background image

19.2

Émissions sonores et niveaux

de vibration

La valeur K pour le niveau de pression sonore

est de 3 dB(A). La valeur K pour le niveau de

puissance acoustique est de 3 dB(A). La

valeur K pour le niveau de vibration est de

3 m/s².

Niveau de pression sonore L

pA

 mesuré selon

la norme 2006/42/EC : 86 dB(A)

Niveau de puissance acoustique L

wA

 mesuré

selon 2000/14/EC : 101 dB(A)

Niveau de vibration ahv, mesuré selon la

norme EN 12096, guidon : 6,90 m/s²

Pour de plus amples informations sur la directive

sur les vibrations 2002/44/EC, consulter le site

www.stihl.com/vib .

19.3

REACH

REACH (enRegistrement, Evaluation et Autorisa‐

tion des substances CHimiques) est le nom d'un

règlement CE qui couvre le contrôle de la fabri‐

cation, de l'importation, de la mise sur le marché

et de l'utilisation des substances chimiques.
Pour obtenir de plus amples informations sur le

respect du règlement REACH, voir

www.stihl.com/reach.

20 Pièces de rechange et

accessoires

20.1

Pièces de rechange et acces‐

soires

Ces symboles identifient les pièces de

rechange d'origine STIHL et les acces‐

soires d'origine STIHL.

STIHL recommande d'utiliser des pièces de

rechange d'origine STIHL et des accessoires

d'origine STIHL.
Bien que STIHL observe continuellement les

marchés, ses services ne peuvent pas évaluer la

fiabilité, la sécurité, ni les aptitudes de pièces de

rechange et d'accessoires d'autres fabricants et

c'est pourquoi STIHL se dégage de toute res‐

ponsabilité quant à leur utilisation.
Pour obtenir des pièces de rechange d'origine

STIHL et des accessoires d'origine STIHL,

s'adresser à un revendeur spécialisé STIHL.

21 Mise au rebut

21.1

Mise au rebut de la motobi‐

neuse

Les revendeurs spécialisés STIHL se tiennent à

disposition pour toute information concernant la

mise au rebut.

► Mettre au rebut la motobineuse, les fraises,

l'essence, l'huile moteur, l'huile de transmis‐

sion, les accessoires et l'emballage conformé‐

ment à la réglementation et dans le respect de

l'environnement.

22 Déclaration de conformité

UE

22.1

Motobineuse STIHL MH 610.0

STIHL Tirol GmbH

Hans Peter Stihl-Straße 5

6336 Langkampfen
Autriche
déclare sous sa seule responsabilité que

Modèle : motobineuse, à essence

Marque : STIHL

Type : MH 610.0

N° de série : 6250

est en parfaite conformité avec les dispositions

pertinentes des directives 2014/30/EU,

2006/42/EC, 2011/65/EU et a été mis au point et

fabriqué conformément aux versions des normes

suivantes, en vigueur à la date de production :

EN 709, EN ISO 14982, EN ISO 3744,

ISO 11094.
Nom et adresse de l'institut :

TÜV SÜD Product Service GmbH

Ridlerstraße 65

D-80339 Munich

La détermination des niveaux de puissance

acoustique mesurés et garantis a été effectuée

conformément à la directive 2006/42/EC.

Niveau de puissance acoustique mesuré :

98,3 dB(A)

Niveau de puissance acoustique garanti :

101 dB(A)

La documentation technique est conservée avec

l'homologation du produit par STIHL Tirol GmbH.
L'année de fabrication et le numéro de machine

sont indiqués sur la motobineuse.
Langkampfen, 02/01/2020
STIHL Tirol GmbH

20 Pièces de rechange et accessoires

français

0478-404-9902-B

43

Содержание MH 610

Страница 1: ...l Notice d emploi Manual de instrucciones Instruções de serviço Kullanma talimati 2 22 22 45 45 68 68 90 90 113 2 22 22 45 45 68 68 90 90 113 2 22 22 45 45 68 68 90 90 113 2 22 22 45 45 68 68 90 90 113 2 22 22 45 45 68 68 90 90 113 ...

Страница 2: ... help you use your STIHL product safely and in an environmentally friendly manner over a long service life We thank you for your confidence in us and hope you will enjoy working with your STIHL product Dr Nikolas Stihl IMPORTANT READ BEFORE USING AND KEEP IN A SAFE PLACE FOR REFERENCE 2 Guide to Using this Manual 2 1 Applicable Documents Local safety regulations apply In addition to this instructi...

Страница 3: ...s and disengages the drive shaft 13 Handle The handles are used to operate hold and guide the tiller 14 Main switch The main switch is used to start and stop the engine 15 Lever The lever is used to set the handlebar height 16 Fuel tank cap The fuel tank cap seals the opening for add ing petrol 17 Spark plug The spark plug ignites the fuel in the engine 18 Spark plug socket The spark plug socket c...

Страница 4: ... width formed by the hoes must not exceed 780 mm WARNING Failure to use the tiller as intended may result in serious or fatal injury to people and damage to property Use the tiller as described in this instruction manual and in the engine instruction man ual 4 3 Requirements for the User WARNING Uninstructed users cannot recognise or evalu ate the dangers posed by the tiller This may result in ser...

Страница 5: ...l Wearing unsuitable footwear may cause the user to slip This may result in injury to the user Wear sturdy closed toed footwear with high grip soles 4 5 Work Area and Surroundings WARNING Bystanding people children and animals can not recognise or evaluate the dangers posed by the tiller and high velocity objects This may result in serious injury to bystanding people children and animals and damag...

Страница 6: ...e Do not spill petrol If petrol is spilled wipe up the petrol with a cloth and wait until all parts of the tiller are dry before attempting to start the engine Do not smoke Do not refuel in the vicinity of flames Before refilling the tank stop the engine and allow it to cool If the tank needs to be emptied do this out of doors Start the engine at least 3 m away from the refueling site Never store ...

Страница 7: ...ection and the engine is running their perception and assessment of noise may be limited Work calmly and carefully The turning hoes may cut the user This may result in serious injury to the user Do not touch turning hoes The tiller may be damaged if the hoes are blocked by an object and throttle is applied Stop the engine Only then remove the object If the tiller changes or starts to behave differ...

Страница 8: ...t in serious injury to people Clean the tiller and hoes as described in this instruction manual If the tiller or hoes are not maintained or repaired correctly components may no longer operate correctly and safety devices may be disabled This may result in serous or fatal injury to people Do not maintain or repair the tiller or hoes yourself If the tiller or hoes need to be maintained or repaired c...

Страница 9: ... and spring washers 3 on bolts 1 Screw on nuts 4 and tighten Push running wheels 1 onto drive shaft 2 so the bores align Push folding retainers 3 through the bores in drive shaft 2 and close the securing clips Running wheels 1 are secured 6 2 2 Removing the Running Wheels Stop the engine Pull out the folding retainers Remove the running wheels Push the folding retainers through the bores in the dr...

Страница 10: ...t lower handlebar 1 onto mount 2 Pull lever 1 upwards swivel and allow to engage in centre position 2 Screw in screw 3 Lower handlebar 4 is locked in place Press lever 5 downwards and hold Insert upper handlebar 6 Release lever 5 and allow upper handle bar 6 to engage at centre detent 7 Upper handlebar 6 is locked in place Insert screw clamp 8 through lower handle bar 4 Attach upper handlebar 6 wi...

Страница 11: ...7 through guard plate 8 Place washers 3 on bolts 7 Screw on nuts 4 and tighten 6 6 2 Attaching the Covers Fit cover 1 Place cover 2 on the handlebar Screw in screws 3 6 7 Attaching the Gear Lever Unscrew nut 1 and remove bolt 2 Slide gear lever 3 onto the mount so the bores align Insert bolt 2 Screw on nut 1 and tighten 6 8 Topping Up the Gearbox Oil The gearbox oil lubricates and cools the tiller...

Страница 12: ...Air Filter The oil bath air filter filters the air taken in by the engine NOTICE The oil bath air filter does not contain any engine oil on delivery Starting the engine with no or too little engine oil in the oil bath air filter may damage the tiller Always check the engine oil level in the oil bath air filter before starting and if neces sary top up The engine oil specification and capacity can b...

Страница 13: ... 9 Starting and Stopping the Tiller 9 1 Starting and Stopping the Engine 9 1 1 Starting the Engine Place the tiller on a level surface Set idle Set main switch 1 to the I position Slowly pull out starter handle 1 to the point of noticeable resistance Keep quickly pulling out and returning starter handle 1 until the engine is running If the engine does not start see the engine instruction manual 9 ...

Страница 14: ...ached and gear 1 2 or R engaged the tiller moves Start the engine Press lock 1 to the stop and hold Press clutch lever 2 quickly to the stop and hold Release lock 1 The drive is engaged and the drive shaft rotates 9 4 2 Disengaging Self propulsion Release clutch lever 1 The drive is disengaged and the drive shaft does not rotate 10 Checking the Cultivator 10 1 Checking the Controls Lock Stop the e...

Страница 15: ...nt Wheel in the Operating Position Detach retaining pin 1 and remove pin 2 Fold up front wheel 3 so bores 4 align Insert pin 2 through bores 4 Push retaining pin 1 through the bore in pin 2 Pin 2 is secured and front wheel 3 is in the operating position 11 2 Holding and Guiding the Tiller Hold the tiller with both hands on handles 1 so the thumbs enclose the handles 11 3 Loosening Firm Soil or Wor...

Страница 16: ...1 Transporting the Tiller Switch off the engine Detach retaining pin 1 and remove pin 2 Fold front wheel 3 downwards so bores 4 align Insert pin 2 through bores 4 Push retaining pin 1 through the bore in pin 2 Pin 2 is secured and front wheel 3 is in the transport position If the tiller is being transported using the front wheel Place the front wheel in the transport posi tion Hold the tiller by b...

Страница 17: ...he tiller to cool down Clean the tiller with a damp cloth or STIHL resin solvent Clean the ventilation slots with a paintbrush Spray the drive shaft with STIHL multispray 15 2 Cleaning the Hoes Stop the engine Allow the tiller to cool down Set the handlebar to the lowest level Detach retaining pin 1 and remove pin 2 Remove the blade spur together with adapter 3 Rest the tiller on the handlebar 16 ...

Страница 18: ...16 4 Changing the Gearbox Oil Stop the engine Place the tiller on a level surface Place the front wheel in the transport position Set the blade spur to the highest level Unscrew screw plug 1 Drain the gearbox oil into a suitable container Screw in screw plug 1 and tighten Add gearbox oil 17 Repairing 17 1 Repairing the Cultivator and Blades The cultivator and blades cannot be repaired by the user ...

Страница 19: ...om engine Engine speed too high Reduce speed Engine running roughly Oil bath air filter dirty Clean or replace oil bath air filter Incorrect fuel used Check fuel Insufficient fuel in fuel tank Refill fuel tank Heavy smoke forma tion Oil level in engine too high Drain engine oil Oil bath air filter dirty Clean or replace oil bath air filter Angle of machine inclination over 15 Place machine in hori...

Страница 20: ... spare parts and accessories Despite ongoing market observation STIHL is unable to judge the reliability safety and suitabil ity of other manufacturers spare parts and accessories accordingly STIHL cannot warrant for the use of those parts Original STIHL spare parts and original STIHL accessories are available from STIHL dealers 21 Disposal 21 1 Disposing of the Tiller Information on disposal is a...

Страница 21: ... extremely inflammable Fuel must only be stored in appropriate con tainers Refuel out of doors only and do not smoke during filling Re filling with petrol must be performed before the engine is started Never open the tank cap or top up petrol while the engine is running or hot If the petrol tank overflows do not attempt to start the engine The machine must be removed from the area contaminated wit...

Страница 22: ...ration de conformité UE 43 23 Consignes de sécurité pour les motobineu ses 44 1 Préface Chère cliente cher client Nous vous remercions d avoir choisi un produit STIHL Dans le développement et la fabrication de nos produits nous mettons tout en œuvre pour garantir une excellente qualité répondant aux besoins de nos clients Nos produits se dis tinguent par une grande fiabilité même en cas de sollici...

Страница 23: ...dans le texte Ce symbole renvoie à un chapitre de la présente Notice d emploi 3 Vue d ensemble 3 1 Motobineuse 1 Levier des gaz Le levier des gaz sert à accélérer le moteur 2 Guidon Le guidon permet de tenir de guider et de transporter la motobineuse 3 Levier d embrayage du réglage latéral Le levier d embrayage du réglage latéral sert à régler latéralement le guidon 4 Poignée de transport La poign...

Страница 24: ...trans mission 21 Vis de fermeture La vis de fermeture obture l ouverture de vidange de l huile de transmission 22 Goupille La goupille bloque la fraise 23 Poignée de démarrage La poignée de démarrage sert à démarrer le moteur 24 Filtre à air à bain d huile Le filtre à air à bain d huile filtre l air aspiré du moteur 25 Roue de transport Les roues de transport servent à transporter la motobineuse P...

Страница 25: ...ce dernier doit utiliser l appareil unique ment sous la surveillance ou selon les instructions d une personne responsa ble L utilisateur est en mesure de reconnaî tre et d évaluer les dangers de la moto bineuse L utilisateur est responsable des acci dents et des dommages éventuels L utilisateur est majeur ou a été formé conformément aux règlementations nationales en vigueur L utilisateur a obtenu ...

Страница 26: ...t enflammer des matériaux inflammables et provoquer des incendies Écarter les matériaux facilement inflamma bles du flux des gaz d échappement 4 6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité 4 6 1 Motobineuse La motobineuse est en bon état de fonctionne ment si les conditions suivantes sont réunies La motobineuse est intacte Les fraises ou les roues de transport sont montées par paire Aucune e...

Страница 27: ...ximité du feu Avant de faire le plein couper le moteur et le laisser refroidir Si le réservoir doit être vidé effectuer l opération à l air libre Démarrer le moteur à au moins 3 m de dis tance de l endroit où le plein a été fait Ne jamais remiser la motobineuse à l inté rieur d un bâtiment si de l essence se trouve dans le réservoir L inhalation de vapeurs d essence peut empoi sonner les personnes...

Страница 28: ...rsants présen tant une pente de plus de 15 26 8 Lorsque le moteur tourne des gaz d échappe ment sont générés Des gaz d échappement inhalés peuvent empoisonner les personnes Ne pas inhaler les gaz d échappement Utiliser la motobineuse dans un lieu bien aéré En cas de nausée de maux de tête de troubles visuels auditifs ou d étourdisse ments arrêter le travail et consulter un médecin Si l utilisateur...

Страница 29: ...er Attendre que le silencieux et le moteur aient refroidi Pendant le travail le carter de transmission peut devenir très chaud L utilisateur risque de se brûler Ne pas toucher le carter de transmission brûlant Des produits de nettoyage agressifs le net toyage avec un jeu d eau ou des objets poin tus risquent d endommager la motobineuse ou les fraises Si la motobineuse ou les fraises ne sont pas ne...

Страница 30: ... de sortie Les goupilles sont à conserver 6 2 Montage et démontage des roues de transport 6 2 1 Montage des roues de transport Couper le moteur Ouvrir la valve sur les roues de transport et laisser l air s échapper Démonter les vis 1 avec les rondelles 2 les rondelles bombées 3 et les écrous 4 Déposer les moitiés de jantes 5 des pneu matiques en caoutchouc 6 Placer les moitiés de jante 5 et le sup...

Страница 31: ...ement 7 sur le châs sis 8 de manière à ce que les alésages coïn cident Insérer la vis 6 dans l alésage arrière Placer la rondelle 5 sur la vis 6 Visser l écrou crénelé 4 et le serrer à fond Pousser la goupille fendue 3 à travers l écrou crénelé 4 L écrou crénelé 5 est sécurisé Mettre en place le goujon 2 dans l alésage avant Pousser la goupille fendue 1 à travers l alé sage du goujon 2 Le goujon 2...

Страница 32: ...rieure du guidon 6 soit réglable à l ou verture du levier 5 Fixer les câbles de commande à l aide de serre câbles 11 à intervalles réguliers sur le guidon 6 6 Montage de la protection et des capots 6 6 1 Montage de la protection Placer la vis 1 avec les supports 2 de sorte que les alésages coïncident Placer la rondelle 3 sur la vis 1 Visser l écrou 4 et le serrer à fond Mettre en place la vis 5 av...

Страница 33: ...ansmission Tourner le bouchon d huile de transmission dans le sens inverse des aiguilles d une mon tre jusqu à ce qu il puisse être retiré Déposer le bouchon d huile de transmission Verser 1 25 l d huile de transmission SAE10W30 en veillant à ne pas en renverser Mettre le bouchon d huile de transmission sur la tubulure de remplissage Visser le bouchon d huile de transmission dans le sens des aigui...

Страница 34: ... le sens inverse des aiguilles d une mon tre jusqu à ce qu il puisse être retiré Déposer le bouchon du réservoir à carburant Verser du carburant en veillant à ne pas en renverser et de manière à laisser au moins 15 mm de libre jusqu au bord du réservoir à carburant Mettre le bouchon sur le réservoir à carburant Visser le bouchon du réservoir à carburant dans le sens des aiguilles d une montre et l...

Страница 35: ...ne tourne plus Placer l interrupteur marche arrêt 1 en posi tion 0 Le moteur s arrête de lui même 9 2 Réglage de la vitesse Il est possible de régler 4 vitesses 0 ralenti Le ralenti sert à démarrer le moteur ou à maintenir la motobineuse sur place alors que le moteur tourne 1 vitesse avant lente Sélectionner l entraînement en vitesse avant lente pour aérer le sol ferme ou creuser des sillons 2 vit...

Страница 36: ...ineuse et demander con seil à un revendeur spécialisé STIHL Le verrouillage est défectueux Pousser le verrouillage et le maintenir dans cette position Enfoncer le levier d embrayage Relâcher le levier d embrayage et le verrouil lage Si le levier d embrayage ou le verrouillage est grippé ou ne revient pas en position initiale ne pas utiliser la motobineuse et demander conseil à un revendeur spécial...

Страница 37: ...Le goujon 2 est sécurisé et le train de roule ment 3 est en position de travail 11 2 Tenue et guidage de la motobi neuse Tenir la motobineuse des deux mains au niveau des poignées 1 de sorte que les pou ces les entourent également 11 3 Aération d un sol ferme ou incorporation d additifs dans un sol meuble Amener le train de roulement en position de travail Démarrer le moteur Guider la motobineuse ...

Страница 38: ...e 1 et retirer le gou jon 2 Rabattre le train de roulement 3 vers le bas jusqu à ce que les alésages 4 coïncident Mettre en place le goujon 2 dans les alésa ges 4 Pousser la goupille fendue 1 à travers l alé sage du goujon 2 Le goujon 2 est sécurisé et le train de roule ment 3 est en position de transport Si la motobineuse est transportée avec le train de roulement Amener le train de roulement en ...

Страница 39: ...oteur et le laisser tourner au ralenti jusqu à ce qu il s arrête 15 Nettoyage 15 1 Nettoyage de la motobineuse Couper le moteur Laisser la motobineuse refroidir Nettoyer la motobineuse à l aide d un chiffon humide ou du dissolvant pour résine STIHL Nettoyer la fente d aération avec un pinceau Vaporiser l arbre de sortie de Multispray STIHL 15 2 Nettoyage des fraises Couper le moteur Laisser la mot...

Страница 40: ...u il puisse être retiré Déposer le bouchon d huile de transmission S il n y a pas d huile de transmission visible au niveau de la tubulure de remplissage 1 Lubrifier la transmission Si de l huile de transmission est visible au niveau de la tubulure de remplissage 1 Il y a suffisamment d huile de transmission dans la transmission Mettre le bouchon d huile de transmission sur la tubulure de rempliss...

Страница 41: ...t encrassé Nettoyer ou remplacer le filtre à air à bain d huile Le moteur est noyé Dévisser la bougie d allumage et la sécher mettre l interrupteur marche arrêt sur 0 et tirer plusieurs fois sur le câble de démarrage bougie d allumage dévis sée Le carburateur est gelé Laisser la motobineuse se réchauffer à 10 C Le moteur démarre difficilement ou perd de la puissance Il y a de l eau dans le réservo...

Страница 42: ...r l éperon de terrage La courroie d en traînement est usée Demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL La transmission fonc tionne bruyamment Le niveau d huile dans la transmission est incorrect Vérifier le niveau d huile de la transmission Des composants de la transmission sont usés Demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL L arbre de sortie ne tourne pas alors que le levier d embraya...

Страница 43: ... quant à leur utilisation Pour obtenir des pièces de rechange d origine STIHL et des accessoires d origine STIHL s adresser à un revendeur spécialisé STIHL 21 Mise au rebut 21 1 Mise au rebut de la motobi neuse Les revendeurs spécialisés STIHL se tiennent à disposition pour toute information concernant la mise au rebut Mettre au rebut la motobineuse les fraises l essence l huile moteur l huile de ...

Страница 44: ...lequel l appa reil va être utilisée et enlever tous les objets qui pourraient être projetés par la machine c AVERTISSEMENT L essence est très inflam mable Ne conserver le carburant que dans les conteneurs prévus à cet effet ne faire le plein de carburant qu à l air libre et ne pas fumer au cours de cette opéra tion faire le plein d essence avant de démarrer le moteur Ne jamais ouvrir le bouchon du...

Страница 45: ... 46 3 Sinopsis 46 4 Indicaciones relativas a la seguridad 47 5 Preparar la motoazada para el trabajo 52 6 Ensamblar la motoazada 53 7 Repostar la motoazada 57 8 Ajustar la motoazada para el usuario 57 9 Arrancar y apagar la motoazada 58 10 Comprobar la motoazada 59 11 Trabajar con la motoazada 60 12 Después del trabajo 61 13 Transporte 61 14 Almacenamiento 62 15 Limpiar 62 16 Mantenimiento 62 17 R...

Страница 46: ...ncia a peligros que pueden provocar daños materiales Con las medidas mencionadas se pueden evitar daños materiales 2 3 Símbolos en el texto Este símbolo remite a un capítulo de este manual de instrucciones 3 Sinopsis 3 1 Motoazada 1 Acelerador El acelerador sirve para acelerar el motor 2 Manillar El manillar sirve para sujetar conducir y transportar la motoazada 3 Palanca de acoplamiento para ajus...

Страница 47: ... para engranajes 22 Pasador abatible El pasador abatible asegura la fresa 23 Empuñadura de arranque La empuñadura de arranque sirve para arran car el motor 24 Filtro de aire en baño de aceite El filtro de aire en baño de aceite filtra el aire aspirado por el motor 25 Rueda Las ruedas sirven para transportar la motoa zada Placa de características con número de serie 3 2 Símbolos Los símbolos pueden...

Страница 48: ...relacionados con la motoa zada El usuario es consciente de su respon sabilidad por los accidentes y daños que se produzcan El usuario es mayor de edad o está recibiendo una formación profesional bajo supervisión conforme a las disposi ciones nacionales El usuario ha sido instruido por un distri buidor especializado STIHL o por una persona competente antes de trabajar por primera vez con la motoaza...

Страница 49: ...esas o ruedas están montadas por pares La motoazada no tiene una fuga de gasolina El tapón del depósito de combustible está cerrado La motoazada no tiene una fuga de aceite de motor El tapón de aceite de motor está cerrado El filtro de aire en baño de aceite está cerrado La carcasa de la transmisión no tiene una fuga de aceite para engranajes El tapón de aceite para engranajes está cerrado El torn...

Страница 50: ...que los inhalen No inhalar los vapores de gasolina Repostar en un lugar bien ventilado La motoazada se calienta durante el trabajo La gasolina se expande y en el depósito de combustible puede generarse sobrepresión Cuando se abre el tapón del depósito de com bustible puede salir un chorro de gasolina La gasolina que sale a chorros puede inflamarse El usuario puede resultar gravemente lesio nado De...

Страница 51: ...protección auditiva con el motor en marcha solo podrá percibir y evaluar los ruidos de una forma limitada Trabajar de forma tranquila y reflexiva Las fresas en rotación pueden cortar al usua rio El usuario puede resultar gravemente lesionado No tocar las fresas en rotación Si las fresas están bloqueadas por algún objeto y se acelera el motor la motoazada puede resultar dañada Apagar el motor Solo ...

Страница 52: ...bien es posi ble que ciertos componentes ya no funcionen correctamente y se desactiven dispositivos de seguridad Pueden producirse lesiones gra ves Limpiar la motoazada y las fresas de la manera descrita en este manual de instruc ciones Si la motoazada o las fresas no se revisan o reparan como es debido es posible que cier tos componentes ya no funcionen correcta mente y se desactiven dispositivos...

Страница 53: ...e 7 sobre el neumático 6 de tal manera que coincidan los orificios Colocar los tornillos 1 Colocar las arandelas 2 y las arandelas elás ticas 3 sobre los tornillos 1 Enroscar y apretar las tuercas 4 firmemente Colocar las ruedas 1 sobre el eje indu cido 2 de tal manera que coincidan los orifi cios Meter los pasadores abatibles 3 por los orifi cios del eje inducido 2 aplicando presión y cerrar los ...

Страница 54: ...icio delantero Meter el pasador 1 por el orificio del perno 2 aplicando presión El perno 2 está asegurado y el tren de rodaje 7 está fijado El tren de rodaje no se tiene que desmontar otra vez 6 5 Montar el manillar Meter la parte inferior del manillar 1 en su alojamiento 2 Tirar de la palanca 1 hacia arriba girarla y encajarla en la posición media 2 Enroscar el tornillo 3 La parte inferior del ma...

Страница 55: ...6 Montar el protector y las cubiertas 6 6 1 Montar el protector Colocar el tornillo 1 con los soportes 2 de tal manera que coincidan los orificios Colocar la arandela 3 sobre el tornillo 1 Enroscar y apretar la tuerca 4 firmemente Colocar el tornillo 5 con el soporte 6 Colocar la arandela 3 sobre el tornillo 5 Enroscar y apretar la tuerca 4 firmemente Colocar los tornillos 7 con la chapa protec to...

Страница 56: ...s en sentido antihorario hasta que pueda retirarse Retirar el tapón de aceite para engranajes Cargar 1 25 litros de aceite para engranajes SAE10W30 sin que se derrame aceite Colocar el tapón de aceite para engranajes sobre la boca de llenado Girar el tapón de aceite para engranajes en sentido horario y apretarlo firmemente con la mano La boca de llenado está cerrada 6 9 Cargar aceite de motor El a...

Страница 57: ...tapón del depósito de combustible Cargar combustible de manera que no se derrame y queden libres al menos 15 mm hasta el borde del depósito de combustible Colocar el tapón sobre el depósito de combus tible Girar el tapón del depósito de combustible en sentido horario y apretarlo firmemente con la mano El depósito de combustible está cerrado 8 Ajustar la motoazada para el usuario 8 1 Ajustar la alt...

Страница 58: ...principal 1 en la posi ción 0 El motor se apaga 9 2 Ajustar una marcha Es posible ajustar 4 marchas diferentes 0 Marcha en vacío La marcha en vacío punto muerto sirve para arrancar el motor o para cuando la motoazada tenga que permanecer en un sitio con el motor en marcha 1 Marcha lenta hacia delante La marcha lenta hacia delante se selec ciona si se desea aflojar un suelo compacto o al abrir surc...

Страница 59: ...toazada y consultar a un distribuidor especializado STIHL El dispositivo de bloqueo está defectuoso Presionar el dispositivo de bloqueo y mante nerlo presionado Presionar la palanca de acoplamiento Soltar la palanca de acoplamiento y el disposi tivo de bloqueo Si la palanca de acoplamiento o el dispositivo de bloqueo se mueven con dificultad o no regresan a su posición inicial no utilizar la motoa...

Страница 60: ...e encuentra en posición de trabajo 11 2 Sujetar y conducir la motoa zada Sujetar la motoazada con ambas manos por las empuñaduras 1 rodeando estas con los pulgares 11 3 Aflojar un suelo compacto o incorporar aditivos en tierra suelta Colocar el tren de rodaje en posición de tra bajo Arrancar el motor Conducir la motoazada hacia delante y regular la velocidad y profundidad de trabajo con el espolón...

Страница 61: ... la motoazada se transporta con el tren de rodaje Colocar el tren de rodaje en la posición de transporte Sujetar la motoazada por ambas empuña duras y levantarla de tal manera que quede apoyada sobre el tren de rodaje Empujar o arrastrar la motoazada lenta mente Si la motoazada se transporta con las ruedas Colocar el tren de rodaje en posición de tra bajo Montar las ruedas Arrancar el motor Ajusta...

Страница 62: ...enfríe la motoazada Colocar el manillar en el nivel más bajo Extraer el pasador 1 y sacar el perno 2 Desmontar el espolón con el adaptador 3 Depositar la motoazada hacia atrás agarrán dola por el manillar 16 Mantenimiento 16 1 Intervalos de mantenimiento Los intervalos de mantenimiento dependen de las condiciones ambientales y laborales STIHL recomienda los siguientes intervalos de manteni miento ...

Страница 63: ...llenado está cerrada 16 4 Cambiar el aceite para engra najes Apagar el motor Colocar la motoazada sobre una superficie llana Colocar el tren de rodaje en la posición de transporte Colocar el espolón en el nivel más alto Desenroscar el tornillo de cierre 1 Evacuar el aceite para engranajes en un reci piente idóneo Enroscar y apretar firmemente el tornillo de cierre 1 Cargar aceite para engranajes 1...

Страница 64: ... o el carburador está obstruido Vaciar el depósito de combustible limpiar la tubería de combustible y el carburador El depósito de com bustible está sucio Limpiar el depósito de combustible El filtro de aire en baño de aceite está sucio Limpiar o sustituir el filtro de aire en baño de aceite La bujía de encen dido está carboni zada Limpiar o sustituir la bujía de encendido Se utilizó combustible i...

Страница 65: ...r a un distribuidor especializado STIHL El eje inducido no gira con la palanca de acoplamiento accionada El cable de acciona miento está defec tuoso Comprobar o sustituir el cable de accionamiento La correa de transmi sión está desgas tada Consultar a un distribuidor especializado STIHL Hay una fuga de aceite en la caja de cambios o en el motor En la caja de cam bios o en el motor hay componentes ...

Страница 66: ...a con el medio ambiente 22 Declaración de conformi dad UE 22 1 Motoazada STIHL MH 610 0 STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl Straße 5 6336 Langkampfen Austria declara como único responsable que Artículo Motoazada de gasolina Marca STIHL Tipo MH 610 0 Identificación de serie 6250 cumple con las disposiciones aplicables de las directivas 2014 30 EU 2006 42 EC 2011 65 EU y se ha diseñado y fabricado en ...

Страница 67: ...uperficie contaminada con gasolina No intente arrancar el motor hasta que se hayan disipado los vapores de gaso lina Por motivos de seguridad el depósito de gasolina y el tapón del depósito deben sus tituirse con regularidad d Sustituya los silenciadores de escape daña dos e Antes de utilizar la máquina compruebe siem pre visualmente si las herramientas están des gastadas o dañadas Para evitar des...

Страница 68: ...re a moto enxada 89 1 Prefácio Estimados clientes ficamos muito satisfeitos pelo facto de ter esco lhido a STIHL Desenvolvemos e fabricamos os nossos produtos com a máxima qualidade e de acordo com as necessidades dos nossos clien tes Por isso os produtos oferecem uma elevada fiabilidade mesmo sob condições de esforço extremo Também na assistência a STIHL é uma marca de excelência O nosso revended...

Страница 69: ...o de translação destina se ao transporte da moto enxada 7 Cárter da transmissão O cárter da transmissão cobre a transmissão 8 Proteção A proteção protege o utilizador contra objetos projetados para o ar e contra o contacto com as estrelas de cavar 9 Estrela de cavar A estrela de cavar trabalha o solo 10 Espora A espora destina se a regular a velocidade e a profundidade de trabalho 11 Alavanca das ...

Страница 70: ...smo de translação está desli gado Identifica a velocidade enga tada 4 Indicações de segurança 4 1 Símbolos de aviso Os símbolos de aviso na moto enxada têm o seguinte significado Siga as instruções de segurança e as respetivas medidas Leia compreenda e guarde o manual de utilização Siga as instruções de segurança refe rentes à projeção de objetos e as res petivas medidas Respeite a distância de se...

Страница 71: ...ados objetos a alta velocidade O utilizador pode sofrer ferimentos Use óculos de proteção justos Os óculos de proteção adequados são verificados de acordo com a norma EN 166 ou com as disposições nacionais e estão disponíveis comercialmente com a correspondente identificação Use calças compridas de material resis tente Durante o trabalho é produzido ruído O ruído pode provocar problemas auditivos ...

Страница 72: ...tível As pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais Trabalhe com uma moto enxada intacta Se houver uma fuga de combustível na moto enxada não trabalhe com a moto enxada e dirija se a um distribuidor oficial STIHL Feche o fecho do depósito de combustível Se houver uma fuga de óleo do motor na moto enxada não trabalhe com a moto enxada e dirija se a um distribuidor oficial STIHL Feche o fecho ...

Страница 73: ...tre em contacto com a pele ou com os olhos estes podem ficar irritados Evite o contacto com a gasolina Caso haja contacto com a pele lave as zonas afetadas abundantemente com água e sabão Caso haja contacto com os olhos lave os olhos abundantemente com água durante 15 minutos e procure um médico A gasolina transbordada pode inflamar se As pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais e podem oc...

Страница 74: ... indícios de problemas de cir culação consulte um médico Se soltar a alavanca da embraiagem as estrelas de cavar continuarão a rodar durante um curto período de tempo As pessoas podem ferir se gravemente Aguarde até que as estrelas de cavar dei xem de rodar PERIGRO Se trabalhar nas imediações de cabos condu tores de tensão as estrelas de cavar poderão entrar em contacto com os cabos condutores de ...

Страница 75: ...is Não efetue qualquer manutenção nem reparação da moto enxada e das estrelas de cavar de forma autónoma Caso seja necessário efetuar a manuten ção ou reparação da moto enxada ou das estrelas de cavar Dirija se a um distribui dor oficial STIHL Durante a limpeza das estrelas de cavar o uti lizador poderá cortar se nos gumes afiados O utilizador pode sofrer ferimentos Use luvas de proteção de materi...

Страница 76: ... 2 e as arruelas de pres são 3 nos parafusos 1 Enrosque e aperte as porcas 4 Desloque as rodas 1 no eixo de saída 2 até que os furos coincidam Pressione as chavetas 3 através dos furos no eixo de saída 2 e feche o arco de segu rança As rodas 1 estão protegidas 6 2 2 Desmontar as rodas Desligue o motor Extraia as chavetas Desmonte as rodas Pressione as chavetas através dos furos no eixo de saída Gu...

Страница 77: ...parte inferior do guiador 1 no alo jamento 2 Puxe a alavanca 1 para cima desloque a e deixe engatar na posição intermédia 2 Enrosque o parafuso 3 A parte inferior do guiador 4 está fixada Pressione a alavanca 5 para baixo e mante nha a nessa posição Introduza a parte superior do guiador 6 Solte a alavanca 5 e engate a parte superior do guiador 6 no nível de engate intermé dio 7 A parte superior do...

Страница 78: ...za os parafusos 7 com a chapa de resguardo 8 Coloque as anilhas 3 nos parafusos 7 Enrosque e aperte as porcas 4 6 6 2 Montar as coberturas Encaixe a cobertura 1 Encaixe a cobertura 2 no guiador Enrosque os parafusos 3 6 7 Montar a alavanca das veloci dades Desenrosque a porca 1 e retire o para fuso 2 Desloque a alavanca das mudanças 3 no alojamento até que os furos coincidam Introduza o parafuso 2...

Страница 79: ...o do motor Reabasteça com óleo do motor conforme descrito no manual de utilização do motor 6 10 Encher o filtro de ar em banho de óleo O filtro de ar em banho de óleo filtra o ar aspi rado pelo motor AVISO No estado de entrega não está abastecido óleo do motor no filtro de ar em banho de óleo O ligar do motor sem ou com pouco óleo do motor no filtro de ar em banho de óleo pode danificar a moto enx...

Страница 80: ...uperfície plana Com uma mão segure o guiador 1 numa das duas pegas 2 Puxe a alavanca 3 com a outra mão para cima Coloque o guiador 1 na posição pretendida Solte a alavanca 3 O guiador está engatado 9 Ligar e desligar a moto enxada 9 1 Ligar e desligar o motor 9 1 1 Ligar o motor Coloque a moto enxada numa superfície plana Ajuste o ralenti Coloque o interruptor principal 1 na posi ção I Puxe lentam...

Страница 81: ...avanca das velocidades 1 na posição pretendida 9 3 Ajustar a rotação É possível ajustar a rotação do motor utilizando a alavanca do acelerador Ligue o motor Ajuste a rotação através da alavanca do ace lerador 1 9 4 Ligar e desligar o mecanismo de translação 9 4 1 Ligar o mecanismo de translação Com a alavanca da embraiagem o eixo de saída é acoplado ou desacoplado com o motor a traba lhar Com a al...

Страница 82: ...ada e dirija se a um distribuidor oficial STIHL A alavanca da embraiagem está avariada Interruptor principal Ligue o motor Coloque o interruptor principal na posição 0 O motor desliga se Se o motor não se desligar Não utilize a moto enxada e dirija se a um distribuidor oficial STIHL O interruptor principal está avariado Alavanca do acelerador Ligue o motor Desloque a alavanca do acelerador A rotaç...

Страница 83: ...ta e controlada 11 4 Trabalhar solo fofo Coloque o mecanismo de translação na posi ção de trabalho Ligue o motor Conduza a moto enxada para a frente e regule a velocidade e a profundidade de tra balho com a espora Avance de forma lenta e controlada 11 5 Criar sulcos Coloque o mecanismo de translação na posi ção de trabalho Ligue o motor Conduza a moto enxada para a frente e regule a velocidade e a...

Страница 84: ...ransporte e uma segunda pes soa deverá segurar nas pegas com ambas as mãos A moto enxada deverá ser levantada e transportada por duas pessoas Use luvas de proteção de material resis tente Caso a moto enxada seja transportada num veículo Fixe a moto enxada de modo que não possa tombar nem mover se 14 Armazenamento 14 1 Guardar a moto enxada Desligue o motor Guarde a moto enxada de modo a que este j...

Страница 85: ... de fun cionamento Mude o óleo da transmissão De 6 em 6 meses ou após 100 horas de funcio namento Mude o óleo da transmissão 16 2 Lubrificar a transmissão Desligue o motor Coloque a moto enxada numa superfície plana Coloque o mecanismo de translação na posi ção de transporte Coloque a espora no nível mais elevado Desenrosque o fecho do óleo da transmissão para a esquerda até poder ser removido Ret...

Страница 86: ...oficial STIHL 18 Eliminação de avarias 18 1 Resolver avarias da moto enxada Avaria Causa Solução Não é possível ligar o motor O depósito não tem combustível sufi ciente Reabasteça a moto enxada O interruptor principal está na posição 0 Acione o interruptor principal O combustível no depósito é de má qualidade está sujo ou já é velho Utilizar gasolina sem chumbo de marca novo Limpe o carburador Lim...

Страница 87: ... rotação O motor trabalha de forma irregular O filtro de ar em banho de óleo está sujo Limpe ou substitua o filtro de ar em banho de óleo Foi utilizado um com bustível errado Verifique o combustível O depósito não tem combustível sufi ciente Reabasteça com combustível Forte geração de fumo O nível do óleo no motor é demasiado elevado Escoe o óleo do motor O filtro de ar em banho de óleo está sujo ...

Страница 88: ...el de potência acústica LwA medido de acordo com a 2000 14 EC 101 dB A Valor de vibração ahv medido de acordo com a EN 12096 guiador 6 90 m s É possível consultar informações sobre o cum primento da diretiva 2002 44 EC relativa à infor mação sobre os agentes físicos vibrações em www stihl com vib 19 3 REACH REACH designa um decreto CE para registar avaliar e autorizar produtos químicos Informações...

Страница 89: ...ítulo reproduz as instruções de segu rança genéricas previamente formuladas presen tes na norma EN 709 1997 A4 2009 referente a moto enxadas a gasolina ATENÇÃO Leia todas as instruções de segurança indica ções ilustrações e dados técnicos que acom panham esta moto enxada O incumprimento das indicações apresentadas em seguida poderá provocar choques elétricos incêndios e ou ferimentos graves Guarde...

Страница 90: ...e entre os pés e a s ferramenta s k Nunca aproxime as mãos ou os pés de peças em rotação l Nunca levante ou transporte uma máquina com o motor a funcionar m O motor deve ser desligado ao abandonar a máquina antes de reabastecer o depósito n A válvula de estrangulamento deve ser fechada na desaceleração do motor Se a máquina possuir uma válvula de corte do combustível esta deve ser fechada após o t...

Страница 91: ...ler Ürünlerimize göstermiş olduğunuz güvenden dolayı teşekkür eder STIHL ürünlerimiz ile iyi çalışmalar dileriz Dr Nikolas Stihl ÖNEMLİ KULLANIMDAN ÖNCE KILAVUZU OKUYUN VE SAKLAYIN 2 Bu Kullanma Talimatı hak kında bilgiler 2 1 Geçerli dokümanlar Yerel güvenlik yönetmelikleri geçerlidir Bu kullanım kılavuzuna ek olarak aşağıdaki dokümanlar okunmalı anlaşılmalı ve muha faza edilmelidir STIHL EHC 600...

Страница 92: ...r 12 Kavrama kolu Kavrama kolu tekerlek tahriki çıkış milini bir leştirir ve ayırır 13 Tutamak Tutamaklar motorlu çapa makinesinin kulla nılması tutulması ve yönlendirilmesi için kul lanılır 14 Ana şalter Ana şalter kumanda çubuğu motorun çalıştı rılması ve durdurulması için kullanılır 15 Kol Kol gidon yüksekliğinin ayarlanması için kul lanılır 16 Yakıt deposu kapağı Yakıt deposu kapağı benzin dol...

Страница 93: ... uygun kullanım Motorlu çapa makinesi STIHL MH 610 yerlerin gevşetilmesi ve işlenmesi yer katkılarının işlen mesi ve sapan izlerinin oluşturulması için kullanı lır Çapa bıçak setleriyle oluşturulan kesim genişliği 780 mm yi aşmamalıdır İKAZ Motorlu çapa makinesi usulüne uygun kullanıl mıyorsa kişiler ağır yaralanabilir veya ölebilir ve maddi hasarlar oluşabilir Motorlu çapa makinesini bu kullanım ...

Страница 94: ...ıcı ağır yaralanabilir Çelik kapaklı iş çizmeleri kullanın Malzemesi dayanıklı olan uzun pantolonlar giyin Temizlik veya bakım sırasında kullanıcı çapa bıçak setleri ile temas edebilir Kullanıcı yara lanabilir Malzemesi dayanıklı olan iş eldivenleri kul lanın Kullanıcı uygun olmayan ayakkabı kullanı yorsa kayabilir Kullanıcı yaralanabilir Kaymayan tabana sahip sağlam kapalı ayakkabılar giyin 4 5 K...

Страница 95: ...lmiş olması halinde çapa bıçak setleri güvenli durumundadır Çapa bıçak setleri hasarlı değil Çapa bıçak setleri biçimlendirilmemiş Çapa bıçak setleri doğru takılmış İKAZ Güvenlik açısından uygun olmayan bir durumda kullanıcı motorlu çapa makinesinin üstündeki kontrolünü kaybedebilir İnsanlar ağır yaralanabilir Hasar almamış çapa bıçak setleri ile çalı şın Belirsizlik varsa STIHL yetkili bayiye baş...

Страница 96: ...yönlendirin Engellere dikkat edin Motorlu çapa makinesini devirmeyin Taşlı ya da sert zeminlerde çalışılacaksa Tam gaz ile çalışmayın Zeminde ayakta dururken çalışın ve denge nizi koruyun Yorulma belirtileri ortaya çıkarsa Mola ver melidir Yokuşta çalışılacaksa Yokuşta çapraz çalı şın Eğimi 15 nin 26 8 üzerindeki arazilerde çalışmayın Motor çalışırken zehirli gazlar üretir Solunan zehirli gazlar k...

Страница 97: ...e yin Çalışma sırasında şanzıman gövdesi ısınabilir Kullanıcı kendini yakabilir Sıcak şanzıman gövdesine dokunmayın Aşındırıcı temizleme araçları suyla temizleme veya sivri cisimler motorlu çapa makinesine veya çapa bıçak setlerine zarar verebilir Motorlu çapa makinesi veya çapa bıçak setleri doğru temizlenemezse bileşenler artık doğru çalışamaz ve güvenlik düzenekleri devre dışı bırakılamaz İnsan...

Страница 98: ...rek çıkış miline bastırın Çatal pimler muhafaza edilmektedir 6 2 Hareket tekerlerinin takılması ve sökülmesi 6 2 1 Hareket tekerlerinin takılması Motoru durdurun Hareket tekerlerindeki valfi açın ve hava üfle yin Rondelalı 1 vidaları 2 ve yaylı halkaları 3 ve somunları 4 sökün Jant yarımlarını 5 lastiklerden 6 çıkartın Jant yarımlarını 5 ve aks soketini 7 delikler aynı hizaya gelecek şekilde lasti...

Страница 99: ...deliğe takın Rondelayı 5 vidaya 6 yerleştirin Başlık somunları 4 yerleştirin ve sıkın Çatal pimi 3 başlık somuna 4 bastırın Başlık somunu 5 emniyete alınmıştır Pimleri 2 ön deliklere yerleştirin Çatal pimi 1 deliklerden pimlere 2 bastırın Pimler 2 emniyete alınmıştır ve yürüyen aksam 7 sabitlenmiştir Yürüyen aksamın tekrar sökülmesi gerekmez 6 5 Gidonun takılması Gidon alt parçasını 1 yuvaya 2 tak...

Страница 100: ... ması 6 6 1 Korumanın takılması Vidayı 1 delikler ile aynı hizada olacak şekilde tutuculara 2 yerleştirin Rondelayı 3 vidaya 1 yerleştirin Somunu 4 yerleştirin ve sıkın Vidaları 5 tutuculara 6 yerleştirin Rondelayı 3 vidaya 5 yerleştirin Somunu 4 yerleştirin ve sıkın Vidaları 7 koruyucu sacla 8 takın Rondelaları 3 vidalara 7 takın Somunları 4 yerleştirin ve sıkın 6 6 2 Kapakların takılması Kapağı ...

Страница 101: ...önünde döndü rün ve elle sıkın Doldurma kanalı kapatılmıştır 6 9 Motor yağının doldurulması Motor yağı yağlar ve motoru soğutur Motor yağının özellikleri ve doldurma miktarı motorun kullanım kılavuzunda belirtilmiştir ÖNERİ Teslimat durumunda motor yağı doldurulma maktadır Motorun motor yağı olmadan veya çok az motor yağı ile çalıştırılması motorlu çapa makinesine zarar verebilir Çalıştırma işleti...

Страница 102: ...llanıcı için motorlu çapa makinesinin ayarlanması 8 1 Gidon yüksekliğinin ayarlan ması Gidonun yüksekliği 5 farklı kademede ayarlana bilir Motoru durdurun Motorlu çapa makinesini düz bir yüzeye geti rin Bir elinizle gidonu 1 tutamakta 2 sabit tutun Diğer elinizle kolu 3 aşağı bastırın ve tutun Gidonu 1 istenilen pozisyona getirin Kolu 3 bırakın Gidon yerine geçmiştir 8 2 Gidonun yatay ayarlanması ...

Страница 103: ...izi oluşturmak için seçilir 2 Hızlı ileri vites Hızlı ileri vites gevşek yerlerde yer katkıları nın işlenmesi ya da gevşek yerlerin işlen mesi için seçilir R Geri vites Geri vites çapa bıçak setlerinin serbest bıra kılması ya da motorlu çapa makinesinin konumlandırılması için kullanılır Vites kolunu 1 istenilen pozisyona getirin 9 3 Devir sayısını ayarlama Gaz kolu ile motorun devir sayısı ayarlan...

Страница 104: ...vrama kolu veya kilit arızalıdır Kavrama kolu Motoru çalıştırın 1 2 veya R vitesi ayarlayın Tekerlek tahrikini açın Tahrik takılı ve çıkış mili döner Tekerlek tahriği açılmıyorsa Motorlu çapa makinesini kullanmayın ve STIHL yetkili bayisine başvurun Kavrama kolu arızalı Ana şalter Motoru çalıştırın Ana şalteri 0 pozisyonuna getirin Motor kapanır Motor kapanmazsa Motorlu çapa makinesini kullanmayın...

Страница 105: ...Motorlu çapa makinesini çapa bıçak seti serbest kalana kadar yavaşça geriye yön lendirin Gidonu ayarlayın Yavaş ve kontrollü bir şekilde ileri gidin 11 4 Gevşek zeminleri işleme Yürüyen aksamı çalışma konumuna getirin Motoru çalıştırın Motorlu çapa makinesini ileri doğru yönlendirin ve doğrama çıkıntısıyla çalışma hızını ve çalışma derinliğini ayarlayın Yavaş ve kontrollü bir şekilde ileri gidin 1...

Страница 106: ...elle tutamaklardan sıkıca tutulmalı ve diğer kişi tarafından her iki elle tutamaklarda sabit tutulmalıdır Motorlu çapa makinesini iki kişi kaldırın ve taşıyın Malzemesi dayanıklı olan iş eldivenleri kul lanın Motorlu çapa makinesi bir araçta taşınmalı ise Motorlu çapa makinesini motorlu çapa makinesi devrilemeyecek ve hareket ede meyecek şekilde emniyete alın 14 Saklama 14 1 Motorlu çapa makinesin...

Страница 107: ...cını kontrol edin Doğru lastik basıncı 2 bar İlk aydan veya 20 çalışma saatinden sonra Şanzıman yağını değiştirin Her 6 ayda bir veya 100 çalışma saatinden sonra Şanzıman yağını değiştirin 16 2 Şanzımanın yağlanması Motoru durdurun Motorlu çapa makinesini düz bir yüzeye geti rin Yürüyen aksamı taşıma konumuna getirin Doğrama çıkıntısını en üst kademeye ayarla yın Şanzıman yağı kapağını şanzıman ya...

Страница 108: ...setlerini kendileri tamir edemez Motorlu çapa makinesi ya da çapak bıçak set leri hasarlıysa Motorlu çapa makinesi veya çapa bıçak setlerini kullanmayın ve STIHL yet kili bayisine başvurun 18 Arızaların tamiri 18 1 Motorlu çapa makinesinin arızalarının giderilmesi Arıza Neden Giderilmesi Motor çalıştırılamaz Yakıt deposunda yeteri kadar yakıt yok Motorlu çapa makinesinin yakıt ikmalini yapın Ana ş...

Страница 109: ...i çalışır Yağ banyosu hava fil tresi kirlenmiş Yağ banyosu hava filtresini temizleyin veya değiştirin Yanlış yakıt kullanıldı Yakıtı kontrol ediniz Yakıt deposunda yeteri kadar yakıt yok Yakıt ekleyin Kuvvetli duman olu şumu Motordaki yağın sev iyesi çok yüksek Motor yağını boşaltın Yağ banyosu hava fil tresi kirlenmiş Yağ banyosu hava filtresini temizleyin veya değiştirin Cihazın eğimi 15 den yük...

Страница 110: ...CH kimyasal maddelerin sicile kaydı değer lendirilmesi ve lisansı ile ilgili EG yönetmeliğidir REACH yönetmeliğinin yerine getirilmesini açık layan bilgiler www stihl com reach sayfalarında açıklanmıştır 20 Yedek parçalar ve akse suar 20 1 Yedek parçalar ve aksesuar Bu semboller orijinal STIHL yedek parça ve orijinal STIHL aksesuarı işa retler STIHL orijinal STIHL yedek parça ve orijinal STIHL aks...

Страница 111: ... Postfach 1771 D 71307 Waiblingen 23 2 STIHL Satış Şirketleri ALMANYA STIHL Vertriebszentrale AG Co KG Robert Bosch Straße 13 64807 Dieburg Telefon 49 6071 3055358 AVUSTURYA STIHL Ges m b H Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf Telefon 43 1 86596370 İSVIÇRE STIHL Vertriebs AG Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon 41 44 9493030 ÇEK CUMHURİYETİ Andreas STIHL spol s r o Chrlická 753 664 42 Modřice 23 ...

Страница 112: ...irilmelidir d hasarlı egzoz kutuları değiştirin e her kullanımdan önce takımların aşınmış veya hasarlı olup olmadığını gözle kontrol edin Balans bozukluğunu önlemek için aşınmış ya da hasarlı parçalar ve sabitleme pimleri sadece kısmen değiştirilebilir 24 4 Kullanım a Motoru içerisinde karbon monoksit birikebile cek olan kapalı alanlarda çalışır durumda bırakmayın b çimleri sadece gün ışığında vey...

Страница 113: ...nedeniyle ömrü dolan veya hasarlı parçaları değiştirin f Depo boşaltılacaksa bu işlem açık alanda gerçekleştirilmelidir 24 Motorlu çapa makinesi için güvenlik tekniği ile ilgili uyarılar türkçe 0478 404 9902 B 113 ...

Страница 114: ...türkçe 24 Motorlu çapa makinesi için güvenlik tekniği ile ilgili uyarılar 114 0478 404 9902 B ...

Страница 115: ...24 Motorlu çapa makinesi için güvenlik tekniği ile ilgili uyarılar türkçe 0478 404 9902 B 115 ...

Страница 116: ... the State of California to cause cancer birth defects or other reproductive harm WARNING Esta motosierra contiene productos quími cos considerados por el Estado de Califor nia como causantes de cáncer defectos de nacimiento u otra toxicidad reproductora ADVERTENCIA El uso de esta motosierra puede generar polvo y otras sustancias que contienen productos químicos considerados por el Estado de Calif...

Отзывы: