background image

5

Rangement et entretien

12

 

The 

Steam Hose

 (1) safely channels the flow of steam from the 

Boiler

 to the 

Steam Nozzle

.

 

The 

Steam Nozzle

 (2) emits a powerful flow of steam when the 

Steam Trigger

 is pressed.

 

The 

Steam Trigger

 (3) provides full steam-on-demand control, releasing hot, penetrating steam from 

   the 

Steam Nozzle

 when pressed.

 

The 

Steam-Lock Switch

 (3

a

) is pushed forward to lock the 

Steam Trigger

 down and provide continuous, 

   hands-free steaming.

 

The 

Handle

 (4) is designed to stay cool while providing the optimum amount of safety and user comfort.

 

The 

Hand Grip

 (5) provides a convenient means for lifting the unit up stairs and over obstacles.

 

The 

Nozzle Cradle

 (6) functions as a convenient holder for the 

Steam Nozzle

.

 

The 

Cord Wrap

 (7) is designed to hold the power cord when not in use, and includes a compartment 

   for storing small accessories.

 

The 

Boiler

 (8) is the internal reservoir where water is held and heated into steam.  For optimal steam 

   production, water level in the 

Boiler

 should not exceed 48 oz (1,420 ml) of water.

 

The 

Boiler Cap

 (8

a

) is designed to safely contain steam inside the 

Boiler

.  The 

Boiler Cap

 must be 

   unscrewed and removed in order to fill the 

Boiler

 with water.

 

The 

Lighted On/Off Switch

 (9) activates and deactivates the unit, and illuminates to provide a clear 

   visual indication of whether the unit is powered on.

 

The 

Heating Indicator Light

 (10) illuminates while the 

Boiler

 is heating, then turns off when the unit is 

   ready to begin steaming.

 

The 

Extension Wands

 (11) connect to the 

Steam Nozzle

, allowing for floor mopping as well as easier 

   cleaning in high or hard-to-reach places.

 

The 

Mop Head

 (12) connects to the 

Extension Wands

, and is designed for steam cleaning a variety of 

   hard floor surfaces.

 

The 

Microfiber Pads

 (13) attach to the 

Mop Head

, and are designed for removing scuffs and stains 

   from hard floors.  The 

Microfiber Pads

 are reusable and machine washable.

 

The 

Jet Nozzle

 (14) focuses the flow of steam from the 

Steam Nozzle

, and serves as the base to 

   which the 

Utility Brushes

 and 

Scrub Tool

 connect.

 

The 

Squeegee

 (15) connects to either the 

Steam Nozzle

 or 

Extension Wands

, and can be used to 

   clean mirrors, windows and other smooth glass surfaces.

 

The 

Scrub Tool

 (16) connects to the 

Jet Nozzle

 and is designed to scrub tough dirt and scuffs from 

   surfaces.

 

The 

Corner Tool

 (17) connects to either the 

Steam Nozzle

 or 

Extension Wands

, and is designed to 

   clean in narrow spaces, such as corners and crevices.  The 

Corner Tool

 includes two interchangeable 

   attachments: a 

Scrub Pad

 (17

a

) and 

Sponge Pad

 (17

b

) for use on various surfaces.  

 

The two 

Nylon Utility Brushes

 (18) connect to the 

Jet Nozzle

, providing extra scrubbing power for 

   removing exceptionally tough dirt and stains.  The 

Nylon Utility Brushes

 are ideal for use on many 

   surfaces around the home, including carpet, ceramic tile, grouting, and more.

 

The 

Brass Utility Brush

 (19) connects to the 

Jet Nozzle

 and is designed for removing tough stuck-on 

   grease and grime from durable surfaces.  The 

Brass Utility Brush

 is perfect for use on BBQ grills, 

   oven racks, automobile engines, shop tools and other hard metal surfaces.

   NOTE: Use careful judgement when deciding what surface to clean with the 

Scrub Pads

Nylon 

   Utility Brushes

 and 

Brass Utility Brush

.  Some delicate surfaces, such as stainless steel, may 

   be scratched or damaged by rough scrubbing materials or bristles.  If you are unsure whether 

   or not a surface will be damaged, it is recommended that you test a small inconspicuous spot 

   before proceeding.

 

The 

Measuring Cup

 (20) provides an easy and convenient way to consistently fill the 

Boiler

 with the

   optimum amount of water.

RANGEMENT ADÉQUAT

Il est facile et simple de préparer votre Nettoyeur à vapeur polyvalent pour le rangement. Quand vous 

avez fini d’utiliser le nettoyeur à vapeur, suivez les étapes ci-dessous.

1.

 Mettez l’Interrupteur lumineux de marche/arrêt à la position “

O

” (arrêt), puis débranchez le cordon 

    d’alimentation de la prise électrique.

2.

 Laissez l’appareil refroidir (30 minutes pour un refroidissement complet).

3.

 Maintenez la Gâchette à vapeur enfoncée pour relâcher toute la pression de vapeur restante. 

4.

 Retirez tous les accessoires de l’appareil.

5.

 Dévissez le Bouchon de l’évaporateur et ôtez-le. Dans un lavabo, un évier ou un bain, videz l’eau qui  

    reste dans l’Évaporateur pour réduire au minimum l’accumulation de minéraux et pour empêcher que 

    l’Évaporateur soit trop rempli la prochaine fois. Remettez le Bouchon de l’évaporateur sans le serrer.

    REMARQUE: Ne serrez pas trop le Bouchon de l’évaporateur quand vous rangez l’appareil, 

    sinon il pourrait être difficile à enlever lors de la prochaine utilisation.

6.

 Rangez les accessoires en toute sécurité. Pour votre commodité, les petits accessoires peuvent être  

    rangés dans le compartiment de rangement de l’Enrouleur de cordon.

7.

 Enroulez lâchement le cordon d’alimentation autour de l’Enrouleur de cordon, puis rangez le

    Nettoyeur à vapeur polyvalent dans un endroit frais et sec.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Une mesure d’entretien fréquente pour les appareils à vapeur est l’élimination des accumulations que 

cause la teneur élevée en minéraux de l’eau fournie par bon nombre de municipalités. Cette accumulation

de minéraux peut nuire à l’efficacité de votre Nettoyeur à vapeur polyvalent et abréger sa durée de vie.

La meilleure façon de réduire au minimum l’accumulation de minéraux est d’utiliser de l’eau 

distillée ou déminéralisée dans votre Nettoyeur à vapeur polyvalent.

 Si vous ne pouvez pas utiliser 

d’eau distillée, il est recommandé de suivre mensuellement la procédure ci-dessous afin d’éliminer 

toute accumulation de minéraux:

Pour éliminer l’accumulation de minéraux:

1.

 Mettez l’Interrupteur lumineux de marche/arrêt à la position “

O

” (arrêt), puis débranchez le cordon 

    d’alimentation de la prise électrique.

2.

 Laissez l’appareil refroidir (30 minutes pour un refroidissement complet).

3.

 Maintenez la Gâchette à vapeur enfoncée pour relâcher toute la pression de vapeur restante. 

4.

 Retirez tous les accessoires de l’appareil.

5.

 Dévissez et enlevez le Bouchon de l’évaporateur. Dans un évier, un lavabo ou un bain, videz toute  

    l’eau qui reste dans l’Évaporateur.

6.

 Remplissez la Tasse à mesurer de 16 oz (474 ml) de vinaigre distillé. Versez le vinaigre avec

    précaution dans l’Évaporateur.

7.

 Mélangez doucement ou faites bouger l’appareil pour agiter le vinaigre.

8.

 Laissez reposer au moins 40 minutes, ou plus longtemps si possible.

9.

 Videz le vinaigre de l’Évaporateur.

10.

 Rincez l’Évaporateur à l’eau fraîche, puis videz-le. Répétez cette étape jusqu’à ce que l’odeur de 

      vinaigre se dissipe.

11.

 Remettez le Bouchon de l’évaporateur sans le serrer, puis suivez la procédure de rangement normale

    décrite à la section 

Rangement adéquat

 ci-dessus.

Содержание SF-370

Страница 1: ...S 67002 1 800 711 6617 www steamfast com consumerservice steamfast com évaluer ce produit en ligne www steamfast com reviews Please read all instructions before use KEEP YOUR RECEIPT FOR WARRANTY PURPOSES Multi Purpose Steam Cleaner MODEL SF 370 Owner s Guide ...

Страница 2: ...lacera le Produit sans frais si ce Produit est retourné à Steamfast en port payé Dans le cas de réparations non couvertes par la présente garantie ou qui ont lieu en dehors de la période de garantie une redevance couvrant les coûts des matériaux de manutention et d expédition sera requise Cette garantie ne s applique pas aux défauts résultant d un abus du produit de la modification de l altération...

Страница 3: ... Purpose Steam Cleaner to cool at least 30 minutes for complete cooling and empty Boiler before storing SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR HOUSEHOLD USE ONLY Questions or comments www steamfast com consumerservice steamfast com 1 800 711 6617 Speak your mind We invite you to review this product online www steamfast com reviews Soutien aux produits SERVICE AUX CONSOMMATEURS En cas de problème avec votre N...

Страница 4: ... niveau d eau de l Évaporateur est bas Les accessoires ne sont pas installés correctement Le Tampon en microfibre est sale Des résidus d eau dure se retrouvent sur le plancher L eau se condense dans le Tuyau à vapeur L Évaporateur est trop rempli En chauffant l appareil n a pas atteint sa température de fonctionnement Branchez le cordon d alimentation dans une prise électrique Consultez la section...

Страница 5: ...h as stainless steel may be scratched or damaged by rough scrubbing materials or bristles If you are unsure whether or not a surface will be damaged it is recommended that you test a small inconspicuous spot before proceeding The Measuring Cup 20 provides an easy and convenient way to consistently fill the Boiler with the optimum amount of water RANGEMENT ADÉQUAT Il est facile et simple de prépare...

Страница 6: ...vapeur enfoncée 6 Afin d optimiser le nettoyage faites un mouvement de va et vient pour nettoyer la surface à la vapeur Essuyez les surfaces nettoyées à la vapeur au moyen d un chiffon propre afin d enlever la saleté et les souillures qui ont été délogées Il est recommandé d essuyer la surface quand elle est encore humide mais faites preuve de prudence si la surface peut être chaude comme une surf...

Страница 7: ...ARDE Consultez la procédure de remplissage subséquent ci dessous pour connaître les mesures de précaution additionnelles à suivre quand vous remplissez l appareil après vous en être servi 4 L Évaporateur doit toujours être vidé après chaque utilisation S il n a pas été vidé après l utilisation précédente videz le maintenant Il sera ainsi plus facile de le remplir avec la bonne quantité d eau 5 Dan...

Страница 8: ...re the pad in place FIGURE 4 FIGURE 5 4 A 4 B BROSSES UTILITAIRES REMARQUE Les Brosses utilitaires en nylon et la Brosse utilitaire en cuivre se raccordent toutes de la même façon Une Brosse utilitaire en nylon apparaît à la FIGURE 6 à titre d exemple 1 Alignez la Brosse utilitaire choisie et la Buse directrice Le repère guide à l intérieur de la Brosse utilitaire et la fente guide de l extrémité ...

Страница 9: ...RACLOIR OUTIL DE COIN 1 Choisissez un des trois accessoires Buse directrice Racloir ou Outil de coin la Buse directrice est utilisée dans l exemple puis alignez l extrémité arrière de l accessoire et l Injecteur à vapeur Le trou rectangulaire de l accessoire choisi et le bouton bleu de verrouillage dégagement de l Injecteur à vapeur doivent être alignés 2 Abaissez le bouton bleu de verrouillage dé...

Страница 10: ...in burns from escaping steam when the Boiler Cap is removed TAMPONS EN MICROFIBRE 1 Posez un Tampon en microfibre sur une surface plane de façon que les deux bandes adhérentes soient tournées vers le haut 2 Placez la Tête du balai au dessus du Tampon en microfibre Assurez vous que la Tête du balai est orientée en fonction du tampon comme illustré et aussi bien centrée que possible FIGURE 3 A 3 Pre...

Страница 11: ...ress Steam Trigger CAUTION Always be sure that Steam Nozzle and any accessories are pointed in a safe direction away from yourself other people pets and plants before pressing Steam Trigger 5 Hold Steam Trigger down for a continuous flow of steam You may also slide the Steam Lock Switch forward while pressing the Steam Trigger to lock it down This will allow a continuous flow of steam without need...

Страница 12: ...ccrocher l Injecteur à vapeur en toute commodité L Enrouleur de cordon 7 sert à ranger le cordon d alimentation quand celui ci n est pas utilisé Il comprend aussi un compartiment de rangement pour les petits accessoires L Évaporateur 8 est un réservoir interne Il contient l eau qui est chauffée pour se transformer en vapeur Pour que la production de vapeur soit optimale il faut remplir l Évaporate...

Страница 13: ...e than 48 oz 1 420 ml of water interferes with steam production resulting in water condensation in steam Drain some water out of Boiler Always use included Measuring Cup to fill Boiler with correct amount of water see Page 10 for details PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Accessories do not stay firmly connected to Steam Nozzle Jet Nozzle Accessories not properly installed Unit has not heated to full...

Страница 14: ...iatement le cordon de la source d alimentation puis consultez le guide de dépannage à la page 12 du présent mode d emploi pour obtenir de l aide 13 N essayez pas d utiliser l appareil sans avoir rempli adéquatement l Évaporateur avec de l eau 14 Remplissez l appareil uniquement avec de l eau tout autre agent nettoyant pourrait endommager l appareil ou causer des blessures Il est fortement recomman...

Страница 15: ...il est éteint Pour réduire les risques de décharge électrique 1 Débranchez toujours le cordon d alimentation immédiatement après l utilisation 2 L appareil ne doit pas être placé ou rangé quelque part d où il pourrait tomber ou être tiré dans un évier un lavabo ou un bain 3 L appareil ne doit pas être placé ou échappé dans l eau ou tout autre liquide 4 Si l appareil tombe dans l eau débranchez imm...

Страница 16: ...00 711 6617 www steamfast com consumerservice steamfast com review this product online www steamfast com reviews Veuillez lire toutes les instructions avant l utilisation GARDEZ VOTRE REÇU AUX FINS DE LA GARANTIE Nettoyeur à vapeur polyvalent MODÉLE SF 370 Mode d emploi ...

Страница 17: ...6617 www steamfast com consumerservice steamfast com evalúe este producto en línea www steamfast com reviews Lea todas las instrucciones antes de utilizar el vaporizador CONSERVE SU RECIBO PARA LA GARANTÍA Limpiadora a Vapor de Usos Múltiples MODELO SF 370 Guía del Propietario ...

Страница 18: ...ufe ni evadir esta característica de seguridad GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO Steamfast una división de Vornado Air LLC Steamfast garantiza al comprador o consumidor original que este Steamfast Limpiadora a Vapor de Usos Múltiples SF 370 Producto contra defectos de material o mano de obra durante un período de un 1 año a partir de la fecha de compra Si se descubriera cualquiera de estos defectos dentr...

Страница 19: ...ón 18 No permita que el cable de alimentación entre en contacto con superficies calientes durante el uso del artefacto Envuelva ligeramente el cable al Ovillo de Cable cuando lo almacene 19 Siempre deje que la Limpiadora a Vapor de Usos Múltiples se enfríe al menos 30 minutos para que se enfríe completamente y vacíe el Calentador antes guardarlo GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SÓLO PARA USO HOGAREÑO Pr...

Страница 20: ...l hogar se desconectó o se quemó un fusible La unidad está dañada o necesita reparación La unidad está dañada o necesita reparación Está bajando el nivel de agua del Calentador Los accesorios no se instalaron correctamente La Almohadilla de Microfibra está sucia Residuos de agua dura en el suelo Condensación de agua en la Manguera de Vapor El Calentador está demasiado lleno La unidad no se ha cale...

Страница 21: ...iedad acumulada de superficies duraderas El Cepillo Secundario de Bronce es perfecto para utilizar en parrillas rejillas de horno motores de automóviles herramientas y otras superficies metálicas NOTA Sea precavido al decidir la superficie a limpiar con las Almohadillas de Fregar el Cepillo Secundario de Nylon y el Cepillo Secundario de Bronce Algunas superficies delicadas como el acero inoxidable...

Страница 22: ...l Gatillo para lograr un flujo continuo de vapor También puede deslizar el Interruptor de Bloqueo de Vapor hacia delante mientras presiona el Gatillo de Vapor para bloquearlo Esto permitirá que salga un flujo continuo de vapor sin la necesidad de mantener presionado el Gatillo de Vapor con la mano 6 Hacer un leve movimiento hacia atrás y hacia adelante en el área sobre la que está echando vapor me...

Страница 23: ...r de Usos Múltiples sobre una superficie plana 2 Asegúrese de que el Interruptor de Encendido Apagado con Luz se encuentre en la posición de O apagado y que el cable de alimentación se haya desenchufado del tomacorriente 3 Con cuidado retire la Tapa del Calentador para ello desenrósquela hacia la izquierda y levántela PRECAUCIÓN Consulte el procedimiento de rellenado a continuación para conocer la...

Страница 24: ... Almohadilla o la Esponja debe envolverse alrededor del borde angulado para cubrir todos los orificios de vapor 3 Sin dejar de presionar la Almohadilla o la Esponja contra la Herramienta de Aristas Interiores gire el brazo del pestillo por encima de la Almohadilla o la Esponja hasta la posición de bloqueo FIGURA 5 C Esto asegurará la Almohadilla o la Esponja en su lugar FIGURA 4 FIGURA 5 CEPILLOS ...

Отзывы: