitev trapeza Trapez pomaga bolniku pri menja...

Страница 1109: ...ortom izdelka Trapeza ne uporabite kot pripomočka za potiskanje ali vlečenje Ne dopustite da bi dodatki povzročali motnje mehanskim ali električnim mehanizmom izdelka Trapez lahko namestite v katerega koli od dveh rokavov za dodatke v predelu postelje pri glavi Za namestitev trapeza 1 Vstavite trapez v enega od dveh rokavov za dodatke Slika 21 24 na strani 21 37 Slika 21 24 Namestitev trapeza 2 Za...

Страница 1110: ...kom OPOZORILO Ne uporabite dodatkov da bi podprli bolnikove okončine ali druge dele telesa PREVIDNOSTNO OBVESTILO Vedno se prepričajte da so dodatki dobro pritrjeni na svojem mestu Držala za jeklenko s kisikom ne uporabite kot pripomočka za potiskanje ali vlečenje Pred prevažanjem bolnika vedno obrnite držalo za jeklenko s kisikom navznoter proti postelji Pri prevažanju bolnika se ne zaletite v dr...

Страница 1111: ...1 39 Slika 21 26 Namestitev držala za jeklenko s kisikom 2 Zasukajte in zaklenite držalo za jeklenko s kisikom v rokav za dodatke Slika 21 27 na strani 21 39 Slika 21 27 Zaklepanje držala za jeklenko s kisikom Namestitev košarice za Foleyjeve vrečke OPOZORILO Ne uporabite dodatkov da bi podprli bolnikove okončine ali druge dele telesa PREVIDNOSTNO OBVESTILO Varna delovna obremenitev vsake Foleyjev...

Страница 1112: ...n nš šč či i n na a S SL L Dodatki Namestitev košarice za Foleyjeve vrečke Se Nadaljuje Če želite namestiti košarico za Foleyjeve vrečke obesite košarico na Foleyjevi kljuki Slika 21 28 na strani 21 40 Slika 21 28 Namestitev košarice za Foleyjeve vrečke ...

Страница 1113: ...poškropite neposredno na akumulator kontrolne enote aktuatorje kable ali drugo električno opremo Ne uporabite abrazivnega praška jeklene volne ali podobnih materialov ki lahko poškodujejo površino izdelka Za razkuževanje izdelka ne uporabite sredstva Virex TB Za namene čiščenja ne uporabite kemikalij na osnovi kislin ali vnetljivih kemikalij kot so bencin dizel ali aceton Kontrolne plošče stranske...

Страница 1114: ...je ne uporabite ostrih predmetov Ne uporabite abrazivnega praška jeklene volne ali podobnih materialov ki lahko poškodujejo površino izdelka Za čiščenje izdelka ne uporabite sredstva Virex TB Za namene čiščenja ne uporabite kemikalij na osnovi kislin ali vnetljivih kemikalij kot so bencin dizel ali aceton Za čiščenje stranskih ograj 1 Dvignite stransko ograjo 2 Uporabite zapah stranske ograje 3 Up...

Страница 1115: ...zdelek ne ostane moker dlje od priporočil za pravilno razkuževanje v smernicah proizvajalca kemikalij Za razkuževanje izdelka 1 Temeljito očistite in osušite izdelek preden uporabite razkužila 2 Priporočeno razkuževalno raztopino uporabite z razpršilom ali s predhodno namočenimi kompresami Opomba Poskrbite da boste upoštevali navodila za razkužila glede ustreznega kontaktnega časa in zahtev za spi...

Страница 1116: ...plošči vznožni plošči in ploščah stranskih ograj Vsi pokrovi so nepoškodovani in brez ostrih robov Radiolucentni hrbtni naslon je čist in ni razpokan izbirna možnost Držalo kasete je čisto in ni razpokano izbirna možnost Podposteljna lučka deluje Sprostitveni mehanizem KPR deluje Stranske ograje lahko premikate zaklenete in pospravite Vse funkcionalnosti na vseh kontrolnih ploščah Morebitna zamenj...

Страница 1117: ...www stryker com KK 7100 REV 02 21 45 S Sl lo ov ve en nš šč či i n na a S SL L Preventivno vzdrževanje Serijska številka izdelka Izdelal Datum ...

Страница 1118: ...apetostna nihanja Emisije tresljajev IEC 61000 3 3 izpolnjuje pogoje Napotki in izdelovalčeva izjava elektromagnetna odpornost Izdelek SV1 je primeren za uporabo v spodaj določenem elektromagnetnem okolju Stranka ali uporabnik izdelka SV1 mora zagotoviti da se uporablja v takem okolju Preskus odpornosti Raven preskusa IEC 60601 Raven skladnosti Napotki za elektromagnetno okolje Elektrostatična raz...

Страница 1119: ...tričnega omrežja mora ustrezati splošnemu komercialnemu in ali bolnišničnemu okolju Če uporabnik izdelka SV1 potrebuje neprekinjeno delovanje med prekinitvami napajanja priporočamo da se naprava napaja iz zanesljivega vira napajanja ali akumulatorja Magnetno polje električne frekvence 50 60 Hz IEC 61000 4 8 3 A m 3 A m Magnetna polja električne frekvence morajo imeti značilnosti splošnega komercia...

Страница 1120: ... v vsakem frekvenčnem območju b Do motenj lahko pride v bližini opreme označene z naslednjim simbolom Opomba 1 Pri 80 MHz in 800 MHz velja višje frekvenčno območje Opomba 2 Te smernice morda ne veljajo v vseh primerih Na elektromagnetno širjenje vplivata vpojnost in odbojnost od zgradb predmetov in ljudi a Moč polja fiksnih oddajnikov kot so bazne postaje za radijske mobilne brezžične telefone in ...

Страница 1121: ...jo izhodno močjo komunikacijske opreme Največja nazivna izhodna moč oddajnika W Razdalja glede na frekvenco oddajnika m od 150 kHz do 80 MHz D 1 2 P od 80 MHz do 800 MHz D 1 2 P od 800 MHz do 2 5 GHz D 2 3 P 0 01 1 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 Za oddajnike z največjo nazivno izhodno močjo ki zgoraj ni navedena je priporočena razdalja d v metrih m lahko ...

Страница 1122: ......

Страница 1123: ......

Страница 1124: ...2016 09 KK 7100 REV 02 www stryker com Stryker European Operations B V Herikerbergweg 110 Amsterdam 1101 CM Netherlands Stryker Medical 3800 E Centre Avenue Portage MI 49002 USA ...

Отзывы: