background image

//

 RF Rx SW868/915/917/922-NET-4S-A

Montage- und Anschlussanleitung / Funk-Aktor

Mounting and wiring instructions / Wireless actuator

Instructions de montage et de câblage / Actionneur sans fil

Istruzioni di montaggio e collegamento / Attuatore wireless

Instruções de montagem e instalação / Atuador sem fio

Инструкция по монтажу и подключению / Радио-привод

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

6 / 16

Português

Colocação em funcionamento e seleção de modo 

 

de operação

Requerimentos:

- Monte o dispositivo em trilho DIN. 

- Conecte o cabo para tensão de alimentação 24VCC.

-  Os LEDs mostram os estados de operação. Se o atuador sem fio e o 

MD LED MD verde estiverem ligados, então o dispositivo está pronto 

para uso. 

Chaveando os relés

Chaveamento dos relés: 

Defina os relés como descrito em »Descrição 

da interface« no parágrafo »RECORD.RELAIS.SWITCH« (ver RF RxT 

SW868/915/917/922-NET, »Description of interface«, secção »Data-

Message«, baixar a partir de www.steute.com.br). Os relés são sempre 

chaveados durante o tempo de ativação do RF Rx SW868/915/917/922-

NET-4S-A.

Ajustar o tempo de ativação: 

Defina o tempo de ativação como descrito 

em »Descrição da interface« no parágrafo »RECORD.WAKEUP« (con-

sulte RF RxT SW868 / 915/922-NET, »Description of interface«, seção 

»DataMessage«, baixar a partir de www.steute.com.br).

Por exemplo: »0x01« para chaveamento dos relés uma vez por minuto.

Segurança

Não use o dispositivo em conexão com outros dispositivos cuja finali-

dade direta ou indireta seja garantir a vida ou a saúde, ou cuja opera-

ção possa representar uma ameaça a seres humanos, animais ou 

bens materiais. Os produtos aqui descritos foram desenvolvidos para 

assumir as funções de segurança, parcial e/ou total de um equipa-

mento/instalação ou máquina. É de responsabilidade do fabricante da 

instalação ou máquina assegurar o perfeito funcionamento de todas  

as funções.

Observações

 

Sujeito a alterações técnicas para melhoria do funcionamento. Modifi-

cações e alterações no dispositivo não são permitidas.  A steute não 

assume qualquer responsabilidade por recomendações que possam 

vir a ser deduzidas, ou, implicitadas ao texto constante nesta descri-

ção. Esta descrição não permite que se façam quaisquer tipos de exi-

gências adicionais que possam vir a ultrapassar ao estabelecido nas 

condições gerais de fornecimento, garantias, responsabilidades e/ou 

penalidades.

Manutenção e limpeza

Recomendamos manutenção regular, como segue:

1. Remova a sujeira.

Limpe somente a parte externa do invólucro. Limpe o invólucro usan-

do produtos de limpeza domésticos. Não utilizar ar comprimido para  

a limpeza.

Descarte

- Observe as disposições legais locais a referente ao descarte.

-  Separar materiais recicláveis. Descartar baterias eventualmente 

contidas de maneira responsável.

Русский

Использование по назначению

Устройство типа SW868 предназначено для эксплуатации в странах 

ЕС. Оно соответствует директиве Европейского союза по радиообо-

рудованию 2014/53/EU (RED).

Устройство типа SW915 предназначено для эксплуатации в Канаде, 

США и Мексике. Оно соответствует требованиям FCC-правил и 

IC-правил, RSS-210. Оно имеет номер допуска для мексиканских 

штатов.

Устройство типа SW917 предназначено для эксплуатации в Брази-

лии. Оно соответствует требованиям Resolucão 242/2000.

Устройство типа SW922 предназначено для эксплуатации в Японии. 

Оно соответствует требованиям ARIB STD-T108.

Четырехканальный радио-привод служит для включения электро-

потребителей посредством радиосигнала. Передача сигнала проис-

ходит на частоте 868,3, 915, 917 или 916,5 мГц. Приемник должен 

поддерживать протокол sWave.NET

r

 модулей  

фирмы steute (Штoйтэ).

Монтаж и подключение

Устройство крепить на плоской поверхности. Выключатель необходи-

мо настроить в соответствии с условиями ввода в эксплуатацию, опи-

санными в Инструкции по монтажу и подключению. Дальность пере-

дачи сильно зависит от местных условий. Так например токопроводя-

щие материалы могут ухудшать радиосигнал. Это касается также тон-

кой фольги, как например алюминиевое покрытие изоляционных ма-

териалов. 

Использовать только подходящие антенны: Антенна с кабелем под-

ключения и SMA штепсельным разъемом, Артикул № 1188958 

(SW868/922) либо 1188987 (SW915/917). Антенну монтировать на ме-

таллическом листе. Металлический лист служит высокочастотным 

отражателем. Минимальные размеры листа: 250 х 250 мм. Обратить 

внимание на боковое расстояние до ближайшей стены или источ-

ника помех: не менее 300 мм. Не сгибайте и не зажимайте  

антенный кабель.  

Минимальный радиус сгиба >25 мм.

Планирование дальности передачи

Так как при передаче радиосигналов речь идет об электромаг нит-

ных волнах, сигнал на пути от передатчика к приемнику затухает. 

Это означает что сила поля как и электрического так и магнитного 

сни жается, а именно обратно пропорционально квадрату рассто я-

ния от передатчика к приемнику (E,H~1/r²). К этому естественному 

огра ничению дальности передачи добавляются и другие мешаю-

щие факторы: металлические части, например, арматура в стенах, 

металлическая фольга утеплителей или металлическое напыление 

на теплозащитном стекле отражают электромагнитные волны. По э-

тому за ними образуется зона отсутствия приема. И хотя радио вол-

ны могут проникать через стены, затухание увеличивается еще 

силь нее, чем при распространении в свободном пространстве. 

Про никновение  радиосигналов:

Дерево, гипс, стекло без покрытия 

90...100%

Кирпич, ДСП 

 

65...95%

Содержание 1188792

Страница 1: ...och steigt dabei die D mpfung noch mehr als bei Ausbrei tung im Freifeld Durchdringung von Funksignalen Holz Gips Glas unbeschichtet 90 100 Backstein Pressspanplatten 65 95 Armierter Beton 10 90 Metal...

Страница 2: ...wireless range further interference factors occur Metal parts e g armours in walls metal foils of thermal insulations or vapour deposited metal layer heat protection glass reflect electromagnetic wave...

Страница 3: ...lit en allant de l metteur au r cepteur Cela veut dire que l intensit du champ lectrique et magn tique dimi nue proportionnellement inverse au carr de la distance entre met teur et r cepteur E H 1 r O...

Страница 4: ...tibili Questo vale anche per sottili fogli come i rivestimenti d alluminio su materiali isolanti Utilizzare esclusivamente antenne adatte Antenna con cavo e connet tore SMA Cod materiale 1188958 SW868...

Страница 5: ...dispositivo do tipo SW922 destinado ao uso no Jap o Atende aos requerimentos da ARIB STD T108 O atuador sem fio de quatro canais utilizado para acionamento de cargas por r dio transmiss o A transmiss...

Страница 6: ...o dispositivo em conex o com outros dispositivos cuja finali dade direta ou indireta seja garantir a vida ou a sa de ou cuja opera o possa representar uma amea a a seres humanos animais ou bens materi...

Страница 7: ...uador sem fio steute Technologies GmbH Co KG Br ckenstra e 91 32584 L hne Germany www steute com 7 16 steute o 1 10 90 0 10 SW868 915 917 450 SW922 150 SW868 915 917 40 SW922 20 SW868 915 917 700 SW92...

Страница 8: ...2 3 4 Stromauf nahme max 0 02 A max 0 04 A max 0 06 A max 0 08 A max 0 1 A Bemessungsbetriebs spannung Ue 24 VDC 15 10 Ie Ue der Ausgangskontakte 3 A 250 VAC 3 A 24 VDC Gebrauchskategorie AC 15 DC 13...

Страница 9: ...VDC 15 10 Ie Ue of output contacts 3 A 250 VAC 3 A 24 VDC Utilisation category AC 15 DC 13 Ui 250 VAC Uimp 2 5 kV Frequency 868 3 MHz EU or 915 0 MHz USA Canada Mexico or 917 0 MHz Brazil or 916 5 MH...

Страница 10: ...menti idonei I contatti non sono idonei per carichi capacitivi Certificato di collaudo UE RED 2014 53 EU USA FCC Part 15 247 XK5 RF Rx SW915 Canada IC RSS 210 5158A RF Rx SW 915 Messico IFT RCPSTRF17...

Страница 11: ...4 A 0 06 A 0 08 A 0 1 A Ue 24 VDC 15 10 Ie Ue 3 A 250 VAC 3 A 24 VDC AC 15 DC 13 Ui 250 VAC Uimp 2 5 kV Dados t cnicos Normas aplic veis EN 60947 5 1 EN 61000 6 2 6 3 4 2 4 20 EN 61000 4 4 4 5 4 6 EN...

Страница 12: ...ontagem e instala o Atuador sem fio steute Technologies GmbH Co KG Br ckenstra e 91 32584 L hne Germany www steute com 12 16 868 3 MHz 915 0 MHz 917 0 MHz 916 5 MHz SW868 SW915 SW917 25 SW922 1 66 k S...

Страница 13: ...Technologies GmbH Co KG Br ckenstra e 91 32584 L hne Germany www steute com 13 16 Herstellungsdatum 012220 Montag KW 22 2020 Production date Monday CW 22 2020 Date de fabrication lundi semaine 22 2020...

Страница 14: ...mbH Co KG Br ckenstra e 91 32584 L hne Germany www steute com 14 16 ADENDO AO MANUAL MODELO RF RW SW917 Atendimento Regulamenta o Anatel Este equipamento n o tem direito prote o contra interfer ncia p...

Страница 15: ...1188958 Mat No 1188958 Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindlich...

Страница 16: ...erea Dumneavoastr v trimitem instruc iunile de folosire i instruc iunile de montaj i n limba romana Na po d n obdr te tento n vod na mont a p ipojen tak v jazyce va zem Na vy iadanie obdr te tento n v...

Отзывы: