background image

07.12

Vor dem Gebrauch des 

Gerätes die Betriebs-

anleitung aufmerksam 

lesen.

Before using the tool, 

read the operating 

instructions carefully.

Avant l’utilisation de 

l’appareil, consultez 

soigneusement le 

mode d’emploi.

Prima d’utilizzare 

l’apparecchio, leggere 

attentamante le istruzi-

oni per l’uso.

Handgerät zum Umreifen mit Stahlband
Hand tool for steel strapping
Appareil pour le cerclage par feuillard d‘acier
Apparecchio per reggiare con reggetta d‘acciaio

Ab Serie-Nr. 5000

From serie no 5000

A partir du no de série 5000

A partire dal no. di serie 5000

STM 61

 BETRIEBSANLEITUNG
 OPERATING INSTRUCTIONS
 MODE D‘EMPLOI
 ISTRUZIONI PER L‘USO

DEUTSCH 

3

ENGLISH 

12

FRANÇAIS 

21

ITALIANO 

30

Содержание STM 61

Страница 1: ...ecchio leggere attentamante le istruzi oni per l uso Handger t zum Umreifen mit Stahlband Hand tool for steel strapping Appareil pour le cerclage par feuillard d acier Apparecchio per reggiare con reg...

Страница 2: ...1 sales strapex it Mexiko Flejes Misa MEX Apodaca N L CP 66610 Telefon 52 81 81 58 78 00 ventas flejesmisa com mx Niederlande Strapex Nederland BV NL 3542 DK Utrecht Telefon 31 30 248 03 11 sales stra...

Страница 3: ...0 mm Zugfestigkeit Bis ca 1100 N mm2 Seite 1 Technische Daten 3 2 Allgemeines 4 2 1 Hinweis zum Umweltschutz 4 3 Sicherheitsvorschriften 5 4 Beschreibung 6 4 1 Aufbau 6 4 2 Funktionsprinzip 6 5 Bedien...

Страница 4: ...r tes und den bestimmungsgem ssen Einsatz erleichtern Die Betriebsanleitung enth lt wichtige Hinweise wie das Ger t sicher sachgerecht und wirt schaftlich einzusetzen ist Das Einhalten der Hinweise hi...

Страница 5: ...stellen dass sich keine weiteren Personen im Gefahrenbereich aufhal ten Verwenden Sie nur Original Strapex Ersatzteile Die Verwendung von anderen als Strapex Ersatzteilen schliesst Garantieleistungen...

Страница 6: ...2 1 Verschliessen durch Stanzen der B nder 2 3 Abtrennen des Bandes mit Messer 2 4 4 BESCHREIBUNG 4 1 AUFBAU 1 Verschliesserhebel 2 Wippenhebel 3 Spannrad und Zahnplatte 4 Bandhalteklinke 5 Stempel u...

Страница 7: ...r t gegen die B nder schieben bis die B nder den Anschlag ber hren Der untere Band anfang ragt ca 5 cm ber das Ger t hinaus Den Wippenhebel loslassen Die B nder sind fest geklemmt und werden im Ger t...

Страница 8: ...los sen und abgeschnitten Verschliesserhebel zur ck in Ausgangslage brin gen Den Wippenhebel gegen den Verschliesserhebel hochziehen Ger t nach rechts von der Umreifung wegschwen ken Verschlusskontrol...

Страница 9: ...tragen 6 2 ABSCHNEIDTIEFE EINSTELLEN Die Einstellung der Abschneidtiefe muss der Dicke des jeweiligen Bandes entsprechen Bei falscher Einstellung kann die Verschlussfestigkeit negativ beeinflusst werd...

Страница 10: ...als einstellen 6 4 SPANNRAD ERSETZEN Dreht das Spannrad durch bevor die ge w nschte Bandspannung erreicht ist muss das Spannrad ersetzt werden Voraussetzung Spiel richtig eingestellt siehe Kapitel 6 3...

Страница 11: ...inbau Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge Nach dem Einbau Abschneidtiefe einstellen siehe Kapitel 6 2 6 6 STEMPEL UND MATRIZE ERSETZEN Wird der Verschluss nicht mehr richtig gekerbt Verschlu...

Страница 12: ...024 032 Tensile strength Up to approx 1100 N mm2 156 000 lbs in2 Page 1 Technical data 12 2 General information 13 2 1 Information on environmental protection 13 3 Safety instructions 14 4 Description...

Страница 13: ...ppages and increase the reliability and service life of the strapping tool The operating instructions must always be available at the place of operation of the strapping tool They must be read and obs...

Страница 14: ...efore using the tool read the operating instructions carefully Protect yourself When operating the tool wear eye face hand pro tection cut proof gloves and safety shoes Warning Strap will snap forward...

Страница 15: ...wheel principle 2 1 Sealing by punching strap 2 3 Strap cut with knife 2 4 4 1 DESIGN 1 Sealing lever 2 Rocker lever 3 Tension wheel and toothed plate 4 Strap guide pawl 5 Die and die plate 6 Base pl...

Страница 16: ...Place the tool against the strap until this contacts the stop The lower strap start projects approx 5 cm 2 above the tool Release rocker lever The straps are clamped tightly and are fed from the tool...

Страница 17: ...l away from the strapping to the right at the rear Check the seal see fig 7 Never transport or move packaged goods with incorrectly notched seals Check of seal To obtain the maximum seal efficiency th...

Страница 18: ...performed by blowing out with compres sed air wear goggles 6 2 SETTING THE CUTTING DEPTH The setting of the cutting depth must corre spond to the thickness of the relevant strap If set incorrectly th...

Страница 19: ...7 6 Fig 10 Fig 11 0 2 0 5 mm 0079 02 6 4 REPLACING TENSION WHEEL If the tension wheel spins before the re quired strap tension is reached the wheel must be replaced precondition clearance set correct...

Страница 20: ...Installation Install the parts in reverse order Set cut off depth after assembly see chapter 6 2 Fig 12 1 2 3 4 5 6 7 1 2 6 1 3 4 5 Fig 13 6 6 REPLACING MATRICE AND DIE If the seal is no longer prope...

Страница 21: ...iron 1100 N mm2 Page 1 Donn es techniques 21 2 Instructions g n rales 22 2 1 Remarque relative la protection de l environnement 22 3 Instructions de s curit 23 4 Description 24 4 1 Modules principaux...

Страница 22: ...d importants renseignements savoir comment l appareil doit fonctionner en toute s curit selon les crit res professionnels et d une mani re conomique Les respecter aide viter les dangers diminuer les r...

Страница 23: ...utilisation de l appareil consultez soigneusement le mode d emploi Prot gez vous Pendant le travail portez des protections pour les yeux le visage les mains gants de s curit et chaussures de s curit...

Страница 24: ...1 Fermer par sertissage du feuillard 2 3 Sectionner le feuillard l aide du couteau 2 4 4 1 MODULES PRINCIPAUX 1 Levier de sertissage 2 Levier de bascule 3 Molette de tension et plaque dent e 4 Clique...

Страница 25: ...ousser l appareil contre les feuillards jusqu ce que ces derni res touchent la but e L extr mit inf rieure du feuillard d passe environ 5 cm hors de l appareil Rel cher le levier de bascule Les feuill...

Страница 26: ...evier de tension pour absorber la force de r action La bande est sertie et sectionn e Ramener le levier de sertissage sa position initiale Remonter le levier de bascule contre le levier de sertissage...

Страница 27: ...de cisaillement Le r glage de la profondeur de cisaillement doit tre r gl en fonction de l paisseur du feuillard En cas de mauvais r glage la r sistance du sertissage peut tre influenc e n gativement...

Страница 28: ...molette de tension patine avant que la tension souhait e ait t atteinte cette der ni re doit tre remplac e condition pr liminaire le jeu est correctement r gl voir chapitre 6 3 D montage Enlever le c...

Страница 29: ...Le remontage se fait dans l ordre inverse du d montage Apr s le remontage r gler la profondeur de coupe voir chapitre 6 2 6 6 Remplacement DE L estampe et DE LA MARTICE Si le sertissage n est plus es...

Страница 30: ...Pagina 1 Dati tecnici 30 2 Informazioni generali 31 2 1 Informazioni relative alla protezione dell ambiente 31 3 Prescrizioni di sicurezza 32 4 Descrizione 33 4 1 Costruzione 33 4 2 Funzionamento 33 5...

Страница 31: ...uso hanno lo scopo di facilitare la conoscenza dell apparecchio e delle sue possibilit d utilizzo Esse contengono importanti informazioni su come utilizzare l apparecchio in modo sicuro compe tente e...

Страница 32: ...ura che non vi siano altre persone si trovano nella zona di pericolo Usi solo parti di ricambio originali Strapex L utilizzo di altre parti di ricambio non Strapex an nulla qualsiasi prest azione di g...

Страница 33: ...udere mediante tranciatura dei nastri 2 3 Staccare il nastro col coltello 2 4 4 DESCRIZIONI 4 1 COSTRUZIONE 1 Leva di chiusura 2 Leva del bilanciere 3 Ruota di tensione e piastra dentata 4 Leva blocca...

Страница 34: ...Spingere l apparecchio contro i nastri fino a quando questi toccano l arresto L estremit del nastro infe riore fuoriesce circa 5 cm in avanti dall apparecchio Lasciare la leva del bilanciere I nastri...

Страница 35: ...ra della reggiatura Eseguire il controllo della chiusura vedi fig 7 Non trasportate n muovete mai un collo che ha una chiusura non ese guita correttamente Controllo chiusura Per ottenere un ottimale t...

Страница 36: ...GLIO La regolazione della profondit di taglio deve corrispondere allo spessore del nastro in uso In caso di regolazione non corretta la resisten za della chiusura pu essere influenzata negativa mente...

Страница 37: ...la ruota di tensione gira prima che sia ottenuto il bloccaggio desiderato la ruota deve essere sostituita ammesso che il gioco sia stato regolato correttamente vedi capitolo 6 3 Smontaggio Togliere l...

Страница 38: ...in ordine inverso Dopo il montaggio occorre regolare la profondit di taglio vedi capitolo 6 2 6 6 Sostituire matrice e timbro Se la chiusura non viene pi correttamente intagliata la chiusura s inceppa...

Страница 39: ...Pos 11 15 Matrice completo incl Pos 11 15 1 10 11 1831 022 001 Verschliesserblock Sealing block Bloc de sertissage Blocco di serraggio 1 12 1821 202 012 Matrize links Matrice left Matrice gauche Matri...

Страница 40: ...trap stop front But e pour feuillard avant Fine corsa reggetta anteriore 1 46 1921 604 121 Spiralstift 4 x 12 Spiral pin 4 x 12 Goujon lastique 4 x 12 Vite a spirale 4 x 12 2 47 1911 005 168 Zylinders...

Страница 41: ...uillage long Lama di bloccaggio lunga 1 82 1820 030 434 Bolzen Bolt Goujon Perno 1 83 1178 800 073 Anschlagplatte Stop plate Plaque de but e Piastra di battuta 1 84 1178 800 074 Platte Plate Plaque Pi...

Страница 42: ...94 96 95 25 93 d 100 64 54 a 56 71 76 78 76 74 17 63 46 45 a 47 61 63 a 42 43 39 65 112 1 49 31 48 d 100 105 92 78 77 75 91 92 73 72 90 69 70 88 68 25 87 84 81 80 25 83 82 88 CH 48 1178 800 000 6 18 0...

Отзывы: