background image

ES

ES

16

17

Contenido

1. 

1 aparato de alta tensión con ultrasonidos 6 PLUS-MINUS

2. 

6 placas de contacto de acero inoxidable PLUS-MINUS

3. 

1 pegatina de advertencia de alta tensión

4. 

1 interruptor para capó con escuadra de acero inoxidable

5. 

8 tornillos de cabeza alomada 3,5 x 9,5 DIN 7981

6. 

8 tornillos de cabeza avellanada 3,5 x 9,5 DIN 7982

7. 

2 manguitos enchufables planos

8. 

20 bridas para cables

Datos técnicos

Tensión de servicio: 

12 V

Consumo:  

aprox. 17 mA (también tras un cortocircuito)

Protección contra polarización inversa: 

Fusible en el portafusibles: 

0,5 A F

Tensión de salida: 

aprox. 300 V

Piloto de control de alta tensión:  

dos LED intermitentes con distintos intervalos de  

 

parpadeo, que también tienen función disuasoria

Frecuencia de los ultrasonidos: 

20–25 KHz, modulación de la frecuencia

Radio de cobertura: 

360°

Ángulo de cobertura: 

160°

Presión acústica: 

aprox. 100 dB

Piloto de control de ultrasonidos:  

diodo luminoso pequeño

Protección contra la humedad: 

protección antigolpes y antisalpicaduras

Información importante previa a la instalación

1. 

Coloque la pegatina amarilla de advertencia (3) en un lugar bien visible del compartimento del motor  

(por ejemplo, en la carcasa del filtro de aire).

2. 

El aparato prácticamente no requiere mantenimiento. No obstante, tras un periodo de uso prolongado,  

la suciedad acumulada en las placas de contacto de acero inoxidable puede hacer que falle la alta tensión  

(en cuyo caso el LED del piloto de control estará apagado). 

Solución

: Apagar el aparato, esperar 3–5 minutos y limpiar o volver a fijar las placas de contacto (bridas para 

cables). También deberá comprobar que las placas de contacto (2) están correctamente montadas para evitar 

cortocircuitos, por ejemplo, causados por corriente de fuga o contacto con tierra de la placa de contacto  

superior (positiva).

3. 

Cuando se pone en servicio, tarda unos segundos en generarse la tensión. En cuanto haya tensión, los pilotos  

de control 

amarillos

 empezarán a parpadear.

4. 

¡No limpie nunca el aparato con un limpiador de alta presión o de vapor!

¡Atención a la protección contra sobretensiones!

Si tiene que arrancar el coche con pinzas de batería, efectuar trabajos de soldadura  

o realizar una carga rápida, desconecte el aparato.

1. 

1

2. 

6

3. 

1

4. 

1

5. 

8

6. 

8

7. 

2

8. 

20

Las martas marcan su territorio con su olor. Antes de instalar el aparato es necesario limpiar a fondo la zona que se desea 

proteger, es decir, el compartimento del motor, los bajos del vehículo y los pasos de rueda. Para ello recomendamos 

utilizar nuestro 

eliminador de marcas de olor STOP&GO (n.º de artículo 07503)

. También es conveniente neutralizar el 

garaje con una limpieza a fondo.

Antes de entregarlos, todos los aparatos se someten a un control de funcionamiento. 

Rogamos repetirlo antes de su 

instalación

. Para ello, conecte los cables positivo y negativo directamente a la batería del coche. Cuando se pone en ser-

vicio por primera vez, el piloto de control 

rojo

 deberá empezar a parpadear o quedarse encendido al cabo de 3 minutos, 

como mucho. Tras apagarlo, la alta tensión se mantiene hasta 3 minutos en las placas de contacto, por tanto, ni las toque 

ni las descargue a propósito utilizando un destornillador con el mango aislado, por ejemplo. Si el control de funciona-

miento ha sido correcto, pero una vez montado el aparato no tiene tensión, lo más probable es que se haya cometido 

algún error durante la instalación (consulte «Localización de fallos»).

Funcionamiento del aparato

Este aparato protege el compartimento del motor del coche ahuyentando a las martas, para lo cual utiliza el mismo princi-

pio que las cercas eléctricas para el ganado. Cuando se toca cualquiera de las seis placas de contacto dobles de acero inoxi-

dable que se han colocado en el compartimento del motor, se provoca una descarga eléctrica eficaz, aunque inofensiva. La 

función antipánico permite que la marta tenga tiempo suficiente para huir antes de que se vuelva a cargar el condensador. 

De esta forma se evitan las descargas continuas que podrían poner en peligro a la marta. Además, las ondas de ultrasonidos 

que se emiten en el mismo rango de frecuencia que los gritos animales de miedo o alarma indican a la marta la existencia 

de un «peligro extremo». El aparato cuenta con modulación de la frecuencia para evitar que los animales se acostumbren.

Mientras se realiza la instalación, quite el fusible del portafusibles. Monte la 

unidad de control en el tercio superior del 

compartimento del motor

 de tal manera que el haz sonoro cubra la mayor área posible y el aparato quede protegido 

del calor excesivo, el agua y la suciedad. Recomendamos su orientación siguiendo el principio «de arriba a abajo». Para 

que quede claro: el haz sonoro se puede comparar con el haz luminoso de una linterna que debe iluminar la mayor área 

posible. Se recomienda utilizar la escuadra de fijación opcional (n.º de artículo 07599).

El cable positivo con portafusibles se conecta al borne 30, con corriente positiva permanente, a través del 

interruptor para capó

 

o directamente en el positivo de 12 V (pasada la caja de fusibles del coche o en ella). El cable de tierra (–) se conecta a un punto 

de masa original de la carrocería. El cable de control (cable verde) debe conectarse al positivo conmutado con la llave de contacto 

(

borne 15

). Este borne también se puede encontrar en la cerradura de contacto o en el euroconector de la radio del coche. Si 

el cable (borne 15) está correctamente conectado, el aparato se encenderá automáticamente en cuanto se apague el contacto.

Nota

: Si no conecta el cable (borne 15), el aparato estará constantemente en funcionamiento. Aunque funcionará, no 

estará cubierto por nuestra garantía.

Coloque el 

cable de alta tensión

 plano de dos hilos de tal manera que no se vea afectado por otros componentes y funci-

ones del compartimento del motor. En particular, evite las fuentes de calor intenso, como el sistema de escape, etc. Vaya 

colocando una a una las 

placas de contacto de acero inoxidable

 (2) sobre el cable de alta tensión en los puntos deseados 

en 

el tercio superior del compartimento del motor

. El bloqueo y conexión con el núcleo del cable se efectúa atornillando los 

tornillos que se incluyen, 

uno en la parte delantera y otro en la trasera

. Se recomienda atornillar primero el tornillo de cabe-

za avellanada (6) en la placa de contacto inferior, más grande (negativa), y después con cuidado el tornillo de cabeza alomada 

(5) en la placa de contacto superior, más pequeña (positiva). Monte las placas de contacto de acero inoxidable de tal manera 

que el lado grande de masa siempre mire hacia el vehículo. Deje al menos 10 mm de distancia de seguridad con otros ele-

mentos que lleven corriente. Para los vehículos de tamaño no estándar, como todoterrenos, autocaravanas o furgonetas, 

se recomienda colocar más placas de contacto aparte de las seis suministradas (kit de ampliación, n.º de artículo: 07507).

Es 

importante

 que tras la instalación las placas de contacto no se cambien de lugar para colocarlas en otro punto del 

circuito, ya que esto interrumpiría el flujo de electricidad.

Recomendamos instalar el aparato y las placas de contacto en el tercio superior del compartimento del motor, ya que el 

instinto de las martas hace que suban hacia arriba para esconderse. Además, esto facilita la instalación y hace que los com-

ponentes se ensucien menos. Atención: La 

placa de contacto positiva

 de la parte delantera no debe tocar ningún elemento 

puesto a tierra. La placa de contacto negativa de la parte trasera sí puede tocar las partes de la carrocería puestas a tierra.

Antes del 

montaje

Montaje

Control de 

funciona-

miento

Localiza-

ción de 

fallos

Esquema de 

conexión

Garantía

Antes del 

montaje

Montaje

Control de 

funciona-

miento

Localiza-

ción de 

fallos

Esquema de 

conexión

Garantía

Содержание 07506

Страница 1: ...struzioni di montaggio NL Montagehandleiding PL Instrukcja montażu CS Návod k montáži SL Navodila za vgradnjo HU Telepítési útmutató RU Инструкция по монтажу RO Instrucțiuni de montare HR Upute za ugradnju SK Návod na montáž JAHRE G E W ÄHRLEISTU N G Kraftfahrt Bundesamt Typgenehmigung ECE R 10 www stop go de Wir empfehlen den Einbau durch eine Fachwerkstatt ...

Страница 2: ...Deutsch 4 EN Englisch 8 FR Französisch 12 ES Spanisch 16 IT Italienisch 20 NL Niederländisch 24 PL Polnisch 28 CS Tschechisch 32 SL Slowenisch 36 HU Ungarisch 40 RU Russisch 44 RO Rumänisch 48 HR Kroatisch 52 SK Slowakisch 56 ...

Страница 3: ...o vermieden Ultraschallwellen im Frequenzbereich tierischer Angst und Warnschreie signalisieren dem Marder zudem höchste Gefahr Das Gerät ver fügt über eine Frequenzmodulation um einer Gewöhnung vorzubeugen Bitte entfernen Sie während der Montage die Sicherung aus dem Sicherungshalter Montieren Sie das Steuergerät im obe ren Drittel des Motorraumes und zwar so dass der Schallkegel des Ultraschalll...

Страница 4: ...euchten Steuergerät 12 V Masse 12 V Klemme 15 Schalter 0 5 A F Plus Platte Minus Platte 6 5 Sicherungskasten Montage des Haubenkontaktschalters Der Winkel wird so montiert dass die Motorhaube den Druckstift des Haubenkontaktschalters betätigt d h dass beim Öffnen der Stromkreis unterbrochen wird WICHTIG Gewährleistungsbedingungen bitte aufbewahren 48 Monate Gewährleistung auf die Funktionsfähigkei...

Страница 5: ...y avoiding any serious harm to the marten due to permanent electric shocks Ultrasonic waves in the frequency range of animal fear and warning cries signal extreme danger to the marten The device features frequency modulation in order to prevent habituation Please remove the fuse from the holder during installation Install the device in the upper third of the engine com partment so that the area of...

Страница 6: ...ts Control device 12 V earth 12 V Terminal 15 Bonnet contact switch 0 5 A F Plus plate Minus plate 6 5 Fuse box Installing the bonnet contact switch The bracket is fixed in such a way that the bonnet activates the pressure pin of the bonnet contact switch i e so that the electric circuit is interrupted when the bonnet is opened IMPORTANT Terms of the warranty please keep in a safe place Our 6 PLUS...

Страница 7: ...n anti panique la martre a suffisamment de temps pour s échap per avant que le condensateur se soit rechargé Ceci évite des chocs électriques permanents susceptibles de nuire à la mar tre Les ondes d ultrasons dans une plage de fréquences rappelant les cris de peur et d alarme émis par les animaux signa lent à la martre un danger extrême L appareil dispose d une modulation de fréquence pour empêch...

Страница 8: ...oussoir du commutateur c à d que le circuit électrique soit interrompu à l ouverture du capot 07506 15 Témoins lumineux de fonctionnement Appareil de commande 12 V masse 12 V Borne 15 Commutateur 0 5 A F Plaque positive Plaque négative 6 5 Boîte à fusibles IMPORTANT Conditions de garantie à conserver Garantie de 48 mois sur la capacité fonctionnelle de notre appareil à haute tension avec ultrasons...

Страница 9: ...descarga eléctrica eficaz aunque inofensiva La función antipánico permite que la marta tenga tiempo suficiente para huir antes de que se vuelva a cargar el condensador De esta forma se evitan las descargas continuas que podrían poner en peligro a la marta Además las ondas de ultrasonidos que se emiten en el mismo rango de frecuencia que los gritos animales de miedo o alarma indican a la marta la e...

Страница 10: ...one la varilla de presión del interruptor para capó es decir que al abrirlo se interrumpa el circuito eléctrico 07506 15 Pilotos de control Unidad de control Masa de 12 V 12 V Borne 15 Interruptor para capó 0 5 A F Placa positiva Placa negativa 6 5 Caja de fusibles IMPORTANTE Condiciones de la garantía guárdelas 48 meses de garantía de funcionamiento de nuestro aparato de alta tensión con ultrason...

Страница 11: ...ascoli per difendere il vano motore dalle martore Le sei piastre di contatto in acciaio inossidabile doppie posizionate nel vano motore erogano una scossa elettrica non pericolosa ma efficace quando una di esse viene toccata Grazie al meccanismo antipanico l animale dispone di un tempo sufficiente per scappare prima che il condensatore sia nuovamente carico È così possibile evitare scariche di cor...

Страница 12: ... montaggio e riduce il rischio di sporcare i componenti Attenzione La piastra di cont atto positiva sul davanti non deve toccare elementi conduttori di massa La piastra di contatto negativa sul retro può toccare elementi conduttori di massa come la carrozzeria 07506 15 spie di controllo centralina 12 V massa 12 V morsetto 15 dispositivo a contatto di sblocco del cofano 0 5 A F piastra positiva pia...

Страница 13: ...marter op merkzaam gemaakt op extreem gevaar door ultrasone golven in het frequentiebereik van dierlijke angst en waarschu wingsschreeuwen Het apparaat beschikt over een frequentiemodulatie om gewenning te voorkomen Verwijder tijdens de inbouw de zekering uit de zekeringhouder Monteer het regelapparaat in het bovenste gedeelte van de motorruimte en wel zodanig dat de geluidskegel van de ultrasone ...

Страница 14: ...raat 12 V massa 12 V Klem 15 Schakelaar 0 5 A F Plus plaatje Minus plaatje 6 5 Zekeringkast Montage van de kapcontactschakelaar De hoek wordt zodanig gemonteerd dat de motorkap de drukstift van de kapcontactschakelaar indrukt d w z dat bij het openen de stroomkring wordt onderbroken BELANGRIJK Garantievoorwaarden bewaren a u b 48 maanden wettelijke garantie op het functioneren van onze apparaat 6 ...

Страница 15: ...kondensator ponownie się naładuje Pozwala to uniknąć generowania ciągłych impulsów które mogą być szkodliwe dla kuny Fale ultradźwiękowe w zakresie częstotliwości zwierzęcych okrzyków ostrzegawczych i odstraszających sygnalizują kunie największe niebezpieczeństwo Urządzenie jest wyposażone w modulację częstotli wości która zapobiega przyzwyczajeniu Podczas montażu należy wyjąć bezpiecznik z podsta...

Страница 16: ...Zacisk 15 Przełącznik 0 5 A F Płytka PLUS Płytka MINUS 6 5 Skrzynka bezpiecznikowa Montaż przełącznika stykowego Kątownik należy zamontować w taki sposób aby pokrywa silnika uruchamiała przycisk przełącznika stykowego tzn aby przy otwieraniu następowało przerwanie obwodu prądowego WAŻNE Warunki rękojmi prosimy zachować Udzielamy 48 miesięcy rękojmi na działanie naszego produktu 6 PLUS MINUS Odstra...

Страница 17: ...tatek času na útěk než se kondenzátor znovu nabije Kuna tedy nedostává neustálé rány elektrickým proudem které by ji mohly ohrozit Ultrazvukové vlny ve frekvenční oblasti zvuků vydávaných vystrašeným zvířetem a varovných zvukových zvířecích znamení signalizují kunám navíc nejvyšší nebezpečí Přístroj je vybaven frekvenční modulací která zabraňuje tomu aby si kuny na zvuk zvykly Během montáže vyjmět...

Страница 18: ...č 0 5 A F Destička plus Destička minus 6 5 Pojistková skříň Montáž kontaktního spínače kapoty Úhelník se namontuje tak aby kapota motoru při uzavření stiskla kolíček kontaktního spínače tedy aby se při otevření přerušil elektrický okruh DŮLEŽITÉ Záruční podmínky dobře si je uschovejte 48měsíční záruka na funkčnost našeho 6 PLUS MINUS Vysokonapěťový přístroj s ultrazvukem 1 Oprávněné námitky v rámc...

Страница 19: ...e preden se kondenzator znova napolni Tako so preprečeni več kratni zaporedni električni udari ki so za kuno nevarni Ultrazvočno valovanje v frekvenčnem območju živalskih krikov zaradi strahu ali opozarjanja kunam ob tem sporoča da so v veliki nevarnosti Naprava uporablja frekvenčno modulacijo ki preprečuje da bi se živali zvoka privadile Med vgradnjo vzemite varovalko iz nosilca varovalk Krmilnik...

Страница 20: ...trični načrt Garancija 07506 15 Lučke za preverjanje delovanja Krmilnik 12 V ozemljitev 12 V Sponka 15 Stikalo 0 5 A F Pozitivna plošča Negativna plošča 6 5 Omarica z varovalkami Vgradnja kontaktnega stikala pokrova motorja Kotnik vgradite tako da pokrov motorja preklopi potisni zatič kontaktnega stikala pokrova motorja tako da se ob odprtju tokokrog prekine POMEMBNO Garancijski pogoji shranite ji...

Страница 21: ...elkerülhető Ezenfelül az állati félelem és figyelmeztető hangok frekvenciatar tományában működő ultrahang a nyest számára az életveszély üzentét hordozza A készülék frekvenciamodulációval rendelkezik hogy az állat ne szokjon hozzá egy hangmagassághoz Telepítéskor távolítsa el a biztosítékokat a biztosítéktartóból Szerelje fel a vezérlőkészüléket a motortér felső harmadába úgy hogy az ultrahangos h...

Страница 22: ...zajelző fények Vezérlőkészülék 12 V test 12 V 15 ös kapocs Kapcsoló 0 5 A F Plusz lemez Mínusz lemez 6 5 Biztosítéktartó A motorháztető érintkezőkapcsoló szerelése A szöget úgy kell felszerelni hogy a motorháztető az érintkezőkapcsoló nyomócsapját működtesse azaz nyitáskor az áramkör megszakadjon FONTOS Jótállási feltételek kérjük őrizze meg 6 PLUS MINUS Nagyfeszültségű készülék ultrahanggal termé...

Страница 23: ... электроизгороди и защищает моторный отсек от куниц Шесть дублирующих контактных пластин из нержавеющей стали установленных в моторном отсеке при соприкосновении с животным генерируют неопасный но эффективный удар электрическим током Благодаря аварийному сигналу при срабатывании защиты у куницы достаточно времени для побега до повторной зарядки конденсатора Это позволяет избежать постоянных ударов...

Страница 24: ...Схема соединений Гарантия Контроль функцио нирования Перед монтажом Монтаж Поиск ошибок Схема соединений Гарантия Контроль функцио нирования Перед монтажом Монтаж Поиск ошибок Схема соединений Гарантия Контроль функцио нирования 07506 15 Световые индикаторы работы прибора Блок управления Заземление 12 B 12 B Клемма 15 Переключатель 0 5 A F Положительная пластина Отрицательная пластина 6 5 Блок пре...

Страница 25: ... protecţie anti panică jderul are timp suficient să scape înainte de a se reîncărca condensatorul Astfel se evită șocurile electrice permanente care ar pune în pericol jderul Undele ultrasonice emise în domeniul de frecvență al țipetelor de frică și de avertizare ale animalelor semnalează în acest con text jderului un pericol extrem de ridicat Aparatul dispune de modulație în frecvență pentru a îm...

Страница 26: ...rupător 0 5 A F Placă plus Placă minus 6 5 Casetă cu siguranțe Montarea întrerupătorului de contact capotă Colțarul se montează în așa fel încât capota motorului să acționeze știftul de presiune al întrerupătorului de contact capotă adică la deschidere să se întrerupă circuitul de curent IMPORTANT Condiții de garanție se păstrează Garanție 48 de luni pentru capacitatea de funcționare a aparatului ...

Страница 27: ...remena za bijeg dok se kondenzator ponovno ne napuni Na taj se način izbjegavaju stalni strujni udari koji ugrožavaju kune Ultrazvučni valovi u frekvencijskom opsegu životin jskih krikova iz straha i krikova upozorenja osim toga kuni signaliziraju najviši stupanj opasnosti Uređaj raspolaže s frekvencijskom modulacijom kako bi se spriječilo navikavanje Tijekom montaže uklonite osigurač iz nosača os...

Страница 28: ...žaruljice za provjeru funkcije Upravljački uređaj 12 V Masa 12 V Stezaljka 15 Prekidač 0 5 A F Plus ploča Minus ploča 6 5 Kutija s osiguračima Montaža kontaktnog prekidača poklopca motora Kutnik treba montirati tako da poklopac motora pritišće pritisni zatik kontaktnog prekidača poklopca motora tj da prilikom otvaranja prekida strujni krug VAŽNO Jamstveni uvjeti obvezno sačuvajte 48 mjeseci jamstv...

Страница 29: ...u na útek kým sa kondenzátor znovu nabije Kuna teda nedostáva neustále zásahy elektrickým prúdom ktoré by ju mohli ohroziť Ultrazvukové vlny vo frekvenčnej oblasti zvukov vydávaných vystrašeným zvieraťom a varovných zvukových zvieracích znamení signalizujú kunám navyše najväčšie nebezpečenstvo Prístroj je vybavený frekvenčnou moduláciou ktorá zabraňuje tomu aby si kuny na zvuk zvykli Počas montáže...

Страница 30: ...ka 07506 15 Svetelné kontrolky funkcie Riadiaci prístroj 12 V kostra 12 V Svorka 15 Spínač 0 5 A F Doštička plus Doštička mínus 6 5 Poistková skrinka Montáž kontaktného spínača kapoty Uholník sa namontuje tak aby kapota motora pri uzatváraní stlačila kolíček kontaktného spínača teda aby sa pri otvorení prerušil elektrický okruh DÔLEŽITÉ Záručné podmienky dobre si ich uschovajte 48 mesačná záruka n...

Страница 31: ...www stop go de 03 2018 Art Nr 07506 ...

Отзывы: