background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

7 / 16

//

 Ex ST 14

Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter

Mounting and wiring instructions / Safety switch

Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di sicurezza

Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança

Инструкция по монтажу и подключению / Выключатель безопасности

Português

Utilização das instruções de montagem e instalação

Público alvo: pessoal autorizado e qualificado.

Todas as ações descritas neste manual somente podem ser realizadas 

por pessoal qualificado, os quais tenham sido treinados e autorizados 

pela empresa. 

1.  Ler e compreender estas instruções de montagem e instalação.

2.  Seguir as normas e regulamentos válidos para segurança ocupacio-

nal e prevenção de acidentes.

3.  Instalar e operar o dispositivo.

Seleção e instalação dos dispositivos e sua intregração no sistema de 

controle demanda conhecimento qualificado de todas as leis relevan-

tes, assim como dos requerimentos norminativos do fabricante  

da máquina.

No caso de dúvidas, prevalecerá a versão em alemão  

dessas instruções.

Escopo de entrega

1 dispositivo, 1 instruções de montagem e instalação, caixa  

em papelão.

Informações de segurança

=

Neste documento, o triângulo de advertência 

é usado com uma palavra para indicação de 

situação perigosa.

As palavras possuem os seguintes significados:

AVISO

indica uma situação que pode 

resultar em danos materiais.

CUIDADO

indica uma situação que pode 

resultar em lesão mínima ou 

moderada.

ATENÇÃO

indica uma situação que pode 

resultar em lesão grave ou 

morte.

PERIGO

indica uma situação que resul-

tará em lesão grave ou morte.

Uso pretendido

=

PERIGO

Má utilização e ambiente explosivo. 

Perigo de ex-

plosão! Risco de queimaduras!

 Não deve ser utili-

zado na categoria 1/zona 0 e zona 20. Use apenas 

em categorias/zonas permitidas. Use o dispositivo 

apenas nas condições operacionais definidas nas 

instruções de montagem e instalação. Use o dispo-

sitivo apenas na finalidade pretendida definida nas 

instruções de montagem e instalação.

O dispositivo está em conformidade com as normas européias para 

proteção contra explosão EN 60079-0, EN 60079-1 e EN 60079- 31. O 

dispositivo destina-se ao uso em áreas classificadas, em zonas 1 e 2, 

bem como zonas 21 e 22, de acordo com a EN 60079-14. Atende aos 

requisitos da EN 60079-14, por ex. no que diz respeito a acumulo de 

poeira e limites de temperatura. O dispositivo é usado nos circuitos de 

segurança para monitorar a posição dos protetores de segurança mó-

veis para EN ISO 14119 (EN 1088) tipo 2 e IEC 60947-5-1. 

Condições especiais e marcação »X«

- Instale o dispositivo protegido contra choque.

-  Os cabos de conexão do dispositivo devem ter uma instalação fixa e 

protegidos contra danos mecânicos.

-  Caso a ligação seja realizada em uma atmosfera explosiva, o cabo de 

conexão deve ser conectado em invólucro em conformidade com as 

exigências de um tipo de proteção contra ignição, aprovado de acordo 

com a norma EN 60079-0, par. 1.

Instalação, montagem, desmontagem

=

PERIGO

Partes vivas e atmosfera explosiva. 

Risco de cho-

que elétrico! Perigo de explosão!

 Antes de posicio-

nar, cheque o dispositivo para instalação correta. 

Obedecer às normas nacionais.

=

PERIGO

Partes vivas. Atmosferas explosivas. 

Risco de cho-

que elétrico! Risco de queimaduras!

 Conexão e 

desconexão apenas por pessoal qualificado e auto-

rizado. Conexão e desconexão apenas em ambiente 

não explosivo. 

Montar o dispositivo e o atuador em uma superfície plana. Devido ao 

perigo de manipulação: Evite o acesso aos atuadores e aos atuado-

res sobressalentes. Assegure-se de que o dispositivo não possa ser 

deslocado, mesmo em caso da ocorrência de falha. Para proteção 

contra manipulação não autorizada use parafusos de segurança que 

estão disponíveis opcionalmente. Com outra fixação, por ex. rebites ou 

solda, assegure-se de que a profundidade do suporte de acionamento 

codificado não seja alterado. 

Quando da montagem do atuador e do 

dispositivo, observar os requerimentos da norma EN 14119, especial-

mente os parágrafos 5.1 até 5.4! 

Observar as instruções nas normas 

EN ISO 12100 e EN ISO 14120. 

Aplicação e operação

-  Use o dispositivo somente dentro dos limites de carga elétrica auto-

rizada (ver dados técnicos).

- Para proteção de curto-circuito utilizar fusível 6 A (gG/gN).

-  Use o dispositivo somente dentro do intervalo de temperatura am-

biente permitido (ver rótulo do produto e dados técnicos).

Limpeza

-  Use um pano úmido para limpar dispositivos em áreas explosivas. 

Isto previne contra carga eletrostática.

-  Em caso de limpeza úmida: Use água e produtos de limpeza  

não abrasivos.

- Não utilize produtos de limpeza agressivos e solventes.

Содержание Ex ST 14

Страница 1: ...nleitung genannten Einsatzzweck verwenden Das Gerät entspricht den Europäischen Normen für den Explosi onsschutz EN 60079 0 EN 60079 1 und EN 60079 31 Es ist für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen der Zonen 1 und 2 sowie Zonen 21 und 22 nach EN 60079 14 vorgesehen Die Anforderungen der EN 60079 14 z B in Bezug auf Staubablagerungen und Tempe raturgrenzen einhalten Das Gerät dient dem E...

Страница 2: ...und anderen sicherheitsgerichteten Geräten z B Reihenschaltung von Sensoren niedriger ausfallen als die Einzellevel Es liegt im Verant wortungsbereich des Herstellers einer Anlage oder Maschine die kor rekte Gesamtfunktion sicherzustellen Technische Änderungen vorbe halten steute übernimmt keine Haftung für Empfehlungen die durch diese Beschreibung gegeben oder impliziert werden Aufgrund dieser Be...

Страница 3: ...t de câblage Groupe cible personnel autorisé et compétent Toutes les manipulations décrites dans cette notice d installation ne doivent être effectuées que par du personnel formé et autorisé par la société exploitante 1 Lire et comprendre les instructions de montage et de câblage 2 Respecter les règles de sécurité et de prévention des accidents en vigueur 3 Installer l appareil et le mettre en ser...

Страница 4: ... selon EN ISO 14119 EN 1088 type de construction 2 et EN 60947 5 1 Conditions particulières et marquage X Installer l appareil en le protégeant des chocs Poser et fixer le câble de raccordement et le protéger suffisamment contre tout dommage mécanique Brancher le câble de raccordement de l appareil dans un boîtier qui répond aux exigences d un mode de protection reconnu selon EN 60079 0 alinéa 1 s...

Страница 5: ...standard europei per la protezione dalle esplosioni EN 60079 0 EN 60079 1 e EN 60079 31 È destinato all uso in aree a rischio di esplosione zone 1 2 e 21 22 secondo EN 60079 14 Rispettare i requisiti della EN 60079 14 ad es per quanto riguarda Français Maintenance entretien réparation DANGER Pièces sous tension Atmosphère potentiellement explosive Risque d électrocution Risque d ex plosion Risque ...

Страница 6: ...ezza come ad esempio il collegamento in serie di sensori Il produttore di un impianto o macchinario si assume la responsabilità della sua corretta funzione globale Soggetta a mo difiche tecniche steute non si assume alcuna responsabilità per con sigli espressi o contenuti nella presente descrizione Sulla base della presente descrizione non è possibile formulare richieste di garanzia o responsabili...

Страница 7: ...spositivo destina se ao uso em áreas classificadas em zonas 1 e 2 bem como zonas 21 e 22 de acordo com a EN 60079 14 Atende aos requisitos da EN 60079 14 por ex no que diz respeito a acumulo de poeira e limites de temperatura O dispositivo é usado nos circuitos de segurança para monitorar a posição dos protetores de segurança mó veis para EN ISO 14119 EN 1088 tipo 2 e IEC 60947 5 1 Condições espec...

Страница 8: ...a bilidade do fabricante da instalação ou máquina assegurar o perfeito funcionamento de todas as funções Sujeito a alterações técnicas A steute não assume qualquer responsabilidade por recomendações que possam vir a ser deduzidas ou implicitadas ao texto constante nesta descrição Esta descrição não permite que se façam quaisquer tipos de exigências adicionais que possam vir a ultrapassar ao estabe...

Страница 9: ...защитить от несанкционированного снятия например при помощи одноразовых защитных винтов При другом креплении например заклепками или сваркой обратить внимание на то чтобы глубина погружения скобы закодированного привода не менялась При монтаже привода и устройства соблюдать тре бования в соответствии с EN 14119 особенно пунктов 5 1 до 5 4 Обратите внимание на указания норм EN ISO 12100 и EN ISO 14...

Страница 10: ...ления Для этого необходима проверка на соответствие нормам EN ISO 13849 2 либо EN 62061 Кроме того в результате последовательного включения в цепь нескольких моду лей безопасности и других ориентированных на безопасность при боров например последовательное включение датчиков уровень Performance Level по EN ISO 13849 1 либо SIL CL Level по EN 62061 может оказаться ниже уровня отдельного прибора Обе...

Страница 11: ... mercoledì quarta среда 04 Donnerstag Thursday jeudi giovedì quinta четверг 05 Freitag Friday vendredi venerdì sexta пятница Kontakte Contacts Contacts Contatti Contatos Контакты Ex ST 14 1Ö 1S Zb Ex ST 14 2Ö Zb Ex ST 14 UE Zb Die dargestellten Schaltsymbole beziehen sich auf die Grundstel lung der geschlossenen Tür Contact symbols are shown for the guard in closed position Les interrupteurs sont ...

Страница 12: ...perature class T6 T5 Ambient temperature T6 20 C 65 C T5 20 C 75 C 90 C with max 3 A with special heat resistant cable Mechanical life 1 million operations Ex marking L II 2G Ex db IIC T6 T5 Gb L II 2D Ex tb IIIC T80 C T95 C Db PTB 03 ATEX 1070 X IECEx Ex db IIC T6 T5 Gb Ex tb IIIC T80 C T95 C Db IEC Ex PTB 06 0098X Technische Daten Angewandte Normen EN 60079 0 EN 60079 1 EN 60079 31 EN 60947 5 1 ...

Страница 13: ...eratura circostante T6 20 C 65 C T5 20 C 75 C 90 C con max 3 A con cavo speciale resistente ad alte temperature Durata meccanica 1 milione di manovre Protezione anti deflagrante L II 2G Ex db IIC T6 T5 Gb L II 2D Ex tb IIIC T80 C T95 C Db PTB 03 ATEX 1070 X IECEx Ex db IIC T6 T5 Gb Ex tb IIIC T80 C T95 C Db IEC Ex PTB 06 0098X Français Données techniques Normes appliquées EN 60079 0 EN 60079 1 EN ...

Страница 14: ...мпература окру жающей среды T6 20 C 65 C T5 20 C 75 C 90 C c мaкc 3 A со специальным огнеупорным кабелем Механ долговечность 1 миллион циклы коммутации Взрывная защищенность L II 2G Ex db IIC T6 T5 Gb L II 2D Ex tb IIIC T80 C T95 C Db PTB 03 ATEX 1070 X IECEx Ex db IIC T6 T5 Gb Ex tb IIIC T80 C T95 C Db IEC Ex PTB 06 0098X Português Dados técnicos Normas aplicáveis EN 60079 0 EN 60079 1 EN 60079 3...

Страница 15: ...iche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrif...

Страница 16: ...aidh sin gheobhaidh tú na treoracha tionóil agus na treorach seo i do theanga féin hr Na zahtjev ćete dobiti ova uputstva za montažu i priključenje i na svom jeziku hu Egyeztetés után kérésére ezt a szerelési és csatlakoztatási leírást biztosítjuk az ön anyanyelvén is it Questa istruzione di collegamento e montaggio e inoltre dispo nibile nella vostra lingua su richiesta lt Jei jums reikėtų šios į...

Отзывы: