background image

1B26491- 12/11 © 2009  

 - Printed in France by OTT Imprimeurs – In our customer’

s inter

est, Steelcase r

eserves the right to intr

oduce any change in th

eir existing models.

Amia

User guide

Guide d’utilisation

Bedienungsanleitung

Gebruiksaanwijzing

Instrucciones de uso

Guia de utilização

EN

 

 

Seat depth

FR

   Profondeur d’assise

DE

   Sitztiefe

NL

    Zitdiepte

ES

 

 

Profundidad del asiento

PT

   Profundidade do assento

EN

 

 

Armrests - Height adjustable (option)

FR

   Accotoirs - Réglage en hauteur (option)

DE

   Höhe der Armlehnen (Option)

 

NL

   Hoogte-instelling van de armleuningen (optie)

ES

   Brazos regulables en altura (opcional)

PT

   Regulação da altura dos braços (opcional) 

EN

 

   Warranty

 

Please be aware that the product should be used as an office work chair only: any other 

use can be dangerous for your own safety. The standard task chair is tested to EN 1335-

1,2,3 (normal 8 hour day by persons weighing up to 110 Kgs). 

Fabrics / Warranty

 – For any basic advice for taking care of your chair and information 

concerning general warranties, please contact your dealer. 

The gas lift

 – For replacement of your chair’s adjustable gas lift, only qualified persons 

(Steelcase staff and dealer engineers) can serv ice the product at the workplace.

FR

 

  

Garantie

 

Toute utilisation autre que celle engageant un siège de bureau est formellement 

déconseillée car pouvant être dangereuse pour la sécurité de son utilisateur. Siège  

de travail type B selon norme EN 1335-1,2,3 (Soit 8 heures par jour pour un utilisateur  

dont la corpulence n’excède pas 110kg). 

Revêtement / Garantie

 – Pour tout conseil concernant l’entretien du revêtement de votre 

siège, ou toute demande d’information concernant la garantie, veuillez prendre contact 

avec votre concessionnaire. 

Le vérin

 – Le vérin de votre siège ne peut être remplacé que par des personnes 

compétentes (personnel Steelcase, concessionnaires).

DE

 

   

Garantie

 

Bitte beachten Sie, dass die Garantie Ihres Bürodrehstuhles nur bei bestimmungsgemäßen 

Gebrauch gewährleistet ist. Eine andere Nutzung kann Ihre Sicherheit gefährden. 

Bürodrehstuhl Typ B gemäß EN 1335-1,2,3. 

Pflege / Garantie

 – Falls Sie eine Pflegeanleitung für den Bezug Ihres Sitzmöbels 

benötigen oder Fragen zur allgemeinen Garantie haben, setzen Sie sich bitte mit Ihrem 

Fachhändler in Verbindung. 

Die Gasfeder

 – Die Gasfeder Ihres Sitzmöbels sollte nur von geschultem Personal 

ausgetauscht werden.

NL

 

  

 

Onderhoud

 

Gelieve er op te letten dat dit product enkel als bureaustoel gebruikt dient te worden: alle 

andere toepassingen kunnen gevaarlijk zijn voor uw veiligheid. Bureaustoel Type B volgens 

EN 1335-1,2,3. 

Onderhoud

 – Voor elk advies inzake het onderhoud van de bekleding van uw stoel, 

gelieve contact op te nemen met uw dealer. 

Gasveer

 – Alleen deskundig personeel mag de gasveer van uw stoel vervangen (personeel 

van Steelcase, dealers, onderhoudstechnici).

IT

 

  

Garanzia

 

Attenzione, il prodotto deve essere usato esclusivamente come sedia operativa da ufficio: 

ogni diverso tipo di utilizzo può essere pericoloso per la vostra incolumità. Sedia operativa 

Tipo B secondo la norma EN 1335-1,2,3. 

Rivestimento / Garanzia

 – Per tutte le informazioni relative alla manutenzione del 

rivestimento della vostra sedia, e per informazioni sulla garanzia generale, vi preghiamo di 

rivolgervi al vostro concessionario. 

Pistone a gas

 – Il pistone a gas della vostra sedia potrà essere riparato o sostituito solo 

da personale competenti e qualificate (personale Steelcase, concessionario).

ES

 

 

Garantia

 

Rogamos tengan en cuenta que el producto se debe usar como silla de trabajo: cualquier 

otro uso inadecuado podría generar riesgos para su seguridad. Silla de trabajo tipo B 

según EN 1335-1,2,3. 

Revestimientos / Garantia

 – Para cualquier consejo básico sobre el mantenimiento 

del revestimiento de su silla, asi como para conseguir información sobre condiciones 

generales de garantía, contacte por favor con nuestro comercial y/o concesionario.  

Nivelador

 – El nivelador de su silla sólo podrá ser sustituido por personas especializadas 

(personal técnico Steelcase o concesionarios).

PT  

 Garantias 

 

Por favor tenha em atenção que o produto deverá ser usado unicamente como cadeira 

de trabalho de escritório: qualquer outra utilização pode ser perigosa para a sua própria 

segurança: Cadeira de trabalho de escritório Tipo B conforme EN 1335-1,2,3. 

Revestimento / Garantia

 – Para qualquer esclarecimento sobre a manutenção do 

revestimento da sua cadeira, assim como condições gerais de garantia é favor entrar em 

contacto com Steelcase. 

Lift

 – O lift da sua cadeira só deverá ser substituído por pessoal qualificado (técnicos 

Steelcase).

EN

 

   Castors

 

The choice of castors depends upon the type of flooring the chair will be used on - for hard 

floors (such as stone, wood, laminate, linoleium etc) select a 

soft castor

. On soft flooring 

(carpet etc) select a 

hard castor

.

FR

 

  

Roulettes

 

Pour favoriser le mouvement et la mobilité, un choix de 2 types de roulettes en fonction du 

sol est disponible : 

roulettes molles

 pour sols durs (carrelage, parquet...), 

roulettes 

dures

 pour sols mous (moquette).

DE

 

   Laufrollen

 

Die Auswahl des Rollentyps Ihres Sitzmöbels hängt von dem Bodenbelag ab: Bei harten 

Böden (Linoleum, Fliesen, Parkett...) sollten 

weiche Laufrollen

 eingesetzt werden. Bei 

weichen Böden (Teppichboden...) sollten 

harte Laufrollen

 eingesetzt werden.

NL

 

 

Wieltjes

 

Bij de keuze van de wieltjes van uw stoel moet u rekening houden met de vloerbedekking.

Op harde vloeren (linoleum, tegels, parket) gebruikt u 

zachte wieltjes

. Op zachte vloeren 

(tapijt) gebruikt u 

harde wieltjes

.

IT

 

  

Ruote

 

Per favorire la mobilità della sedia sono disponibili 2 tipi di ruote in funzione del tipo di 

pavimento: 

Ruote morbide

 per pavimenti duri (linoleum, parquet...). 

Ruote dure

 per 

pavimenti molli (moquette).

ES

 

 Ruedas

 

Para facilitar la movilidad del usuario, se puede elegir entre 2 opciones de ruedas en 

función del suelo disponible: 

ruedas blandas

 para suelos duros (enlosado, parqué...), 

ruedas duras

 para suelos blandos (moqueta).

PT

 

  

Rodízios

 

Para favorecer o movimento e a mobilidade, é possível escolher entre 2 tipos de rodízios 

em função do solo: 

Rodízios macios

 para solos duros (ladrilhos, parquet...). 

Rodízios 

duros

 para solos macios (alcatifa).

EN

   

4D Armrests (option)

FR

   Accotoirs 4D (option)

DE

 

 

Armlehnen 4D (Optionales Funktionsmerkmal)

NL

   4D armleuningen (optie)

ES

   Brazos 4D (opcional)

PT

  Braços 4D (opcional)

Correct seated position

www.steelcase.com/adjustmyamia

Conseils pour une bonne position assise

www.steelcase.com/reglermonamia

Hinweise für die Einstellung der korrekten Sitzposition

www.steelcase.com/einstellungmyamia

Tips voor een goede zithouding

www.steelcase.com/stelmijnamiain

Consigli per una buona posizione seduta

www.steelcase.com/adjustmyamia

Consejos para una buena posición sentada

www.steelcase.com/regularmiamia

Conselhos para uma correcta posição sentada

www.steelcase.com/adjustmyamia

Steelcase International

Espace Européen de l’Entreprise – 1, Allée d’Oslo

67300 Schiltigheim - France

www.steelcase.com

Отзывы: