
Bedienung des Gerätes
17
DE
5.4
Einlegen des Kassettenschlauchsets
Das Gerät ist ausschließlich zur Benutzung mit einem steril verpackten
Kasset-
tenschlauchset
, bestehend aus den Teilen Zuflussschlauch
(2)
, Schlauchkassette
(1)
, und Instrumentenschlauch
(11)
, ausgelegt.
Zur Trennung des sterilen vom unsterilen Bereich sind die folgenden Aufgaben
entsprechend dem "unsterilen Personal" bzw. dem "sterilen Personal" zuzuord-
nen.
Von dem unsterilen Personal auszuführen:
1. Öffnen Sie die Verpackung des Kassettenschlauchsets.
2. Lassen Sie die innenliegenden Schläuche und die Kassette durch das sterile
Personal entnehmen.
Von dem sterilen Personal auszuführen:
1. Behalten Sie im sterilen Bereich den Luer-Lock Anschluss und übergeben Sie
das Ende mit den Einstechdornen (optional Safe-Lock Anschluss) und die
Schlauchkassette dem "unsterilen Personal".
2. Verbinden Sie den Luer- Lock Anschluss mit dem Instrument (z.B. Inflowkanü-
le).
Abb. 5-3 Kassettenschlauchset
(1)
Schlauchkassette
(2)
Zuflussschlauch
(3)
Y-Konnektor
(4)
Schlauchklemme (2x)
(5)
Einstechdorn (2x)
(6)
Schutzkappe (2x)
(7)
Rollenschlauch (Pumpsegment)
(8)
Druckkammer
(9)
Schutzkappe für Luer Lock
(10)
Patientenverbindung (Luer Lock)
(11)
Instrumentenschlauch
A
Detail Schlauchkassette
A
(2)
(7)
(11)
(8)
(1)
(10)
(9)
(2)
(3)
(4)
(5)
(11)
(6)
Содержание Flosteady Arthroscopy Pump 200
Страница 6: ......
Страница 8: ...EN 18 Warranty and Service 47 19 Appendix 49 19 1 Test Log 49 Index 50 ...
Страница 31: ...User Menu 25 EN User Menu Overview ...
Страница 55: ...Appendix 49 EN 19 Appendix 19 1 Test Log Date Results Comment Signature ...
Страница 58: ...DE 18 Garantie und Kundendienst 50 19 Anhang 52 19 1 Testprotokoll 52 Index 53 ...
Страница 83: ...Anwendermenü 27 DE Übersicht zum Anwendermenü ...
Страница 108: ...52 Anhang DE 19 Anhang 19 1 Testprotokoll Datum Ergebnis Bemerkung Unterschrift ...
Страница 110: ...54 Index DE V Vor der Operation 31 Vorsichtsmaßnahmen 13 W Wartungsintervall alle zwei Jahre 33 ...
Страница 112: ...FR 18 Garantie et assistance technique 49 19 Annexe 51 19 1 Procès verbal de tests 51 Index alphabétique 52 ...
Страница 137: ...Menu de l utilisateur 27 FR Plan d ensemble ...
Страница 161: ...Annexe 51 FR 19 Annexe 19 1 Procès verbal de tests Date Résultat Remarque Signature ...
Страница 163: ...Index alphabétique 53 FR U Utilisation clinique 7 V Valeurs de mesure et tolérances 37 ...
Страница 164: ......
Страница 166: ...NL 18 Garantie en Klantenservice 50 19 Bijlage 52 19 1 Testprotocol 52 Index 53 ...
Страница 191: ...Gebruikersmenu 27 NL Overzicht bij het gebruikersmenu ...
Страница 216: ...52 Bijlage NL 19 Bijlage 19 1 Testprotocol Datum Resultaat Opmerking Handtekening ...
Страница 218: ...54 Index NL Voorschrift van de fabrikant 33 38 Voorzorgsmaatregelen 13 ...
Страница 220: ...PL 18 Gwarancja i obsługa klientów 49 19 Aneks 51 19 1 Protokół testowy 51 Skorowidz 52 ...
Страница 245: ...Menu użytkownika 27 PL Przegląd menu użytkownika ...
Страница 269: ...Aneks 51 PL 19 Aneks 19 1 Protokół testowy Data Wynik Uwagi Podpis ...
Страница 271: ......