background image

13

Product Information

Guide de dépannage

4

The following features and accessories are included with your Multi-Purpose Steam Cleaner.  

Carefully inspect the packing material for all parts listed below.  To obtain possible missing parts, 

refer to 

Product Support

 on Page 14 of this manual for Consumer Service contact information.

UNIT FEATURES

& ACCESSORIES

Steam Hose

Steam Nozzle

Steam Trigger

Steam-Lock Switch

Handle

Hand Grip

Nozzle Cradle

Cord Wrap

Boiler (internal)

Boiler Cap

Lighted On/Off Switch

Heating Indicator Light

Extension Wands (2)

Mop Head

Microfiber Pads (2)

Jet Nozzle

Squeegee

Scrub Tool

Corner Tool

Corner Tool Scrub Pad

Corner Tool Sponge Pad

Nylon Utility Brushes (2)

Brass Utility Brush

Measuring Cup

1

2

3

3

a

4

5

6

7

8

8

a

9

10

11

12

13

14

15

16

17

17

a

17

b

18

19

20

L’appareil ne chauffe pas. L’Interrupteur 

lumineux de marche/arrêt 

NE

 s’allume 

PAS

 quand il est réglé à la position “

I

” 

(marche).

L’appareil ne chauffe pas. L’Interrupteur

lumineux de marche/arrêt 

S’ALLUME 

quand il est réglé à la position “

I

” (marche).

REMARQUE: Patientez toujours 

suffisamment longtemps pour que 

l’appareil chauffe avant d’appuyer sur 

la Gâchette à vapeur.

L’appareil génère peu de vapeur ou en 

produit de façon intermittente.

Les accessoires ne restent pas solidement 

fixés à l’Injecteur à vapeur ou à la Buse 

directrice.

La surface du plancher présente des 

taches ou des traînées après le nettoyage 

à la vapeur.

La vapeur contient trop d’eau.

 

REMARQUE: L’appareil produit de la 

vapeur humide; il est donc normal 

que la vapeur contienne une certaine 

quantité d’eau.

L’appareil n’est pas branché.

L’Évaporateur est vide.

Il y a une accumulation de minéraux dans 

l’appareil.

 

Il y a une accumulation de minéraux dans 

l’appareil.

 

Le disjoncteur de circuit/de fuite à la terre 

de la résidence a été déclenché ou a fait 

sauter un fusible.

L’appareil est endommagé ou il doit être 

réparé.

L’appareil est endommagé ou il doit être 

réparé.

Le niveau d’eau de l’Évaporateur est bas.

Les accessoires ne sont pas installés 

correctement.

Le Tampon en microfibre est sale.

Des résidus d’eau dure se retrouvent sur 

le plancher.

L’eau se condense dans le Tuyau à 

vapeur.

L’Évaporateur est trop rempli.

En chauffant, l’appareil n’a pas atteint sa 

température de fonctionnement.

Branchez le cordon d’alimentation dans 

une prise électrique.

Consultez la section 

Nettoyage et

entretien 

à la page 12 pour de plus 

amples renseignements.

Consultez la section 

Nettoyage et

entretien 

à la page 12 pour de plus 

amples renseignements.

Réenclenchez le disjoncteur de circuit/

de fuite à la terre, ou remplacez le fusible. 

Si vous avez besoin d’aide, contactez un 

électricien compétent.

Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil 

et débranchez-le. Contactez le service aux

consommateurs pour obtenir de l’aide 

(consultez la page 14 pour de plus amples 

renseignements).

Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil 

et débranchez-le. Contactez le service aux

consommateurs pour obtenir de l’aide 

(consultez la page 14 pour de plus amples 

renseignements).

Vérifiez que tous les accessoires sont 

raccordés conformément aux procédures 

des pages 6 à 9.

Remplacez le Tampon en microfibre par un 

tampon propre.

Utilisez plutôt de l’eau distillée ou

déminéralisée.

Dirigez l’Injecteur vers un évier, un lavabo, 

un bain ou le sol, puis secouez-le tout en 

appuyant sur la Gâchette à vapeur.

Continuez pour éliminer l’excès d’eau.

Si l’Évaporateur contient plus de 48 oz 

(1420 ml) d’eau, cela nuira à la production 

de vapeur et entraînera de la condensation 

d’eau dans la vapeur.

 

Videz une partie de l’eau que contient 

l’Évaporateur. Utilisez toujours la Tasse à 

mesurer incluse pour remplir l’Évaporateur 

avec la bonne quantité d’eau (consultez la

page 10 pour de plus amples renseignements).

Attendez que le Voyant de chauffage 

s’éteigne avant d’utiliser la vapeur.

Consultez la procédure 

Remplissage de 

l’Évaporateur

 à la page 10 pour savoir

comment remplir l’appareil d’eau.

Consultez la procédure 

Remplissage de 

l’Évaporateur

 à la page 10 pour savoir 

comment remplir l’appareil d’eau.

PROBLÈME

CAUSE POSSIBLE

SOLUTION

Содержание SF-370

Страница 1: ...S 67002 1 800 711 6617 www steamfast com consumerservice steamfast com évaluer ce produit en ligne www steamfast com reviews Please read all instructions before use KEEP YOUR RECEIPT FOR WARRANTY PURPOSES Multi Purpose Steam Cleaner MODEL SF 370 Owner s Guide ...

Страница 2: ...lacera le Produit sans frais si ce Produit est retourné à Steamfast en port payé Dans le cas de réparations non couvertes par la présente garantie ou qui ont lieu en dehors de la période de garantie une redevance couvrant les coûts des matériaux de manutention et d expédition sera requise Cette garantie ne s applique pas aux défauts résultant d un abus du produit de la modification de l altération...

Страница 3: ... Purpose Steam Cleaner to cool at least 30 minutes for complete cooling and empty Boiler before storing SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR HOUSEHOLD USE ONLY Questions or comments www steamfast com consumerservice steamfast com 1 800 711 6617 Speak your mind We invite you to review this product online www steamfast com reviews Soutien aux produits SERVICE AUX CONSOMMATEURS En cas de problème avec votre N...

Страница 4: ... niveau d eau de l Évaporateur est bas Les accessoires ne sont pas installés correctement Le Tampon en microfibre est sale Des résidus d eau dure se retrouvent sur le plancher L eau se condense dans le Tuyau à vapeur L Évaporateur est trop rempli En chauffant l appareil n a pas atteint sa température de fonctionnement Branchez le cordon d alimentation dans une prise électrique Consultez la section...

Страница 5: ...h as stainless steel may be scratched or damaged by rough scrubbing materials or bristles If you are unsure whether or not a surface will be damaged it is recommended that you test a small inconspicuous spot before proceeding The Measuring Cup 20 provides an easy and convenient way to consistently fill the Boiler with the optimum amount of water RANGEMENT ADÉQUAT Il est facile et simple de prépare...

Страница 6: ...vapeur enfoncée 6 Afin d optimiser le nettoyage faites un mouvement de va et vient pour nettoyer la surface à la vapeur Essuyez les surfaces nettoyées à la vapeur au moyen d un chiffon propre afin d enlever la saleté et les souillures qui ont été délogées Il est recommandé d essuyer la surface quand elle est encore humide mais faites preuve de prudence si la surface peut être chaude comme une surf...

Страница 7: ...ARDE Consultez la procédure de remplissage subséquent ci dessous pour connaître les mesures de précaution additionnelles à suivre quand vous remplissez l appareil après vous en être servi 4 L Évaporateur doit toujours être vidé après chaque utilisation S il n a pas été vidé après l utilisation précédente videz le maintenant Il sera ainsi plus facile de le remplir avec la bonne quantité d eau 5 Dan...

Страница 8: ...re the pad in place FIGURE 4 FIGURE 5 4 A 4 B BROSSES UTILITAIRES REMARQUE Les Brosses utilitaires en nylon et la Brosse utilitaire en cuivre se raccordent toutes de la même façon Une Brosse utilitaire en nylon apparaît à la FIGURE 6 à titre d exemple 1 Alignez la Brosse utilitaire choisie et la Buse directrice Le repère guide à l intérieur de la Brosse utilitaire et la fente guide de l extrémité ...

Страница 9: ...RACLOIR OUTIL DE COIN 1 Choisissez un des trois accessoires Buse directrice Racloir ou Outil de coin la Buse directrice est utilisée dans l exemple puis alignez l extrémité arrière de l accessoire et l Injecteur à vapeur Le trou rectangulaire de l accessoire choisi et le bouton bleu de verrouillage dégagement de l Injecteur à vapeur doivent être alignés 2 Abaissez le bouton bleu de verrouillage dé...

Страница 10: ...in burns from escaping steam when the Boiler Cap is removed TAMPONS EN MICROFIBRE 1 Posez un Tampon en microfibre sur une surface plane de façon que les deux bandes adhérentes soient tournées vers le haut 2 Placez la Tête du balai au dessus du Tampon en microfibre Assurez vous que la Tête du balai est orientée en fonction du tampon comme illustré et aussi bien centrée que possible FIGURE 3 A 3 Pre...

Страница 11: ...ress Steam Trigger CAUTION Always be sure that Steam Nozzle and any accessories are pointed in a safe direction away from yourself other people pets and plants before pressing Steam Trigger 5 Hold Steam Trigger down for a continuous flow of steam You may also slide the Steam Lock Switch forward while pressing the Steam Trigger to lock it down This will allow a continuous flow of steam without need...

Страница 12: ...ccrocher l Injecteur à vapeur en toute commodité L Enrouleur de cordon 7 sert à ranger le cordon d alimentation quand celui ci n est pas utilisé Il comprend aussi un compartiment de rangement pour les petits accessoires L Évaporateur 8 est un réservoir interne Il contient l eau qui est chauffée pour se transformer en vapeur Pour que la production de vapeur soit optimale il faut remplir l Évaporate...

Страница 13: ...e than 48 oz 1 420 ml of water interferes with steam production resulting in water condensation in steam Drain some water out of Boiler Always use included Measuring Cup to fill Boiler with correct amount of water see Page 10 for details PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Accessories do not stay firmly connected to Steam Nozzle Jet Nozzle Accessories not properly installed Unit has not heated to full...

Страница 14: ...iatement le cordon de la source d alimentation puis consultez le guide de dépannage à la page 12 du présent mode d emploi pour obtenir de l aide 13 N essayez pas d utiliser l appareil sans avoir rempli adéquatement l Évaporateur avec de l eau 14 Remplissez l appareil uniquement avec de l eau tout autre agent nettoyant pourrait endommager l appareil ou causer des blessures Il est fortement recomman...

Страница 15: ...il est éteint Pour réduire les risques de décharge électrique 1 Débranchez toujours le cordon d alimentation immédiatement après l utilisation 2 L appareil ne doit pas être placé ou rangé quelque part d où il pourrait tomber ou être tiré dans un évier un lavabo ou un bain 3 L appareil ne doit pas être placé ou échappé dans l eau ou tout autre liquide 4 Si l appareil tombe dans l eau débranchez imm...

Страница 16: ...00 711 6617 www steamfast com consumerservice steamfast com review this product online www steamfast com reviews Veuillez lire toutes les instructions avant l utilisation GARDEZ VOTRE REÇU AUX FINS DE LA GARANTIE Nettoyeur à vapeur polyvalent MODÉLE SF 370 Mode d emploi ...

Страница 17: ...6617 www steamfast com consumerservice steamfast com evalúe este producto en línea www steamfast com reviews Lea todas las instrucciones antes de utilizar el vaporizador CONSERVE SU RECIBO PARA LA GARANTÍA Limpiadora a Vapor de Usos Múltiples MODELO SF 370 Guía del Propietario ...

Страница 18: ...ufe ni evadir esta característica de seguridad GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO Steamfast una división de Vornado Air LLC Steamfast garantiza al comprador o consumidor original que este Steamfast Limpiadora a Vapor de Usos Múltiples SF 370 Producto contra defectos de material o mano de obra durante un período de un 1 año a partir de la fecha de compra Si se descubriera cualquiera de estos defectos dentr...

Страница 19: ...ón 18 No permita que el cable de alimentación entre en contacto con superficies calientes durante el uso del artefacto Envuelva ligeramente el cable al Ovillo de Cable cuando lo almacene 19 Siempre deje que la Limpiadora a Vapor de Usos Múltiples se enfríe al menos 30 minutos para que se enfríe completamente y vacíe el Calentador antes guardarlo GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SÓLO PARA USO HOGAREÑO Pr...

Страница 20: ...l hogar se desconectó o se quemó un fusible La unidad está dañada o necesita reparación La unidad está dañada o necesita reparación Está bajando el nivel de agua del Calentador Los accesorios no se instalaron correctamente La Almohadilla de Microfibra está sucia Residuos de agua dura en el suelo Condensación de agua en la Manguera de Vapor El Calentador está demasiado lleno La unidad no se ha cale...

Страница 21: ...iedad acumulada de superficies duraderas El Cepillo Secundario de Bronce es perfecto para utilizar en parrillas rejillas de horno motores de automóviles herramientas y otras superficies metálicas NOTA Sea precavido al decidir la superficie a limpiar con las Almohadillas de Fregar el Cepillo Secundario de Nylon y el Cepillo Secundario de Bronce Algunas superficies delicadas como el acero inoxidable...

Страница 22: ...l Gatillo para lograr un flujo continuo de vapor También puede deslizar el Interruptor de Bloqueo de Vapor hacia delante mientras presiona el Gatillo de Vapor para bloquearlo Esto permitirá que salga un flujo continuo de vapor sin la necesidad de mantener presionado el Gatillo de Vapor con la mano 6 Hacer un leve movimiento hacia atrás y hacia adelante en el área sobre la que está echando vapor me...

Страница 23: ...r de Usos Múltiples sobre una superficie plana 2 Asegúrese de que el Interruptor de Encendido Apagado con Luz se encuentre en la posición de O apagado y que el cable de alimentación se haya desenchufado del tomacorriente 3 Con cuidado retire la Tapa del Calentador para ello desenrósquela hacia la izquierda y levántela PRECAUCIÓN Consulte el procedimiento de rellenado a continuación para conocer la...

Страница 24: ... Almohadilla o la Esponja debe envolverse alrededor del borde angulado para cubrir todos los orificios de vapor 3 Sin dejar de presionar la Almohadilla o la Esponja contra la Herramienta de Aristas Interiores gire el brazo del pestillo por encima de la Almohadilla o la Esponja hasta la posición de bloqueo FIGURA 5 C Esto asegurará la Almohadilla o la Esponja en su lugar FIGURA 4 FIGURA 5 CEPILLOS ...

Отзывы: