background image

13

Sladdlös borrmaskin/ 
skruvdragare

INTRODUKTION

•  Maskinen är avsedd för slagborrning i tegel, betong och 

sten samt för borrning i trä, metall, keramik och plast; ma-
skiner med elektronisk varvtalsreglering och höger-/ vän-
stergång är även lämpliga för skruvdragning och gängskär-
ning

TEKNISKA DATA  

DELAR PÅ MASKINEN  

1

 Strömbrytare för till/från och varvtalsreglering

2

 Omkopplare för reversering av rotationsriktningen

3

 Snabbchuck

4

 Ring för justering av vridmoment

SÄKERHET

OBS! Samtliga anvisningar ska läsas. Fel som uppstår till 
följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elek-
triskt slag, brand och/eller allvarliga kroppsskador. 
•  Kontrollera att elverktyget är frånkopplat innan batteriet 

läggs in. Insättning av batteriet i ett inkopplat elverktyg kan 
leda till olyckor

•  Ladda batterierna endast i de laddare som tillverkaren re-

kommenderat. Om en laddare som är avsedd för en viss 
typ av batterier används för andra batterityper 

fi

 nns risk för 

brand

•  Använd endast batterier som är avsedda för aktuellt elverk-

tyg. Används andra batterier 

fi

 nns risk för kropsskada och 

brand

•  Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller andra 

föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du startar ett 
arbete

•  Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer med 

spänningen som anges på laddarens märkplåt (laddarer 
med beteckningen 230V eller 240V kan även anslutas till 
220V)

•  I händelse av onormala elektriska eller mekaniska stör-

ningar, stäng genast av maskinen eller dra ur laddarens 
stickpropp från elurtaget

•  SBM Group kan endast garantera att maskinen fungerar 

felfritt om originaltillbehör används

•  Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone 

motsvarar maskinens högsta tomgångsvarvtal

•  Denna maskin bör ej användas av personer under 16 års 

ålder

•  Var försiktig vid borrning eller skruvning på ställen där det 

fi

 nns elektriska ledningar

•  Kontrollera att strömbrytare (2) är i mellan position (låst 

läge) innan inställningar utförs eller tillbehörsdelar byts el-
ler maskinen transporteras eller lagras

•  Rör inte kontakten i laddaren
•  Utsätt inte maskinen/laddaren/batteriet för regn
•  Ladda aldrig batteriet utomhus
•  Förvara maskinen/laddaren/batteriet i lokaler, där tempera-

turen inte överstiger 40° C eller faller under 0° C

•  Batterierna exploderar i eld, så bränn aldrig upp ett bat-

teriet

•  Om batteriet är skadat, och under extrema användnings-

och temperaturförhållanden, kan de börja läcka

-  om du får batterisyra på huden, tvätta snabbt av denna 

med tvål och vatten, sedan med citronsaft eller vinäger

-  om du får batterisyra i ögonen, badda ögonen med rent 

vatten i minst 10 min. och sök läkare omedelbart

•  När batteriet inte sitter i maskinen eller i laddaren skall de 

hållas ifrån metallföremål såsom spikar, skruvar, nycklar 
etc. för att undvika kortslutning

•  Anslut aldrig trasig laddare; lämna dem till en auktoriserad 

SBM Group serviceverkstad för säkerhetskontroll

•  Använd aldrig trasig batteriet; de skall omedelbart bytas ut
•  Försök ej ta isär laddaren eller batteriet
•  Ej återuppladdningsbara batterier får ej uppladdas med 

laddaren

  

För användning av en ny ackumulator behövs:

1) ladda ur ackumulator helt och hållet under användningspe-

riod

2) ladda ackumulator med hjälp av medföljande laddare under 

1 timme

3) upprepa ovannämnda handlingar (1 och 2) 3-5 gånger för 

att uppnå beräknad kapacitet på ackumulatorn.

UNDERHÅLL

Tillse att maskinen inte är spännings förande 
när underhållsarbeten utförs på de mekaniska 
delarna.

SBM Groups maskiner har konstruerats för att under lång 
tid fungera problemfritt med ett minimalt underhåll. Genom 
att regelbundet rengöra maskinen och hantera den på rätt 
sätt bidrar du till en lång livslängd för din maskin.
Rengör maskinhöljet regelbundet med en mjuk duk, företrä-
desvis efter varje användning. Tillse att ventilationsspringor-
na är fria från damm och smuts. Använd en mjuk duk fuktad 
med tvålvatten vid svår smuts. Använd inga lösningsmedel 
som bensin, alkohol, ammoniak etc. Sådana ämnen skadar 
plastdelarna.
Maskinen behöver ingen extra smörjning.
Om en driftstörning uppträder till exempel till följd av att
en del har blivit sliten, kontakta då din lokala SBM Group- 
återförsäljare.

MILJÖ

För att undvika transportskador levereras maskinen i en så 
stadig förpackning som möjligt. Förpackningen har så långt 
det är möjligt tillverkats av återvinningsbart material. Ta där-
för tillvara möjligheten att återvinna förpackningen.
Återlämna gamla maskiner till din lokala SBM Group-åter-
försäljare när du byter ut dem. Där kommer maskinen att tas 
om hand på ett miljövänligt sätt.
Ni-Cd-batterier går att återvinna. Kasta dessa i sopor spe-
ciellt avsedda för batterier så att batterierna kan återvinnas 
eller avfallshanteras på ett miljövänligt sätt.

Содержание 93723781

Страница 1: ...nálati utasítás 17 Manual de utilizare 18 Οδηγίες χρήσεως 19 Instruksja obsługi 20 Návod k použití 21 Navodilo za uporabo 22 Uputstvo za korisnike 23 Upute za uporabu 24 Kullanım kılavuzu 25 26 Инструкция по эксплуатации 27 Інструкція з експлуатації 28 Қолданысы бойынша нұсқама 29 Instrukcija 30 Instrukcija 31 Kasutusjuhend 32 RO PL SI CS CZ HR TR AE RU UA KZ LT LV EE GR HU DK NO FI SE NL PT ES FR...

Страница 2: ......

Страница 3: ...14 4V 1 5A h g k 0 4 1 2 2 8 2 0 700 min 1 ...

Страница 4: ...19 22 19 17 15 22 ...

Страница 5: ......

Страница 6: ...amaged and under extreme usage and temperature conditions batteries may start to leak if liquid comes into contact with the skin wash quickly with soap and water then with lemon juice or vinegar if liquid gets into the eyes flush eyes with clean water for a minimum of 10 minutes and seek immediately medical attention When battery is not in tool or charger it should be kept away from metal objects ...

Страница 7: ...terie keinesfalls er hitzt werden Bei Beschädigung extremer Belastung oder extremer Temperatur könnten die Batterien auslaufen hat eine Berührung mit der Batterieflüssigkeit stattgefun den sofort mit Wasser und Seife waschen anschließend mit Zitronensaft oder Essig abspülen sollte die Batterieflüssigkeit in die Augen gelangt sein sofort mit sauberem Wasser mindestens 10 Minuten gründlich spülen un...

Страница 8: ...a maison Rangez l outil le chargeur la batterie dans des endroits où la température n excède pas 40 C et ne descende pas au dessous de 0 C Les batteries peuvent exploser au feu aussi ne pas faites brûler votre batterie sous aucune raison Par suite de dommages ou de conditions d utilisation ou de température extrêmes les batteries peuvent commencer à fuir si le liquide entre en contact avec votre p...

Страница 9: ... cargador batería en un lugar donde la temperatura no es más alto que 40 C o que no baje de 0 C Las baterías se pueden explotar al calentarse no queme o recaliente nunca la batería Las baterías si están averiadas o utilizadas en extremas condiciones de temperaturas o funcionamiento pueden empezar a perder líquido si el líquido toca su piel lávese rápidamente con agua y jabón y a continuación con z...

Страница 10: ...rias podem explodir com o fogo portanto não expo nha a bateria ao fogo por motivo nenhum Quando danificadas com muito uso ou sujeitas a tempera turas extremas as baterias poderão começar a verter se esse líquido ficar em contacto com a pele lave ime diatamente com sabão e água e seguidamente com sumo de limão ou vinagre se o líquido entrar para os olhos lave os com água limpa durante pelo menos 10...

Страница 11: ...ria alla pioggia Non caricate mai all aperto la batteria Riponete utensile caricatore batteria in luoghi ove non si superino i 40 C o si scenda sotto i 0 C Le batterie esplodono se bruciate Quando sono danneggiate e in condizioni d uso e tempera tura al limite le batterie possono perdere liquido se viene a contatto della pelle lavatevi subito con acqua e sapone quindi con limone o aceto se viene a...

Страница 12: ... zakken Batterijen kunnen bij verhitting exploderen verbrand of ver hit de batterij dus nooit Bij beschadiging extreem gebruik en extreme temperatu ren kunnen batterijen gaan lekken als de vloeistof op uw huid terecht komt was deze dan snel af met water en zeep en spoel vervolgens goed met citroensap of azijn als de vloeistof in uw ogen komt spoel uw ogen dan met schoon water gedurende minstens 10...

Страница 13: ...0 C Batterierna exploderar i eld så bränn aldrig upp ett bat teriet Om batteriet är skadat och under extrema användnings och temperaturförhållanden kan de börja läcka om du får batterisyra på huden tvätta snabbt av denna med tvål och vatten sedan med citronsaft eller vinäger om du får batterisyra i ögonen badda ögonen med rent vatten i minst 10 min och sök läkare omedelbart När batteriet inte sitt...

Страница 14: ...a ulkona Säilytä konettasi latauslaitetta akkua paikoissa joissa läm pötila ei nouse yli 40 C eikä laske alle 0 C Akkujen paristot räjähtävät tulessa joten älä milloinkaan polta akkua Jos akku rikkoutuu esim suuren kuumuuden takia ja alka vaa vuotaa toimi seuraavasti jos nestettä joutuu iholle pese nopeasti vedellä ja saip pualla sen jälkeen sitruunamehulla tai viinietikalla jos nestettä joutuu si...

Страница 15: ... under brann så ikke brenn dem Når batteriet er skadet og under ekstrem bruk og tempera turforhold kan de begynne å lekke dersom væske kommer i kontakt med hud vask hurtig med såpevann etterpå med sitrion juice eller edikk dersom væske kommer i øynene skyll øynene med rent vann dette må gjøres i min 10 minutter og søk snarest medisinsk hjelp Når batteriet ikke er i verktøyet eller i laderen bør de...

Страница 16: ...iet i et lokale hvor tem peraturen ikke overstiger 40 C eller falder under 0 C Batterierne vil eksplodere i ild brænd dem aldrig Ved beskadigelse ekstremt brug eller ekstreme tempera turforhold af batteriet kan de egynde at lække hvis væsken kommer i berøring med huden vask hurtigt med sæbe og vand derefter med citronsaft eller eddike hvis væsken kommer i øjnene skyl med rindende vand i mindst 10 ...

Страница 17: ...ezze A gépet töltőkészüléket akkumulátort ne tárolja 40 C feletti és 0 C alatti helyiségben Robbanásveszély miatt az akkumulátort semmi esetre sem szabad felmelegíteni Az akkumulátor házának sérülése esetén előfordulhat hogy a benne található folyadék kifolyik amennyiben ez a folyadék testfelülettel került érintkezés be azt azonnal szappannal mossa le és alaposan öblít se citromlével vagy ecettel ...

Страница 18: ...ntul încărcătorul bateria la temperaturi cuprinse între 40 C şi 0 C Bateriile explodează la foc deaceea nu expuneţi bateria la foc La deteriorare în cazuri de exploatare extremă precum şi în condiţiile de temperatură bateriile pot începe să curgă dacă lichidul nimereşte pe pielea spălaţi de urgenţă locul respectiv cu săpun şi apă apoi trataţi cu suc de lămâie sau oţet dacă lichidul a nimerit în oc...

Страница 19: ... από 0 C Αν οι μπαταρίες βρεθούν σε φωτιά θα εκραγούν γι αυτό μην κάψετε την μπαταρία για κανένα λόγο Αν οι μπαταρίες φθαρούν ή εκτεθούν σε υπερβολική χρήση ή υψηλή θερμοκρασία ίσως αρχίσουν να έχουν διαρροές άν το υγρό των μπαταριών έλθει σε επαφή με το δέρμα σας πλυθήτε γρήγορα με νερό κα σαπούνι και μετά με χυμό λεμονιού ή ξύδι άν πέσει υγρό μπαταρίας στα μάτια σας ξεπλύνετε με άφθονο καθαρό νε...

Страница 20: ...zeń Elektronarzędzie ładowarka akumulator powinny być za wsze przechowywane w pomieszczeniu o temperaturze poniżej 40 C oraz powyżej 0 C Ze względu na niebezpieczeństwo eksplozji akumulator w żadnym wypadku nie powinien być rozgrzewany W przypadku uszkodzenia ogniw akumulatora należy go wymienić w przypadku kontaktu z elektrolitem umyć skażonc miej sce wodą z mydłem a następnie przepłukać sokiem c...

Страница 21: ...u minimálně 0 C a maximálně 40 C Akumulátory působením vysoké teploty explodují proto nesmí přijít do přímého kontaktu s ohněm Při poškození nebo přetížení může dojít k úniku elektrolytu z akumulátoru a násl potřísnění v tom případě postupujte následovně zasažení rukou potřísněné místo opláchnout vodou a mýdlem potřít citronovou štávou nebo octem zasažení oka ihned po zasažení vyplachujte minimáln...

Страница 22: ...ne bo presegla 40 C in ne bo padla pod 0 C Akumulatorji v ognju eksplodirajo zato v nobenem primeru ne sežigajte akumulatorja V primeru poškodb ekstremne uporabe ali temperaturnega stanja lahko akumulator začne pokati zato lahko izteče njegova vsebina če pride tekočina v stik s kožo hitro izperite z vodo in milom nato z limoninim sokom ali kisom če je tekočina iz akumulatorja prišla v oči si najma...

Страница 23: ...apolju Odlažite alat punjač bateriju na mestima gde temperatura neće preći 40 C niti pasti ispod 0 C Baterija će ekspolirati pri vatri i zbog toga nikad bateriju nemojte izlagati vatri Pri oštećenju i kod ekstremnog korišćenja i temperaturnih uslova baterija može da procuri ako ta tečnost dođe u kontakt sa kožom brzo isperite sapunom i vodom a onda sokom od limuna ili sirćetom ako ta tečnost dođe ...

Страница 24: ...d eksplozije baterija se ni u kojem slučaju ne smije zagrijati U slučaju oštećenja vanjskog opterećenja ili ekstremnih temperatura baterija bi mogla iscuriti ako bi vaša koža došla u dodir s tekućinom iz baterije odmah ugroženo mjesto isprati sapunom i obilnom količinom vode a nakon toga nakvasiti sokom od limuna ili octom ako bi tekućina iz baterije dospjela u oči odmah ih temeljito isprati obiln...

Страница 25: ...r zaman açık havada şarj etmeyin Aleti şarj cihazını ve bataryayı daima 0 40 arasındaki oda sıcaklığında saklayın Patlama tehlikesi nedeniyle batarya hiçbir zaman kızdırılmamalıdır Hasar meydana geldiği aşırı zorlanma olduğu veya aşırı ısınma olduğu takdirde batarya içindeki bataryalar akıntı yapabilir bataryalardan çıkan sıvının temas ettiği yeri hemen su ve sabunla yıkayın daha sonra limon suyu ...

Страница 26: ...26 ...

Страница 27: ...овоспламеняющихся веществ В процессе работы аккумулятор нагревается Не следу ет заряжать нагретый аккумулятор Следите за тем чтобы вентиляционные отверстия за рядного устройства оставались открытыми При отключении вилки зарядного устройства из розет ки не прилагайте физического усилия к шнуру питания Это может привести к его повреждению В случае неисправности или износа шнура питания зарядного уст...

Страница 28: ...ести до пошкодження корпусу інструменту Інструмент не потребує додаткового змащування При виникненні несправностей зверніться у Службу сервісу SBM Group Нікелево кадмієві акумулятори підлягають вторинній переробці Просимоздаватиїхпіслязавершеннятерміну їх служби у найближчу спеціалізовану організацію або у Службу сервісу SBM Group Дриль шуруповерт акумуляторний ПРИЗНАЧЕННЯ Дриль шуруповерт акумуля...

Страница 29: ...ңыз Жұмыс барысында аккумулятор қызады Қызған аккумуляторды зарядтамаған жөн Зарядтағыш құрылғының желдету тесіктерінің ашық қалуын қадағалаңыз Зарядтағыш құрылғының ашасын розеткадан ажыратқан кезде қорек сымына күш түсірмеңіз Бұл оның зақымдануына əкеп соқтыруы мүмкін Зарядтағыш құрылғының қорек сымы бұзылған немесе тозған кезде оны жаңасына ауыстыру қажет Аккумуляторды отқа немесе суға тастауға...

Страница 30: ...i plastmasei gręžti modeliai su elektroniniu sūkių valdymo įtaisu bei reverso funkcija tinka ir varžtams sukti bei sriegti TECHNINIAI DUOMENYS 1 PRIETAISO ELEMENTAI 2 1 Įjungimo ir išjungimo jungiklis skirtas ir sūkiams reguliuoti 2 Sukimosi krypties perjungiklis 3 Greitai užveržiamas gręžimo patronas 4 Sukimo momento nustatymo žiedas DARBO SAUGA DĖMESIO Perskaitykite visas šias nuorodas Jei nepai...

Страница 31: ...as termiņa beigām nodot Servisa dienestā vai tuvākajam SBM Group dīlerim to utilizācijai Akkuporakone ruuvitaltta IEVADS Šis instruments ir paredzēts urbšanai kokā metālā keramikas izstrādājumos un plastmasā instrumenta modeļi ar elektronisko ātruma regulēšanas sistēmu un darbvārpstas griešanās virziena pārslēgšanu ir piemēroti arī skrūvju ieskrūvēšanai un vītņu griešanai TEHNISKIE PARAMETRI 1 INS...

Страница 32: ...amiliste ja plastmaterjalide puurimiseks elektrooniliselt reguleeritavad ning päri ja vastupäeva pöörlemise funktsiooniga seadmed sobivad ka kruvide keeramiseks ja keermete lõikamiseks TEHNILISED ANDMED 1 SEADME OSAD 2 1 Töölüliti seadme sisse ja väljalülitamiseks ning pöörete arvu reguleerimiseks 2 Lüliti pöörlemissuuna muutmiseks 3 Kiirkinnituspadrun 4 Väändemomendi regulaator TÖÖOHUTUS TÄHELEPA...

Страница 33: ...33 ...

Страница 34: ...34 EXPLODED VIEW ...

Страница 35: ...35 PARTS LIST ...

Страница 36: ...encia acústica 78 2 dB A desviación estándar 3 dB y la vibración a 2 5 m s2 método brazo mano PT DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos EN 60 335 EN 55 014 EN 60 745 conforme as disposições das directivas 2006 42 CEE 2006 95 CEE 2004 108 CEE RUlDO VIBR AÇÕES Medido segundo EN 60 745 o nível de...

Страница 37: ...B a kézre ható rezgésszám 2 5 m s2 RO DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Declarăm pe proprie răspundere că acest product este conform cu următoarele standarde sau documente standardizate EN 60 335 EN 55 014 EN 60 745 în conformitate cu regulile 2006 42 EEC 2006 95 EEC 2004 108 EEC ZGOMOT VIBRAŢII Măsurat în conformitate cu EN 60 745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de 70 dB...

Страница 38: ...ederiz EN 60 335 EN 55 014 EN 60 745 yönetmeliği hükümleri uyarınca 2006 42 EWG 2006 95 EWG 2004 108 EWG GÜRÜLTÜ TİTREŞIM Ölçülen EN 60 745 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi 70 dB A ve çalışma sırasındaki gürültü 78 2 dB A standart sapma 3 dB ve titreşim 2 5 m s2 el kol metodu RU ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностью заявляем что настоящее изделие соответствует следующим станд...

Страница 39: ...andartizācijas dokumentiem EN 60 335 EN 55 014 EN 60 745 un ir saskaņā ar direktīvām 2006 42 EG 2006 95 EG 2004 108 EG TROKŠNIS VIBRĀCIJA Saskaņā ar standartu EN 60 745 noteiktais instrumenta radītā trokšņa skaņas spiediena līmenis ir 70 dB A un skaņas jau das līmenis ir 78 2 dB A pie tipiskās izkliedes 3 dB un vibrācijas intensitāte ir 2 5 m s2 strādājot rokas režīmā EE VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinn...

Страница 40: ... Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem ao lixo doméstico Por isso pedimos para que nos apoie con tribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha caso existam INDICAŢII PENTRU PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR RO Aparatele electrice uzate sunt materiale valoroase motiv pentru care locul lor nu este la guno...

Страница 41: ...олишнього середовища і здати цей прилад у приймальний пункт утилізації якщо такий є UPUTSTVO O ZAŠTITI OKOLINE CS Stari električni uređaji sastoje se od vrednih materijala i ne spadaju u kućno smeće Stoga vas molimo da nas svojim aktivnim doprinosom podržite pri štednji resursa i zaštiti životne sredine te da ovaj uređaj predate na mesta predviđena za sakupljanje starih električnih uređaja ukoliko...

Страница 42: ......

Страница 43: ......

Страница 44: ...vyhrazeny Pridržujemo si pravico do sprememb Sa pravom na izmene S pravom na izmjene Değişik yapmak hakkı saklıdır Изделия под торговой маркой Stomer по стоянно и непрерывно совершенствуются поэтому технические характеристики и дизайн изделий могут изменяться без предварительно го уведомления Приносим извинения за при чиненные этим неудобства Вироби під торговою маркою Stomer постійно і безперервн...

Отзывы: