background image

ARTHROPUMP

®

ARTHROPUMP

®

ARTHROPUMP

®

28

3300 20-1

28

3300 20-1 

28

3300 20-1 

Содержание ARTHROPUMP 28330020-1

Страница 1: ...ARTHROPUMP ARTHROPUMP ARTHROPUMP 283300 20 1 283300 20 1 283300 20 1 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...Gebrauchsanweisung Instruction Manual Инструкция по эксплуатации ARTHROPUMP ARTHROPUMP ARTHROPUMP 283300 20 1 283300 20 1 283300 20 1 ...

Страница 4: ...d in fa vor of a modern high quality item of equipment from KARL STORZ This instruction manual is intended to serve as an aid in the proper setup installation and operation of the ARTHROPUMP All essential details of the equipment and all actions required on your part are clearly presented and explained We thus ask that you read this manual carefully before proceeding to work with the equipment Ins...

Страница 5: ...bing set 263300 42 комплект трубок ARTH 263300 42 Hinweis Das wiederverwendbare Schlauchset ARTH 263300 42 ist optional erhältlich siehe Empfohlenes Zubehör Note The reusable ARTH 263300 42 tubing set is available as an optional extra see Recommended accessories Указание Многоразовый комплект трубок ARTH 26 3300 42 поставляется по выбору см Рекомендуемые принадлежности ...

Страница 6: ...A 1 ...

Страница 7: ...Netzanschlussbuchse Сетевой выключатель Индикатор действительного значения потока Индикатор заданного значения потока Индикатор действительного значения давления промывания Индикатор заданного значения давления промывания Кнопка для втягивания роликов насоса Датчик давления Контрольная лампочка функциональной готовности Клавиша СТАРТ СТОП промывание кнопки для ввода заданного значения давления про...

Страница 8: ...ufstellen Keine Flüssigkeiten auf oder über dem Gerät abstellen Vor der Desinfektion Sterilisation die entsprechenden Abschnitte der Gebrauchsanweisung lesen ВНИМАНИЕ Не вскрывать Опасность удара электрическим током Работы по техническому уходу проводить только квалифи2 цированному персоналу ОСТОРОЖНО Насосный мотор регулируется давлением При включенном выключателе даже при неподвижном насосе не к...

Страница 9: ...бслуживанию Распаковка 11 Базовая комплектация 11 Монтаж прибора 11 Прикрепление маркировочной полоски на панели прибора 12 Ввод в эксплуатацию 13 Подсоединение комплектов трубок 14 Предварительная установка параметров промывания 16 Проверка функций 17 Начало процесса промывания 17 Техническое обслуживание Замена предохранителя 18 Чистка и стерилизация 19 Техническое обслуживание 19 Ремонт 19 Ремо...

Страница 10: ...lays of the rated value and actual value permit optimal monitoring of the current operating status An electronic safety shutdown system stops flow if there are continuing depar tures from set value and warns the user via audible signals An electronic autocheck system which checks the various system components when the unit is put into operation and reports any error statuses contributes to the hig...

Страница 11: ...ezielle Informa tionen zur Bedienung des Gerätes oder sie er klären wichtige Informationen Warnings and cautions Please read this manual and follow its instruc tions carefully The words Warning Caution and Note convey special meanings Wherever they are used in this manual they should be carefully reviewed to ensure the safe and effec tive operation of this product To make the words Warning and Cau...

Страница 12: ...lässig geerdet wenn es an einer einwandfrei installier ten Schutzkontakt Steckdose angeschlossen ist Stecker und Kabel routinemäßig prüfen und bei Beschädigung nicht verwenden Warnung Prüfen Sie dieses Gerät vor jeder Anwendung auf seine Funktionsfähigkeit Warnung Verwenden Sie die ARTHROPUMP NICHT wenn sich zündfähige Narkosegase in der unmittelbaren Umgebung des Gerätes befinden Warnung Vor sämt...

Страница 13: ...erschritten wird ist ein pulsierender Piepton zu hören Zur zusätzli chen Sicherheit ist ein Überdruckventil in die Druckmesskammer integriert um ein Über schreiten des maximalen Förderdrucks zu ver hindern Warnung Der intraartikuläre Druck ist stets niedriger als der Pumpendruck Warnung Der Anwender sollte stets den nied rigstmöglichen Druck für eine ausreichende Distension und oder Spülung verwen...

Страница 14: ...тавить емкости с жидкостью на прибор или над ним Осторожно ARTHROPUMP всегда устана вливать возле или над пациентом чтобы обеспечить правильную работу прибора Осторожно В случае прерывания электро снабжения после того как в приборе были установлены трубки можно обойтись без самотестирования для этого при включении следует нажать педальный выключатель Hinweis Dieses Gerät ist entsprechend der europ...

Страница 15: ...hädigung des Gerätes durch eingedrungene Flüssigkeit Anzeige einer falschen Ist Förderrate durch Abweichungen im Schlauchdurchmesser No responsibility for the safe operation of the unit can be accepted if any tube systems other than those specified are used The following serious defects may arise in particular premature rupture of the pump tube segment as well as the resulting loss of sterility di...

Страница 16: ...en Blutgerinnseln oder exzidiertem Ge webe aus dem Operationsfeld zwecks exakter Diagnose und therapeutischer Behandlung während arthroskopischer Verfahren Показания противопоказания Показания ARTHROPUMP используется для вливания стерильной промывочной жидкости в коленный плечевой голеностопный локтевой лучеза пястный или челюстной сустав Перекачивание находящейся под давлением промывочной жидкост...

Страница 17: ...ication Продление обратного вращения роликового насоса начиная с серии 688 В случае превышения во время эксплуатации действительного давления над заданным роликовый насос делает в обратную сторону только 20 оборотов вместо 3 4 Предупреждение При продолжительном обратном вращении колпачок давления набор трубок может загрязниться Поэтому набор трубок необходимо менять перед каждым использованием 60 ...

Страница 18: ...the display for any faulty segments Тест индикаторных элементов При включении прибора на короткое время загораются все индикаторные элементы Таким образом пользователь может проверить дефектные сегменты в индикаторах Проверка давления Действие потока прекращается как только действительное значение давления превышает заранее установленное заданное значение Если отклонение продолжается несколько сек...

Страница 19: ...эксплуатации 1 Защитная папка для инструкции по эксплуатации 1 Кратная инструкция по эксплуатации самоклеющаяся 6 Маркировочных полосок Basic equipment 1 ARTHROPUMP 283300 20 1 3 mtp Disposable tubing kit 1 connecting cord 200901 70 1 Power cord 400 A 1 Instruction manual 1 Wallet for instruction manual 1 Operator s quick reference guide self adhesive 6 Label strips Grundausstattung 1 ARTHROPUMP 2...

Страница 20: ...полоски на панели прибора Открутить отверткой левую переднюю боковую панель Gerät auf ebene Fläche stellen Set the unit on a flat surface Установить прибор на ровной поверхности Das Gerät ist mit einer Steckvorrichtung für den Potentialausgleich ausgerüstet Lassen Sie die Erdung ggf durch sachkundi ges Personal durchführen The unit is equipped with a connector for attaching a ground line The unit ...

Страница 21: ...s on the setpoint bargraphs and for flow and pressure are blinking Пуск в эксплуатацию Включить сетевой выключатель загорается красная контрольная лампочка Затем при бор проводит самопроверку при которой проверяются различные компоненты системы Заданные значения потока и давления начинают мигать светодиоды в индикаторных шкалах и Ggf Fußschalter siehe Zubehör an Anschlussbuchse anschließen If nece...

Страница 22: ...s mit betätigtem Fußschalter oder betätigter START STOP Taste Spülen wird der Test der Druckmesskammer erkennung der Spülsensorentest und der Spül sensorenabgleich nicht durchgeführt Power up with irrigation START STOP button pressed down At device power up with the footswitch pressed down or with the irrigation START STOP button pressed down tests for the following routines are not performed pres...

Страница 23: ...атчик давления и поворачивать по часовой стрелке до тех пор пока колпачок давления не попадет в паз штыковой затвор Ist das Schlauchset mit der Druckmesskammer korrekt installiert so wechselt die Kontroll Leuchte von rot zu grün Vorsicht Leuchtet die Kontroll Leuchte weiterhin rot so liegt entweder eine Fehlfunkti on am Gerät vor oder das Schlauchset wurde falsch eingelegt Wechselt die Farbe der K...

Страница 24: ...ние Установленные заданные значения для давления и потока остаются после выключения в памяти прибора и мигают после включения сетевого выключателя При нажатии любой из клавиш или клавиши СТАРТ СТОП заданные значения могут быть приняты В противном случае необходимо задать новые значения как описывается ниже Вслед за этим гаснет светодиод клавиши СТАРТ СТОП а светодиоды индикаторных шкал продолжают ...

Страница 25: ...erlich an den Anzeigen und abge lesen werden Initiating irrigation Irrigation can now be initiated by actuating the irrigation mode START STOP button or by depressing the footswitch Irrigation line pressure and flow rate can be read on displays and respectively Начало процедуры промывания Процедуру промывания теперь можно начать нажатием клавиши СТАРТ СТОП или нажатием педального выключателя Дейст...

Страница 26: ...проверку функций Sicherungshalter wieder einsetzen Netzverbindung wieder herstellen Funktionsprüfung durchführen Fuse replacement Switch off the unit and remove the power plug from the electrical outlet Remove the power fuse holder with a screwdriver or other tool Вынуть контейнер с предохранителями с помощью отвертки или любого другого инструмента Sicherungshalter mit einem Schraubendre her oder ...

Страница 27: ...ehäuse eindringt Die Außenflächen des Gerätes können mit einem desinfektionsmittelbefeuchteten vorzugsweise alkoholfrei Einmaltuch gereinigt werden Hinweis Für die Reinigung Desinfektion und Sterilisation des wiederverwendbaren Schlauch sets ARTH 263300 42 ist die dem Schlauchset beiliegende Gebrauchsanweisung zu beachten Cleaning and care of the unit Reinigung und Pflege Servicing and repair Defe...

Страница 28: ...Garantie für die Funktionsfähigkeit von Geräten oder Instrumen ten deren Reparatur durch nicht autorisierte Dritte durchgeführt wurde Reparaturprogramm Zur Überbrückung der Reparaturzeit erhalten Sie in der Regel ein Leihgerät das unmittelbar nach Erhalt des reparierten Gerätes wieder an KARL STORZ zurückzugeben ist In Deutschland wenden Sie sich im Falle einer Reparatur direkt an KARL STORZ GmbH ...

Страница 29: ...ления Мы не берем на себя при этом расходы на транспортировку и риск пересылки В остальном действуют гарантии изложенные в наших Общих условиях коммерческой деятельности Заполните пожалайуста прилагаемую на последней странице гарантийную карточку и отошлите ее по возможности сразу же по адресу KARL STORZ GmbH Co KG Postfach 230 D 78503 Tuttlingen Hinweis Das Gerät ist immer an die folgende Adresse...

Страница 30: ... устранения Проверить подающие трубки а особенно подсоединения при необходимости заменить их Отправить прибор на ремонт Fehlerbeschreibung Es baut sich kein Förderdruck auf Mögliche Ursachen Förderschläuche undicht bzw nicht korrekt angeschlossen Regelelektronik defekt Abhilfe Förderschläuche insbesondere die Anschlüsse prüfen ggf austauschen Gerät zum Reparaturversand Symptom No pressure build up...

Страница 31: ...ра промывающий насос 200 mA 50 12 Проведено опознание трубок 13 Перегрев регулировки мотора во время эксплуатации 14 Превышение электротока мотора промывающего насоса во время эксплуатации 16 Максимальное количество дефектов SIO системный ввод вывод Fehlercodes Tritt beim Einschalten des Gerätes ein Fehler auf gibt das Gerät ca 10 Sek lang einen pul sierenden Warnton aus Solange wie der Fehler bes...

Страница 32: ... указывает соответствующее компетентное учереждение Standard compliance for 283300 20 1 According to IEC 60601 1 UL 2601 1 CAN CSA C22 2 No 601 1 M90 Type of protection against electric shocks Protection Class I Degree of protection against electric shocks Applied part of type BF According to IEC 60601 1 2 Please read the Electromagnetic Compatibility Information in the appendix p 29 41 Соответств...

Страница 33: ...utorisierung durch den Hersteller zum Öffnen oder Reparieren des Gerätes dar Ausgenommen sind im Text der vorliegenden Gebrauchsanweisung beschriebene Eingriffe Technical documentation On request the manufacturer will provide those circuit diagrams itemized parts listings de scriptions sets of adjustment instructions and other items of available documentation to suit ably qualified user personnel ...

Страница 34: ...roller alive Trigger signal Trigger Watchdog Reset Microcontroller Watchdog Spannungsüberwachung voltage monitoring serielle Schnittstelle für Gerätetest serial interface for device testing SCB Interface Mikrocontroller mit RAM und EPROM microcontroller with RAM and EPROM Netzanschluss mains connector Netzfilter emi filter Spannungsversorgung Switching power supply Spannungsversorgung Analogsignal...

Страница 35: ...age of 10 10 шт уп Netzanschlusskabel Schuko Power cord grounded Сетевой кабель с защитным контактом 400 A Netzanschlusskabel Hospital Grade USA Hospital Grade Power cord USA Сетевой кабель США 400 B Gebrauchsanweisung Instruction manual Инструкция по эксплуатации 96156002DER Kurzgebrauchsanweisung Operator s quick reference guide Краткая инструкция по эксплуатации 96156002X mtp medical technical ...

Страница 36: ...новки 330 мм х 330 мм Ш х Г Arbeitshöhe 900 mm 1500 mm Working height 900 mm 1500 mm Рабочая высота 900 мм 1500 мм Zubehör Accessories Принадлежности Ablageschale aus V2A Stahl Tray made of plastic coated V2A for use with Ящик из V2A стали с пластмассовым покрытием 200200 31 kunststoffbeschichtet zur Verwendung mit mobile stand 200200 23 используется с передвижным штативом 200200 23 fahrbarem Stat...

Страница 37: ...ipment and sys tems which generate or use RF energy only for their internal functioning NOTE The tables and guidelines that are in cluded in this appendix provide information to the customer or user that is essential in deter mining the suitability of the equipment or system for the electromagnetic environment of use and in managing the electromagnetic environment of use to permit the equipment or...

Страница 38: ...and other pieces of medical equipment WARNING The use of accessories and cables other than those specified in the KARL STORZ instruction manual may result in increased emissions or decreased immunity of the ARTHROPUMP model 283300 20 1 The accessories and cables listed below have been shown to comply with the requirements of EN IEC 60601 1 2 When using accessories and cables other than those speci...

Страница 39: ...R 11 Stimmt überein mit Klasse B Aussendung von Oberschwin gungen nach IEC 61000 3 2 Stimmt überein mit Klasse A Aussendungen von Spannungs schwankungen Flicker nach IEC 61000 3 3 Stimmt überein Die ARTHROPUMP Modell 283300 20 1 ist für den Gebrauch in allen Einrichtungen z B Krankenhäuser und Arztpraxen einschließlich denen im Wohnbereich und solchen geeignet die unmittelbar an ein öffentliches V...

Страница 40: ...спользования во всех учреждениях напр больницах и врачебных кабинетах а также в жилых помещениях и помещениях расположенных в непосредственной близости от сети коммуникаций городского хозяйства которая снабжает энергией здания используемые для жилья Table 201 Guidance and manufacturer s declaration electromagnetic emissions ARTHROPUMP model 283300 20 1 is intended for use in the electromagnetic en...

Страница 41: ...n Geschäfts oder Krankenhausumgebung entsprechen Stoßspannungen Surges nach IEC 61000 4 5 1 kV Gegentaktspannung 2 kV Gleichtaktspannung Stimmt überein 1 kV Gegentaktspannung 2 kV Gleichtaktspannung Die Qualität der Versorgungsspannung sollte der einer typischen Geschäfts oder Krankenhausumgebung entsprechen Spannungseinbrüche Kurzzeitunterbrechungen und Schwankungen der Versorgungsspannung nach I...

Страница 42: ... of a typical commercial or hospital environment Surge IEC 61000 4 5 1 kV differential mode 2 kV common mode Complies 1 kV differential mode 2 kV common mode Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment Voltage dips short interruptions and voltage variations on power supply input lines IEC 61000 4 11 5 UT 95 dip in UT for 0 5 cycle 40 UT 60 dip in UT for 5 cyc...

Страница 43: ...типичных окружающих сред на производстве или в больнице При возникновении помех изображения необходимо улучшить качество напряжения с помощью сетевого фильтра Импульсные напряжения перенапряжение согласно IEC 61000 4 5 1 кB помехи при дифференциальном включении 2 кB помехи общего вида cоответствует 1 кB помехи при дифференциальном включении 2 кB помехи общего вида Качество напряжения питания должн...

Страница 44: ...leistung des Senders in Watt W gemäß den Angaben des Senderherstellers und d als empfohlenem Schutzabstand in Metern m Die Feldstärke stationärer Funksender sollte bei allen Frequenzen gemäß einer Untersuchung vor Ort a geringer als der Übereinstimmungspegel sein b In der Umgebung von Geräten die das folgende Bildzeichen tragen sind Störungen möglich Anmerkung Diese Leitlinien mögen nicht in allen...

Страница 45: ...Where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts W according to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation in meters m Field strengths from fixed RF transmitters as determined by an electromagnetic site surveya should be less than the compliance level in each frequency range b Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following ...

Страница 46: ... МГц до 2 5 ГГц где Р номинальная мощность передающего устройства в ваттах Вт согласно данным производителя данного передатчика а d рекомендуемое безопасное расстояние в метрах м Сила поля стационарных высокочастотных передатчиков измеренная на месте а должна быть меньше чем уровень соответствия б при всех частотах В окружении приборов имеющих следующее обозначение возможны помехи Примечание Эти р...

Страница 47: ...dem Gerät abhängig von der Ausgangsleistung des Kommunikationsgeräts wie unten angegeben einhält Schutzabstand d m abhängig von der Sendefrequenz Nennleistung des Senders W 150 kHz bis 80 MHz P d 3 5 3 80 MHz bis 800 MHz P d 3 5 3 800 MHz bis 2 5 GHz P d 3 7 0 01 0 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 Für Sender deren maximale Nennleistung in obiger Tabelle nic...

Страница 48: ... unit as recommended below according to the maximum output power of the communications equipment Separation distance d m according to frequency of transmitter Rated maximum output power of transmitter W 150 kHz to 80 MHz P d 3 5 3 80 MHz to 800 MHz P d 3 5 3 800 MHz to 2 5 GHz P d 3 7 0 01 0 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 For transmitters rated at a maxim...

Страница 49: ...и от выходной мощности коммуникационного устройства которое рассчитывается как указано ниже Расстояние d м в зависимости от несущей частоты передатчика Hоминальная мощность передатчика W 150 кГц до 80 МГц P d 3 5 3 80 МГц до 800 МГц P d 3 5 3 800 МГц до 2 5 ГГц P d 3 7 0 01 0 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 Для передающих устройств чья номинальная мощность...

Страница 50: ......

Страница 51: ... period of two years after delivery to the end user we shall replace free of charge equipment that can be proven to have defects in material or workman ship In doing so we cannot accept to bear the cost of transportation or the risk of shipment The warranty referred to in our Standard Conditions of Business shall apply To be completed by the supplier importer Company stamp signature Garantiekarte ...

Страница 52: ...itzer auszufüllen Absender Firmenstempel Anwendungsgebiet Geräte Typ Serien Nr Kauf Dat Unterschrift Datum Bitte ausreichend frankieren ANTWORTKARTE KARL STORZ GmbH Co KG Postfach 230 78503 Tuttlingen To be filled out by instrument owner Return address company stamp Field of application Type of instrument Serial no Purchase date Signature Date Please attach sufficient postage REPLY CARD KARL STORZ...

Страница 53: ......

Страница 54: ...omania Phone 40 0 31 4250800 Fax 40 0 31 4250801 E Mail office karlstorz ro TOV KARL STORZ Ukraine 18b Geroev Stallingrada avenu 04210 Kiev Ukraine Phone 380 44 42668 14 15 19 20 Fax 380 44 42668 14 OOO KARL STORZ Endoskopy WOSTOK Derbenyevskaya nab 7 building 4 115114 Moscow Russia Phone 7 495 983 02 40 Fax 7 495 983 02 41 E Mail kste wostok karlstorz ru KARL STORZ Endoskope Regional Center for E...

Страница 55: ......

Страница 56: ...KARL STORZ GmbH Co KG Mittelstraße 8 78532 Tuttlingen Postfach 230 78503 Tuttlingen Germany Telefon 49 0 7461 708 0 Telefax 49 0 7461 708 105 E Mail info karlstorz de Web www karlstorz com ...

Отзывы: