background image

PO07

 

PO23

 

PO32

 

PO42

 

Deu

tsc
h

(DE
)

 

Achtung

  

 

Während

 

der

 

Drehrichtungsprüfung

 

darf

 

die

 

Pumpe

 

 

8.4

 

Rohrleitungsanschluss

 

10.

 

Inbetriebnahme

 

 

Die

 

Anschlüsse

 

der

 

Schlauch-

 

oder

 

Rohrleitungen

 

müssen

 

dicht

 

sein.

 

Dies

 

gilt

 

besonders

 

für

 

die

 

Saugseite.

 

Bei

 

Verwendung

 

von

 

Schläuchen

 

ist

 

auf

 

der

 

Saugseite

 

unbedingt

 

ein

 

Schlauch

 

mit

 

Spiraleinlage

 

vorzusehen,

 

um

 

ein

 

Zusammenziehen

 

durch

 

das

 

 

Achtung

 

Vor

 

der

 

Inbetriebnahme

 

muss

 

die

 

Pumpe

 

immer

 

mit

 

dem

 

Fördermedium

 

befüllt

 

werden.

 

Ansonsten

 

besteht

 

Trockenlaufgefahr!

 

entstehende

 

Vakuum

 

zu

 

verhindern.

 

Erfolgt

 

der

 

Anschluss

 

der

 

Pumpe

 

an

 

Rohrleitungen,

 

so

 

sind

 

elas-

 

tische

 

Verbindungen

 

zwischen

 

Pumpe

 

und

 

den

 

starren

 

Leitungen

 

vorzusehen.

 

Die

 

Pumpe

 

und

 

ihre

 

Anschlussstutzen

 

dürfen

 

nicht

 

zur

 

Abstüt-

 

zung

 

der

 

Rohrleitungen

 

verwendet

 

werden

 

(siehe

 

DIN

 

24

 

295,

 

Punkt

 

3.2.2.3).

 

Die

 

Pumpe

 

darf

 

nach

 

der

 

Aufstellung

 

nicht

 

unter

 

Spannung

 

stehen.

 

Die

 

Saughöhe

 

der

 

Anlage

 

darf

 

nicht

 

größer

 

sein

 

als

 

die

 

für

 

die

 

Pumpe

 

angegebene

 

Saughöhe.

 

Die

 

Nennweite

 

der

 

Rohrleitungen

 

muss

 

gleich

 

oder

 

größer

 

der

 

Nennweite

 

der

 

Pumpenstutzen

 

sein.

 

Ein

 

Verstopfen

 

des

 

Wasserzulaufs

 

durch

 

schlammhaltiges

 

Grund-

 

wasser

 

kann

 

durch

 

Hochsetzen

 

des

 

Saugkorbes

 

verhindert

 

wer-

 

den.

 

10.1

 

Angießen

 

Die

 

Pumpe

 

nach

 

dem

 

Entfernen

 

des

 

Befüllstopfens

 

über

 

die

 

Befüllöffnung

 

oder

 

über

 

den

 

Druckstutzen

 

befüllen.

 

Nach

 

dem

 

Angießen

 

der

 

Pumpe

 

den

 

Befüllstopfen

 

wieder

 

einsetzen

 

und

 

festziehen.

 

Dabei

 

den

 

Dichtring

 

nicht

 

vergessen.

 

 

Füllmenge

 

Ungefähre

 

Befüllmenge

 

in

 

Liter

    

1

     

3

     

6

     

9

 

10.2

 

Prüfen

 

der

 

Drehrichtung

 

Vor

 

dem

 

Überprüfen

 

der

 

Drehrichtung

 

muss

 

die

 

Pumpe

 

mit

 

dem

 

Fördermedium

 

gefüllt

 

sein.

 

Die

 

Drehrichtung

 

des

 

Elektromo-

 

tors/Verbrennungsmotors

 

muss

 

mit

 

der

 

durch

 

einen

 

Pfeil

 

auf

 

der

 

Pumpe

 

gekennzeichneten

 

Drehrichtung

 

übereinstimmen.

 

 

Hinweis

 

Um

 

zu

 

gewährleisten,

 

dass

 

der

 

Saugkorb

 

senkrecht

 

frei

 

im

 

Wasser

 

hängt,

 

den

 

Saugkorb

 

in

 

einem

 

Wei-

 

denkorb

 

absenken

 

oder

 

den

 

Saugschlauch

 

über

 

eine

 

Astgabel

 

verlegen.

 

 

nur

 

für

 

eine

 

kurze

 

Zeit

 

laufen.

 

Bei

 

einem

 

Elektromotor

 

kann

 

die

 

Drehrichtung

 

durch

 

Tauschen

 

zweier

 

Phasen

 

am

 

Motor

 

geändert

 

werden.

 

9.

 

Elektrischer

 

Anschluss

 

Warnung

 

Vor

 

dem

 

Entfernen

 

des

 

Klemmenkastendeckels

 

oder

 

vor

 

dem

 

Zerlegen

 

der

 

Pumpe

 

muss

 

die

 

Pumpe

 

voll-

 

ständig

 

von

 

der

 

Spannungsversorgung

 

getrennt

 

wer-

 

den.

 

Der

 

elektrische

 

Anschluss

 

ist

 

von

 

einer

 

Elektrofachkraft

 

in

 

Über-

 

einstimmung

 

mit

 

den

 

Vorschriften

 

des

 

Energieversorgungsunter-

 

nehmens

 

und

 

des

 

VDE

 

vorzunehmen.

 

Die

 

Pumpe

 

ist

 

bauseits

 

über

 

die

 

Elektroinstallation

 

des

 

Gebäudes

 

abzusichern

 

und

 

an

 

einen

 

externen

 

Schalter

 

anzuschließen.

 

Es

 

ist

 

darauf

 

zu

 

achten,

 

dass

 

die

 

auf

 

dem

 

Typenschild

 

angegebe-

 

nen

 

elektrischen

 

Daten

 

mit

 

der

 

vorhandenen

 

Spannungsversor-

 

gung

 

übereinstimmen.

 

Der

 

elektrische

 

Anschluss

 

ist

 

entsprechend

 

des

 

Schaltplans

 

im

 

Klemmenkastendeckel

 

vorzunehmen.

 

9.1

 

Überlastschutz

 

Die

 

Motoren

 

werden

 

auf

 

Wunsch

 

mit

 

eingebauten

 

Thermofühlern

 

für

 

den

 

Anschluss

 

an

 

einen

 

externen

 

Steuerkreis

 

geliefert.

 

Dies

 

können

 

Thermoschalter

 

mit

 

Bimetallstreifen

 

oder

 

Thermisto-

 

ren

 

(Kaltleiter)

 

sein.

 

Die

 

Thermoschalter

 

können

 

direkt

 

an

 

einen

 

externen

 

Steuerkreis

 

angeschlossen

 

werden.

 

Damit

 

ist

 

der

 

Motor

 

gegen

 

langsam

 

auf-

 

tretende

 

Überlast

 

gemäß

 

IEC

 

34-11:

 

TP

 

111

 

geschützt.

 

Um

 

gegen

 

Blockieren

 

geschützt

 

zu

 

sein,

 

muss

 

der

 

Motor

 

zusätz-

 

lich

 

mit

 

einem

 

Motorschutzgerät

 

ausgerüstet

 

werden.

 

Die

 

Schaltleistung

 

der

 

Thermoschalter

 

beträgt

 

1,5

 

A

 

bei

 

250

 

VAC.

 

Der

 

Thermistor

 

ist

 

an

 

ein

 

externes

 

Verstärkerrelais

 

anzuschlie-

 

ßen,

 

das

 

mit

 

dem

 

Steuerkreis

 

verbunden

 

ist.

 

Dadurch

 

ist

 

der

 

Motor

 

vor

 

schnell

 

und

 

langsam

 

auftretender

 

Überlast

 

gemäß

 

IEC

 

34-11:

 

TP

 

211

 

geschützt.

 

Die

 

Thermistoren

 

sind

 

gemäß

 

DIN

 

44

 

082

 

ausgeführt.

 

Bei

 

Reparturarbeiten

 

an

 

Motoren

 

mit

 

eingebauten

 

10.3

 

Einschalten

 

der

 

Pumpe

 

Die

 

Pumpe

 

niemals

 

Einschalten,

 

bevor

 

sie

 

nicht

 

mit

 

dem

 

Fördermedium

 

gefüllt

 

ist.

 

Achtung

 

Die

 

Pumpe

 

darf

 

niemals

 

gegen

 

einen

 

geschlossenen

 

Schieber

 

fördern.

 

Der

 

Benzin-

 

oder

 

Dieselmotor

 

ist

 

gemäß

 

der

 

mitgelieferten

 

Betriebsanleitung

 

des

 

Motorenherstellers

 

zu

 

starten.

 

10.4

 

Betrieb

 

Warnung

 

Die

 

Pumpe

 

darf

 

nicht

 

gegen

 

einen

 

geschlossenen

 

Schieber

 

fördern,

 

weil

 

die

 

Motorenergie

 

in

 

der

 

Pumpe

 

in

 

Wärme

 

umgewandelt

 

wird.

 

Daduch

 

besteht

 

erhöhte

 

Verbrühungsgefahr

 

durch

 

heißes

 

Förderme-

 

dium!

 

10.5

 

Max.

 

zul.

 

Anzahl

 

an

 

Schaltspielen

 

Motor

 

kleiner

 

4

 

kW:

 

100.

 

Andere

 

Motoren:

   

20.

 

Verbrennungsmotoren

 

dürfen

 

nicht

 

ständig

 

unter

 

Volllast

 

betrie-

 

ben

 

werden.

 

Achtung

 

Thermoschaltern

 

(Klixon)

 

ist

 

sicherzustellen,

 

dass

 

der

 

Motor

 

nach

 

dem

 

Abkühlen

 

nicht

 

automatisch

 

wie-

 

der

 

anlaufen

 

kann.

 

 
 
 
 
 
 
 
 

24

 

Содержание Pomona

Страница 1: ...Steffens Pumpen Fachhandel GmbH Hengsterberg 13 D 33129 Delbrück Telefon 05250 99879 0 Original User Manual for Pomona Pumps Pomona Installation and operating instructions Montage und Betriebsanweisung ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...Tableofcontents POMONA English GB Installation and operating instructions 4 Deutsch DE Montage und Betriebsanleitung 12 Appendix 21 Declaration of conformity 23 Konformitätserklärung 24 3 ...

Страница 4: ... 9 11 1 Lubrication 9 11 2 Shaft seals 9 11 3 Motor bearings 9 11 4 Roller bearing grease 9 12 Frost protection 9 13 Fault finding 10 14 Service 11 14 1 Spare parts 11 14 2 Contaminated pumps 11 15 Disposal 11 codes of good practice Warning The use of this product requires experience with and knowledge of the product Persons with reduced physical sensory or mental capabilities must not use this pr...

Страница 5: ...troke diesel engine 4 stroke petrol engine Special version Frame Without frame Base frame Carrying frame Trolley Impeller Cast iron GG Cast bronze G CuSn Special version Sealing NBR FKM Viton Special version Fig 2 Correct lifting of motor and pump on base frame 15 Motor power P2 100 W Motor 1 3 X 1 phase 220 240 3 phase 220 240D 380 415Y Special version 4 1 Coupling Flexible coupling with bearing ...

Страница 6: ... G CuSn If the tank is to be emptied drain the fuel into a suitable container 6 Pumped liquids Connections Suction and discharge connections G 3 4 G2 G3 G4 DN 20 DN 50 DN 80 DN 100 The pumped liquid must not attack the pump materials chemically pH value 4 10 POMONA pumps are wear resistant and not sensitive to contamination from mud dirt or sand abrasive materials such as river sand Solid matter u...

Страница 7: ...foundation must have an absolutely level and even surface The foundation should always be 200 mm longer and wider than the pump 100m m 100m m Fig 3 Minimum size of the concrete foundation In installations where low noise operation is particularly important we recommend a foundation with a weight up to five times that of the pump Dimensions of base frame Check the equipment for transport damage Fit...

Страница 8: ... 3 Starting the pump The electrical installation should be carried out by an authorised person in accordance with local regulations and the wiring diagram in the terminal box cover Caution Do not start the pump until it has been filled with liquid The pump must not run against a closed discharge The pump must be fused in the building s electrical installation and be connected via an external switc...

Страница 9: ...netrating into the ground Note that the motor must meet safety regulations Petrol and diesel engines should be maintained according to the manufacturer s instructions 11 2 Shaft seals Shaft seals are maintenance free and work with practically no leakage In the event of heavy or increasing leakage the shaft seal must be inspected 11 4 Roller bearing grease Basis lithium loaded temperature range 20 ...

Страница 10: ...r motor Check the setting Replace the motor protective circuit breaker if defective Check the electrical connection Replace the fuse if defective 3 Pump too noisy Pump does not run a Suction head too large Increase the liquid level on the suction side Completely open the isolating valve on the suction side smoothly and vibrates b Air in the suction pipe or pump Vent and fill the suction pipe and p...

Страница 11: ... engine 14 1 Spare parts A complete list of spare parts is available in the service kit catalogue See www steffens pumpen de Steffens are not tested or certified by Steffens The installation and or usage of such products may in certain cases change and impair the properties of the pump Steffens cannot be held liable for any damage caused by the use of non original spare parts 14 2 Contaminated pum...

Страница 12: ...ger 25 11 4 Wälzlagerfett 25 12 Schutz vor Frosteinwirkung 25 13 Störungssuche 26 14 Instandhaltung 28 14 1 Ersatzteile 28 14 2 Kontaminierte Pumpen 28 15 Entsorgung 28 der Technik erfolgen Warnung Die Benutzung dieses Produktes erfordert Erfahrung und Wissen über das Produkt Personen die in ihren körperlichen geistigen oder sensorischen Fähigkeiten eingeschränkt sind dürfen dieses Produkt nur ben...

Страница 13: ...romotor 50 Hz Elektromotor 60 Hz 4 Takt Dieselmotor 4 Takt Benzinmotor Sonderausführung Rahmen Ohne Rahmen Grundrahmen Tragrahmen Fahrbares Gestell Laufrad Grauguss GG Bronzeguss G CuSn Sonderausführung Dichtung NBR FKM Viton Sonderausführung 15 Motorleistung P2 100 W Motor Abb 2 Richtiges Anheben eines kompletten Pumpenaggregates mit Motor und Grundrahmen 1 3 X 1 phasig 220 240 3 phasig 220 240D ...

Страница 14: ...eten Behälter ausreichender Größe aufzufangen 6 Fördermedien Das Fördermedium darf die Pumpenwerkstoffe chemisch nicht angreifen pH Wert 4 10 Die POMONA Pumpen sind unempfindlich gegenüber Verunreini gungen durch Schlamm Schmutz oder Sand Die Pumpe ist nicht zur kontinuierlichen Förderung Achtung von Medien mit abrasiven Bestandteilen wie z B Schwemmsand geeignet Ohne dass die Gefahr des Verstopfe...

Страница 15: ...m Betonfundament zu montieren das groß genug ist um eine dauerhafte und sichere Abstützung der gesamten Pumpe zu gewährleisten Weiterhin muss das Fundament Schwingungen und die im ord nungsgemäßen Betrieb auftretenden Kräfte oder Stöße aufneh men können Als Richtwert sollte das Gewicht des Fundaments das 1 5 fache des Pumpengewichts betragen Die Oberfläche des Betonfundaments muss absolut waagerec...

Страница 16: ...kels oder vor dem Zerlegen der Pumpe muss die Pumpe voll ständig von der Spannungsversorgung getrennt wer den Der elektrische Anschluss ist von einer Elektrofachkraft in Über einstimmung mit den Vorschriften des Energieversorgungsunter nehmens und des VDE vorzunehmen Die Pumpe ist bauseits über die Elektroinstallation des Gebäudes abzusichern und an einen externen Schalter anzuschließen Es ist dar...

Страница 17: ...e Weise wird ein Ein dringen der Förderflüssigkeit in das Erdreich verhindert Es ist zu beachten dass auch der Motor den Sicherheitsanforde rungen genügt Die Wartung an einem Benzin oder Dieselmotor ist entsprechend den Vorgaben des Herstellers durchzuführen 11 2 Gleitringdichtung Gleitringdichtungen sind wartungsfrei und arbeiten praktisch ohne Leckverluste Bei stärkerer oder zunehmender Leckage ...

Страница 18: ...e Pumpe spannungsfrei in die Rohrleitungen ein bauen Rohrleitungen haltern Falls eine kleinere Förderleistung als angegeben aus reicht die Fördermenge an der Saugseite eindrosseln Ansonsten einen größeren Motor wählen d Motorschutzschalter falsch eingestellt Die Einstellung überprüfen und ggf anpassen Ggf den Motorschutzschalter austauschen e Trotz Drehstrom läuft der Motor nur auf zwei Phasen Den...

Страница 19: ...u groß Saugseitigen Flüssigkeitsstand erhöhen Das Absperrventil in der Saugleitung öffnen c Die Lager sind unzureichend mit zu viel Fett d Das Pumpengehäuse mit dem Lagerträger steht unter Spannung e Motorschutzschalter defekt oder falsch ein gestellt Bitte wenden Sie sich an den Hersteller Die Pumpe spannungsfrei einbauen Die Rohrleitungen an geeigneten Punkten haltern Die Ausrichtung der Kupplun...

Страница 20: ...chstgelegene Kundendienststelle des Motorlieferanten zu schi cken Die Anschriften können der der Pumpe beigefügten Betriebsan leitung des Motorlieferanten entnommen werden 15 Entsorgung Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umweltgerecht ent sorgt werden 1 Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsorgungs gesellschaften 2 Ist das nicht möglich wenden Sie sich bitte an die nächste Steffens Ge...

Страница 21: ...32 PLQ 62 136 136 P 3 4 PñK WD N WD 3 4 Pñ K 4 OV Fig 1 Performance curves for 1 and 3 phase motors POMONA 23 S N3D P 4 4 PLQ PLQ 32021 32 PLQ PLQ 62 136 P 136 3 N 4 Pñ K WD 3 WD 3 WD 4 Pñ K 4 O V Fig 2 Performance curves for 1 and 3 phase motors and 4 stroke petrol engine ...

Страница 22: ...021 32 PLQ 62 136 P 136 3 N 4 Pñ K WD WD 3 4 Pñ K 4 OV Fig 3 Performance curves for 3 phase motors and diesel engine POMONA 42 S N3D P 4 32021 32 PLQ 62 136 P 136 3 N 4 Pñ K WD WD 3 4 Pñ K 4 O V Fig 4 Performance curves for 3 phase motors and diesel engine 97 ...

Страница 23: ...der Rechtsvorschriften der EG Mitgliedsstaaten übereinstimmen Maschinenrichtlinie 2006 42 EG Verwendete Normen EN809 1998 Niederspannungsrichtlinie 2006 95 EG Elektromagnetische Verträglichkeit 2004 108 EG Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen 2006 95 EG Verwendete Normen EN60034 1 Delbrück den 22 11 2016 Andreas Steffens Geschäftsführer Steffens Pumpen Fa...

Страница 24: ...the approximation of the laws of the member states of the European community Machinery directive 2006 42 EG Standards used EN809 1998 Low voltage directive 2006 95 EG Electromagnetic compatibility 2004 95 EG Electrical equipment for use within certain voltage limits 2006 95 EG Standards used EN60034 1 Delbrueck 22 November 2016 Andreas Steffens Managing Director Steffens Pumpen Fachhandel GmbH ...

Отзывы: