background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G, 

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

3 / 20

//

 Ex RC Si 56-3G/D

Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensor

Mounting and wiring instructions / Safety sensor

Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité

Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza

Instruções de montagem e instalação / Sensor de segurança

Инструкция по монтажу и подключению / Датчик безопасности

The signal words have the following meanings:

NOTICE

indicates a situation which may 

result in material damage.

CAUTION

indicates a situation which may 

result in minor or moderate 

injury.

WARNING

indicates a situation which may 

result in serious injury or death.

DANGER

indicates a situation which will 

result in serious injury or death.

Intended use

=

DANGER

Misuse and explosive environment. 

Explosion 

hazard! Risk of burns! 

Not for use in categories 1 

and 2/zones 0 and 1 and zones 20 and 21. Use only 

in permitted categories/zones. Use device only in 

accordance with the operating conditions defined 

in the mounting and wiring instructions. Use device 

only in accordance with the intended purpose de-

fined in the mounting and wiring instructions.

The device complies with the European standards for explosion protec-

tion EN 60079-0 and EN 60079-18. It is intended for use in explosive 

hazardous areas of zones 2 and 22 according to EN 60079-14. Comply 

with the requirements of EN 60079-14, e.g. with regard to dust depos-

its and temperature limits. The device is used in safety circuits to mon-

itor the position of mobile safety guards to EN ISO 14119 (EN 1088) 

type 4 and EN 60947-5-3. The EN 60947-5-3 standard is only met if the 

entire system consisting of the safety sensor, the actuator and a  

safety module.

Installation, mounting, dismantling

=

DANGER

Live parts. Explosive atmosphere. 

Explosion haz-

ard! Risk of burns!

 Connecting and disconnecting 

only to be performed by qualified and authorised 

personnel. Connecting and disconnecting only in 

non-explosive environment.

Mount the sensor and the actuator on an even surface and opposite 

each other according to the marks on the sensor and actuator. The 

electrical connection may only be carried out by authorised personnel. 

Due to the danger of manipulation: Prevent accessibility to actuators 

and spare actuators. Ensure that the device cannot be moved from its 

position. Ensure this in case of failure, too. 

When mounting actuator 

and sensor please observe the requirements of EN ISO 14119, espe-

cially paragraph 7, »Construction to reduce manipulation of interlock-

ing devices«! 

For protection against manipulation use one-way safety 

screws, Torx with pin, riveting, etc. Sensor and actuator should not be 

fixed on ferro-magnetic material, this leads to strong changes of the 

switching distances. Do not install the sensor and the actuator in 

strong magnetic fields. Keep away ferromagnetic cuttings. Do not ex-

pose the device to extreme vibrations and shocks. A mounting distance 

of min. 50 mm between two systems must be observed. Observe the 

instructions in the standards EN ISO 12100 and EN ISO 14120.

Application and operation

=

DANGER

In case of overloaded contacts too high operation 

temperatures. 

Explosion hazard! Risk of burns!

 For 

short-circuit protection use appropriate fuse size.

-  Use device only within the permitted electrical load limits (see  

technical data).

-  Use device only within the permitted ambient temperature range  

(see product label and technical data).

Cleaning

-  Use a damp cloth to clean devices in explosive hazardous areas. This 

prevents electrostatic charge.

-  In case of damp cleaning: use water or mild, non-scratching, 

non-chafing cleaners.

- Do not use aggressive cleaners or solvents.

Service, maintenance, repair

=

DANGER

Live parts. 

Electric shock hazard!

 Do not repair de-

fective or damaged devices. Replace them.

=

DANGER

Explosive atmosphere. 

Risk of burns!

 Do not re-

build or modify the device in any way.

With careful mounting as described above, only minor maintenance is 

necessary. We recommend a regular maintenance as follows:

1. Check switching function.

2. Check for tight installation of the sensor and coded actuator.

3. Removal of dirt.

Special conditions and »X« marking

-  Each device must be switched upstream with a fuse corresponding to 

its switching current in accordance with IEC 60127-1-2. The fuse may 

be installed in the corresponding supply device or must be switched 

separately. The rated fuse voltage must be equal to or higher than 

the maximum switching voltage of the device.

-  The maximum prospective short-circuit current at the location of in-

stallation may not exceed 50 A. 

-  The cable of the device must be routed fixed such that it is sufficiently 

protected against mechanical damage.

-  Connect the cable of the device in an area which is not subject to po-

tential explosive. If the connection is carried out in an explosive haz-

ardous area: connect the cable in an enclosure that complies with 

the requirements of a recognised ignition protection type according 

to EN 60079-0.

English

Содержание 1181390

Страница 1: ...79 0 und EN 60079 18 Es ist f r den Einsatz in explo sionsgef hrdeten Bereichen der Zonen 2 und 22 nach EN 60079 14 vorgesehen Die Anforderungen der EN 60079 14 z B in Bezug auf Staubablagerungen und...

Страница 2: ...t zu ber cksichti gen dass Schutzvorrichtungen wie T ren Gitter usw im Laufe der Be Deutsch Originalbetriebsanleitung triebsdauer ihre Lage Ausrichtung ver ndern k nnen Zum sicheren Abschalten muss ei...

Страница 3: ...please observe the requirements of EN ISO 14119 espe cially paragraph 7 Construction to reduce manipulation of interlock ing devices For protection against manipulation use one way safety screws Torx...

Страница 4: ...d crites dans cette notice d installation ne doivent tre effectu es que par du personnel form et autoris par la soci t exploitante 1 Lire et comprendre les instructions de montage et de c blage 2 Resp...

Страница 5: ...acer Fran ais DANGER Atmosph re potentiellement explosive Risque de br lure S abstenir de faire des modifications ou changements de l appareil Avec une installation soign e et en respectant les indica...

Страница 6: ...rte PERICOLO indica una situazione che causa lesioni gravi o morte Destinazione d uso PERICOLO Uso improprio ed ambiente esplosivo Pericolo di esplosione Rischio di ustione Non deve essere utilizzato...

Страница 7: ...isfi i requisiti di una protezione di accensione riconosciuta secondo EN 60079 0 Smaltimento Osservare le norme nazionali locali e legali per lo smaltimento Riciclare ciascun materiale separatamente I...

Страница 8: ...nstala o montagem desmontagem PERIGO Partes vivas Atmosferas explosivas Perigo de explos o Risco de queimaduras Conex o e desco nex o apenas por pessoal qualificado e autorizado Conex o e desconex o a...

Страница 9: ...Em princ pio tamb m poder haver outras maneiras de montagem sendo que estas podem fazer com que as dist ncias de comuta o sejam alteradas O deslocamento m ximo admiss vel entre sensor e atuador const...

Страница 10: ...ctions Safety sensor Instructions de montage et de c blage Capteur de s curit Istruzioni di montaggio e collegamento Sensore di sicurezza Instru es de montagem e instala o Sensor de seguran a 1 2 0 1...

Страница 11: ...age et de c blage Capteur de s curit Istruzioni di montaggio e collegamento Sensore di sicurezza Instru es de montagem e instala o Sensor de seguran a 50 EN 60079 0 23 sar EN 60079 14 EN ISO 13849 2 E...

Страница 12: ...MC 56 Atuador Ex MC 56 Ex MC 56 Bet tiger Ex MC 56 3 Actuator Ex MC 56 3 Actionneur Ex MC 56 3 Azionatore Ex MC 56 3 Atuador Ex MC 56 3 Ex MC 56 3 Kontakte Contacts Contacts Contatti Contatos Ex RC S...

Страница 13: ...23 mm Temperaturklasse T6 T5 Umgebungstemperatur T6 20 C 70 C T5 20 C 85 C Mechan Lebensdauer 1 Million Schaltspiele Schlagenergie max 7 J Ex Kennzeichnung L II 3G Ex mc IIC T6 T5 Gc X L II 3D Ex mc...

Страница 14: ...tura circostante T6 20 C 70 C T5 20 C 85 C Durata meccanica 1 milione di manovre Energia di impatto max 7 J Protezione anti deflagrante L II 3G Ex mc IIC T6 T5 Gc X L II 3D Ex mc IIIC T80 C T95 C Dc L...

Страница 15: ...com fibras de vidro resistente a impacto autoextintor UL 94 V0 Objeto definido atuador Ex MC 56 N mero de item 1180986 Ex MC 56 3 N mero de item 1181408 Sistema de comuta o contatos reed Elementos de...

Страница 16: ...o Sensore di sicurezza Instru es de montagem e instala o Sensor de seguran a Herstellungsdatum 012321 Montag KW 23 2021 Production date Monday CW 23 2021 Date de fabrication lundi semaine 23 2021 Data...

Страница 17: ...ve Harmonisierte Normen Harmonised standards Neueste harmonisierte Normen Latest harmonised standards 2014 34 EU Explosionsschutzrichtlinie 2014 34 EU Explosion Protection Directive EN IEC 60079 0 201...

Страница 18: ...gheobhaidh t na treoracha tion il agus na treorach seo i do theanga f in hr Na zahtjev ete dobiti ova uputstva za monta u i priklju enje i na svom jeziku hu Egyeztet s ut n k r s re ezt a szerel si s...

Страница 19: ...20 Ex RC Si 56 3G D Montage und Anschlussanleitung Sicherheitssensor Mounting and wiring instructions Safety sensor Instructions de montage et de c blage Capteur de s curit Istruzioni di montaggio e c...

Страница 20: ...ntage und Anschlussanleitung Sicherheitssensor Mounting and wiring instructions Safety sensor Instructions de montage et de c blage Capteur de s curit Istruzioni di montaggio e collegamento Sensore di...

Отзывы: