background image

 

T60674

 

 

15

 

Este elevador se ha construido especialmente para la elevación de vehículos, por lo que recomendamos que no 
se utilice para otros fines.

 

 
 

DESCRIPCIÓN 

 
MASCOT 1.32 es un elevador de tipo husillo de 2 columnas que se halla preparado para montaje sobre el 
suelo. Tiene una capacidad de elevación de 3,2 t. 
 
La construcción electro-mecánica con base asegura una instalación muy fácil y un mantenimento mínimo. 
 
Operación fácil y sencillo por medio de pulsadores con “dispositivo de hombre muerto”, pulsadores colocados 
en la caja de control. 
 
Sistema de doble seguridad: 
 
1.  El sistema de seguridad se activa en caso de irregularidades en el sistema de tuercas y husillos. Cada 

husillo está equipado con dos tuercas: una tuerca principal, que soporta la carga, más una tuerca de 
seguridad sin carga. En fábrica, la distancia entre las dos tuercas se ha ajustado a 24 mm. Habiéndose 
reducido esta distancia a 22,5 mm, ha llegado el momento para cambiar ambas tuercas. La distancia 
deberá controlarse de acuerdo con la legislación nacional vigente (véase etiqueta pegada del elevador). 
La distancia se controla por medio de las herramientas de control entregadas en el paquete de accesorios 
núm. 6. En caso de desgaste de la tuerca principal, podrá comprobarse una bajada de la misma de apr. 
unos 24 mm. En tal caso, se hace cargo de la operación la tuerca de seguridad, y se detiene 
automáticamente el elevador. 

 
 

Llamar a un técnico autorizado para hacer funcionar otra vez el elevador. 

 
2. 
 
2.1.  En caso de obstrucción, un cable de seguridad impide la marcha desequlibrada del elevador. Este cable 

activa un interruptor de seguridad, si p.ej., a causa de un obstáculo (obstrucción), no puede bajarse uno 
de los carros. En tal caso, se detiene inmediatamente el elevador. Resultará imposible continuar la 
operación hasta que se haya removido el objeto de la obstrucción. Para reactivar el elevador, debe 
elevarse con cuidado el carro, sea con la ayuda de un gato o sea mediante una regulación manual de la 
polea de la correa trapezoidal. 

 
2.2  En caso de romperse el cable de seguridad, el sistema activa el interruptor de seguridad, y el elevador se 

detiene inmediatamente. 

 
3.  El elevador viene provisto de un señal acústico, señal que se activa automáticamente. El elevador se 

detiene en el momento en que la parte inferior de los brazos llegue a la altura de 260 mm sobre suelo; una 
reactivación del botón de BAJADA continuará la bajada del elevador. 

 
4.  Nivel sonoro a una altura de operación de 1,6 m: 72 dB (A). 

 
 

OPERACIÓN 

 
Sólo debe operarse el elevador por personas que se han entrenado en detalle de las funciones y el uso 
correcto del elevador y su mantenimiento. 
 
Colocación del vehículo: 
 

Avanzar el vehículo sobre la base

 

y girar los 4 brazos telescópicos, para que soporten los bajos del 

vehículo. 

 
Elevación: 
 

Ajustar los brazos giratorios de tal manera que los soportes revestidos de material antiresbaladizo se 
hallen colocados por debajo de los puntos de elevación del vehículo. 

Содержание MASCOT 1.32

Страница 1: ...TIONS D OPÉRATION ET D ENTRETIEN INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUDSVOORSCHRIFTEN DRIFTS OCH UNDERHÅLLSVÄGLEDNING STENHØJ AUTOLIFT A S DK 7150 Barrit 45 76 821330 telex 60644 stnhj telefax 45 76 821331 E mail autolift stenhoj dk www stenhoj dk Date 091006 Serial No Ref OLS gf Pages 22 T60674 ...

Страница 2: ...erhedswire forhindrer at løfteren kører skævt Denne wire aktiverer en sikkerhedskontakt hvis f eks den ene stol ikke kan sænkes p g a en forhindring obstruktion Løfteren vil da omgående stoppe Fortsat drift er umulig indtil forhindringen er fjernet For at re aktivere løfteren skal stolen løftes forsigtigt enten v h a en donkraft eller ved at dreje manuelt på kileremtrækket 2 2 Skulle sikkerhedswir...

Страница 3: ...f eller anden opløsningsvæske skal aftørres med det samme da der ellers vil ske skade på overfladebehandlingen Særlig opmærksomhed skal rettes på den korrosive effekt af salt i efterår og vinter perioden Rengøringsmidlerne må ikke have slibende effekt samt indeholde opløsningsmidler Løfteren skal minimum rengøres ugentligt Løfteren rengøres med et ikke korrosivt rengøringsmiddel og aftørres i henh...

Страница 4: ... på hovedmøtrik Stolen bæres nu kun af sikkerhedsmøtrikken Løfteren må under ingen omstændigheder benyttes før skaden er udbedret Tilkald montør Sprunget sikkerhedswire Wiren skal udskiftes Strømsvigt Efterse sikringer Tilkald el installatør Overbelastning Fjern belastning For slap kæde Stram kæde justér søjler i de aflange huller Tilspænding 100 Nm 10 Kpm Defekt endestop Udskift endestopkontakt O...

Страница 5: ...tion under arms or carriages the safety wire activates a switch the lift will stop immediately and further operation is impossible before the obstruction has been removed Lift the carriage carefully e g by means of a jack and remove obstruction to re activate the lift 2 2 The safety system activates the safety switch and the lift stops immediately should the safety wire snap 2 3 The above mentione...

Страница 6: ...vents must be wiped off immediately otherwise damage will occur to the coating Special attention must be paid to the corrosive effect of salt in fall and winter periods The cleansing agents must not have any abrasive effect nor contain solvents The lift must be cleaned at least once a week The lift must be cleaned with a non corrosive cleansing agent Clean and wipe the lift according to the follow...

Страница 7: ...ift will neither rise nor lower Main nut broken The lifting carriage is supported solely by the safety nut Do not use the lift before the damage has been repaired Call authorized fitter Snapped safety wire Replace wire Electricity cut Check fuses Call authorized electrician Overload Remove load Chain too slack Tighten chain adjust the post in the oblong holes Torque 100 Nm 10 Kpm Defective limit s...

Страница 8: ...cht schief läuft Dieses Seil aktiviert einen Sicherheitsschalter wenn z B eine Seite der Hebebühne aufgrund eines Hindernisses nicht abgesenkt werden kann Die Hebebühne wird in diesem Fall umgehend zum Stehen gebracht Der weitere Betrieb ist ausgeschloßen bis das Hindernis entfernt worden ist Zur Wiederinbetriebnahme der Hebebühne ist es erforderlich den betreffenden Hubstuhl vorsichtig evtl mit H...

Страница 9: ...T60674 Revision 8 Die hohen Aufnahmen 776383 und 776015 dürfen nur auf Hebebühnen mit Spindelaufnahmen angewendet werden ...

Страница 10: ...die Lackierung beschädigt Besonders muß auf dem korrodierenden Effekt von Salz im Herbst und Winterperiode beachtet werden Die Reinigungsmittel dürfen kein schleifenden Effekt ausweisen oder Lösungsmittel enthalten Die Bühne muß mindestens jede Woche gereinigt werden Die Bühne muß mit einem nicht korrodierenden Reinigungsmittel laut gereinigt werden Die Hebebühne laut untenstehendes Schema reinige...

Страница 11: ...uhl wird jetzt von der Sicherheits mutter getragen Die Hebebühne darf bevor der Schaden behoben ist unter keinen Um ständen benutzt werden Monteur erforderlich Sicherheitsseil gerissen Seil muß ausgetauscht werden Stromausfall Sicherungen überprüfen Elektrofachmann zu Rate ziehen Überlastung Hebebühne entlasten Ungenügende Kettenspannung Kette spannen mit Hilfe der Säulen Lang löcher Anzugsmoment ...

Страница 12: ...rité c est à dire que le pont s arrête immédiatement si l un des chariots de levage ne peut descendre par exemple à cause d un obstacle obstruction Il est impossible de faire fonctionner le pont avant que l obstacle ait été enlevé Pour réactiver le pont le chariot doit être remonté avec précaution soit à l aide d un cric soit en tournant manuellement sur la traction à poulie 2 2 Si le câble de séc...

Страница 13: ...e au lithium Verrouillage des bras etc Huile de graissage NETTOYAGE Nettoyage des ponts à 2 colonnes pour la prévention des dégats de corrosion Les fluides corrosifs tels que liquide de frein huile carburant ou autre dissolvant doivent être essuyés immédiatement afin de ne pas endommager le surfaçage Il y a lieu de faire spécialement attention à l effet corrosif du sel en automne et en hiver Les p...

Страница 14: ...it de réparation ressort de la vue éclatée et contient un détergent du primaire et la peinture ainsi que des intructions pour la réparation des dégats de peinture Prière d indiquer le numéro RAL de la peinture en cas de commande ...

Страница 15: ...u porteur La charge est seulement supportée par l écrou de sécurité Le pont ne doit en aucun cas être utilisé avant que la panne soit réparée Faire appel à un spécialiste Stenhøj Câble de sécurité rompu Remplacer le câble Coupure d alimentation électrique Vérifier les fusibles contacter un électricien Pont surchargé Corriger la charge Chaine pas assez tendue Resserrer la chaine régler la colonne d...

Страница 16: ...áticamente el elevador Llamar a un técnico autorizado para hacer funcionar otra vez el elevador 2 2 1 En caso de obstrucción un cable de seguridad impide la marcha desequlibrada del elevador Este cable activa un interruptor de seguridad si p ej a causa de un obstáculo obstrucción no puede bajarse uno de los carros En tal caso se detiene inmediatamente el elevador Resultará imposible continuar la o...

Страница 17: ...Sin embargo las piezas móviles de la parte superior de las columnas deberán engrasarse cada 6 meses Lubrificación El elevador sólo necesita una revisión cada 6 meses momento en que todas las piezas móviles deben lubrificarse como sigue DÓNDE CÓMO CON QUÉ Cadena Remover la cubierta Grasa de litio Rodaduras carriles de guía Grasa de litio Husillos tuercas Remover los flejes de acero de las aristas d...

Страница 18: ...ino permanecen en el tratamiento superficial 2 Daños en la superficie metálica Posibilidades de reparación Consultar a Stenhøj Autolift S A para más información El número de artículo del barniz de reparación se desprende de la lista de piezas de recambio que incluye detergentes para limpieza a fondo imprimación y barniz más el procedimiento a seguir para reparaciones de daños en el barniz No olvid...

Страница 19: ...de corriente Controlar los fusibles Llamar a un instalador electricista autorizado Elevador sobrecargado Remover la carga Cadena floja Tensar la cadena ajustar las columnas en los agujeros rectangulares Apretar con 100 Nm 10 kpm Obstrucción por debajo de brazos o carros Pulsar el botón de SUBIDA y remover la obstrucción El elevador no puede subir ni bajar Error del sistema eléctrico Llamar a un in...

Страница 20: ...dit wil zeggen dat de hefbrug aanstonds stopt als één van de loopwagens niet verder daalt door een obstakel te raken Het is onmogelijk de hefbrug te bewegen alvorens dit obstakel verwijderd is Om de hefbrug terug te starten op de knop stijgen drukken Of met de hand de riemschijf te draaien 2 2 Indien de veiligheidskabel breekt treedt de veiligheidsschakelaar inwerking en stopt de brug aanstonds 2 ...

Страница 21: ...le 6 maand te smeren Smering De hefbrug vereist één nazicht alle 6 maand Alle bewegende delen worden gesmeerd als volgt WAAR HOE MET WAT Ketting Beschermplaat afnemen Lithium vet Buizen en geleidingswielen Beschermkap op voorzijde van zuilen verwijderen Lithium vet Spindel en moeren Molybdeen disulfiet vet met borstel aanbrengen Bovenste lagering Bovenste beschermkap verwijderen Lithium vet Ophang...

Страница 22: ...rvangen Ketting niet strak genoeg Voeding elektriciteit ver broken Aanspannen door zuilen te verplaatsen Smeltzekeringen controleren elektricien bijhalen Overbelasting Belasting aanpassen Eindeloopschakelaar de fect Vervangen Obstakel onder loopwagen of armen Op knop stijgen duwen en obstakel verwijderen Defect elektrisch systeem Elektricien bijroepen Brug maakt ongewoon lawaai Onvoldoende smering...

Страница 23: ...t Denna wire aktiverar en kontakt t ex om ett hinder obstruktion finns under någon lyftarm lyften stannar omgående Fortsatt drift är omöjlig förrän hindret är borttaget För att återställa lyft skall stolen lyftas försiktigt för hand eller med hjälp av en domkraft eller med att vrida på remskivan 2 2 Skulle säkerhetswiren gå utav aktivera systemet säkerhetskontakten och lyften stoppar omedelbart 2 ...

Страница 24: ...a brännbara ämnen eller andra lösningsmedel skall torkas av omgående för annars skadas ytbehandlingen Särskild uppmärksamhet skall läggas på vägsalt som har en stark korrosiv effekt Rengöringsmedel får icke ha slipande effekt eller innehålla lösningsmedel Lyften skall rengöras minst en gång i veckan Lyften rengöres med ett icke korrosivt rengöringsmedel och torkas av enligt schema nedan Intervall ...

Страница 25: ...höjas eller sänkas Brott på lyftmutter Stolen vilar nu endast på säkerhetsmutter Lyften får ej användas under någon omständigt innan muttrar är utbytta Tillkalla montör Brusten säkerhetswire Byte av wire Strömlös Kontrollera säkringar Tillkalla elektriker Överbelastning Tag bort överlasten Slak kedja Spänn upp kedja justera pelarna i avlånga hålen Åtdragningsmoment 100 Nm 10 Kpm Defekt ändstopp By...

Отзывы: