background image

11

6

Ensamble de su

Limpiadora a Vapor de Usos Múltiples

ACCESORIOS PARA EL TRAPEADO A VAPOR

ADVERTENCIA: No intente conectar los accesorios mientras la unidad esté emitiendo vapor.

VARILLAS DE EXTENSIÓN
1.

 Elija una de las Varillas de Extensión y alinee el extremo posterior de la varilla con la Boquilla de Vapor.

    El orificio rectangular de la varilla debe alinearse con el botón azul de bloqueo/apertura en la boquilla.

2.

 Presione el botón azul de bloqueo/apertura. Mientras mantiene presionado el botón, deslice la Varilla 

    de Extensión hacia la Boquilla de Vapor (FIGURA 1-A). Empuje la varilla por encima del botón y 

    continúe empujándola hasta que el botón encaje en el orificio en la varilla.

3.

 Deslice la segunda Varilla de Extensión hacia el extremo de la que acaba de conectar, esta vez 

    alineando el orificio rectangular de la segunda varilla con el botón azul de bloqueo/apertura de la 

    primera varilla. Presione y mantenga presionado el botón y empuje firmemente la segunda varilla 

    hacia el extremo de la primera varilla hasta que el botón encaje en el orificio (FIGURA 1-B). Ambas 

    Varillas de Extensión deben estar conectadas a la Boquilla de Vapor.

CABEZA DEL TRAPEADOR
1.

 Alinee la Cabeza del Trapeador con el extremo de la segunda Varilla de Extensión de manera que 

    el orificio rectangular en el cuello de la Cabeza del Trapeador se alinee con el botón azul de bloqueo

    /apertura de la varilla.

2.

 Presione el botón azul de bloqueo/apertura. Mientras mantiene presionado el botón, deslice el cuello 

    de la Cabeza del Trapeador hacia la Varilla de Extensión (FIGURA 2-A). Presione firmemente hasta 

    que el botón encaje en el orificio (FIGURA 2-B).

FIGURA A

FIGURA 1

BOQUILLA DE VAPOR

VARILLA DE EXTENSIÓN

1-A

2-A

1-B

2-B

LIMPIEZA A VAPOR

NOTA: Asegúrese de que el Calentador esté lleno y de que todos los accesorios deseados estén conectados 

antes de seguir los siguientes pasos.

1. 

Fara el primer uso, quite la tapa protectora de plástico del enchufe eléctrico. Enchufe el cable de electricidad 

    alimentación en un tomacorriente apropiado.

2.

 Gire el Interruptor de Encendido/Apagado con Luz a la posición de “

I

” (encendido). La Luz del Indicador de Calor se  

    iluminará inmediatamente para indicar que la unidad está calentando.

3.

 Después de aproximadamente 2 a 8 minutos (según cuánta agua haya en el Calentador), la Luz Indicadora de 

    Calor se apagará para indicar que la unidad está completamente calentada y lista para comenzar la limpieza a vapor.

4.

 Dirija la Boquilla de Vapor (y los accesorios conectados) hacia la superficie sobre la que desea echar vapor y 

    presione el Gatillo de Vapor.

    PRECAUCIÓN: Siempre asegúrese de que la Boquilla de Vapor y los accesorios apunten en una dirección 

    segura (lejos suyo, de otras personas, de mascotas o de plantas) antes de presionar el Gatillo de Vapor.

5.

 Mantenga presionado el Gatillo para lograr un flujo continuo de vapor. También puede deslizar el Interruptor de 

    Bloqueo de Vapor hacia delante, mientras presiona el Gatillo de Vapor para bloquearlo. Esto permitirá que salga un  

    flujo continuo de vapor sin la necesidad de mantener presionado el Gatillo de Vapor con la mano.

6.

 Hacer un leve movimiento hacia atrás y hacia adelante en el área sobre la que está echando vapor mejorará el 

    proceso de limpieza. Pase un paño limpio por las áreas sobre las echó vapor para quitar la suciedad suelta. Se 

    recomienda secar el área cuando aún está húmeda, pero tenga cuidado al secar superficies como metal, ya que 

    pueden estar calientes.

    NOTA: Durante el uso de la unidad, la luz indicadora de calor puede iluminarse. Esto es normal. Si nota que

    la presión del vapor disminuye, suelte el gatillo de vapor hasta que la luz indicadora de calor se apague  

    nuevamente.
7.

 Para matar de manera eficaz las bacterias y otros microorganismos, coloque la Boquilla de Chorro (y los accesorios  

    conectados) aproximadamente a 1/2 pu (1,27 cm) de la superficie y presione el Gatillo de Vapor. Mantenga el 

    Gatillo presionado y concentre el vapor en el mismo sitio durante al menos 5 segundos.

8.

 Una vez que se complete la limpieza a vapor, coloque inmediatamente el Interruptor de Encendido/Apagado con 

    Luz en la posición de “

O

” (apagado) y desenchufe el cable de alimentación con conexión a tierra del tomacorriente.  

    Siga los pasos del procedimiento de 

Almacenamiento Correcto

 en la página 12 de este manual.

TRAPEADO A VAPOR

NOTA: Asegúrese de que el calentador esté lleno y de que todos los accesorios para el trapeado a vapor estén 

conectados antes de seguir los siguientes pasos.
Se recomienda que barra o aspire los pisos duros antes de efectuar el trapeado.

1. 

Siga los PASOS 1-3 de la sección anterior, 

Limpieza a Vapor

.

    Consulte la página 7 para obtener un listado de las superficies de piso duro que se recomiendan limpiar  

    con Limpiadora a Vapor de Usos Múltiples.

2.

 Para obtener mejores resultados, haga un leve movimiento hacia adelante y hacia atrás sobre la superficie del piso  

    alejando y acercando hacia usted la Cabeza del Trapeador. Camine hacia atrás mientras trabaja en el piso para  

    evitar caminar por encima de áreas recién trapeadas.

    NOTA: Para evitar las alteraciones o los daños causados por el calor y la humedad, no utilice la unidad sobre

    parqué no sellado o superficies de cerámica sin barnizar. El vapor puede quitar el brillo de algunos pisos 

    que hayan sido tratados con cera.

3.

 Para matar de manera eficaz todas las bacterias y microorganismos, trapee varias veces una misma área pequeña  

    (aproximadamente de 3’ x 3’ [1 m x 1 m] para obtener mejores resultados) durante al menos 2 minutos.

4.

 La Almohadilla de Microfibra absorberá la suciedad y la humedad durante el trapeado. Sin embargo, cuando 

    termine podría notar restos de humedad residual. En este caso, se recomienda dejar que el piso se seque con el 

    aire. Podría utilizar un ventilador en dirección hacia el área trapeada para facilitar el secado.

Содержание SF-370

Страница 1: ...S 67002 1 800 711 6617 www steamfast com consumerservice steamfast com évaluer ce produit en ligne www steamfast com reviews Please read all instructions before use KEEP YOUR RECEIPT FOR WARRANTY PURPOSES Multi Purpose Steam Cleaner MODEL SF 370 Owner s Guide ...

Страница 2: ...lacera le Produit sans frais si ce Produit est retourné à Steamfast en port payé Dans le cas de réparations non couvertes par la présente garantie ou qui ont lieu en dehors de la période de garantie une redevance couvrant les coûts des matériaux de manutention et d expédition sera requise Cette garantie ne s applique pas aux défauts résultant d un abus du produit de la modification de l altération...

Страница 3: ... Purpose Steam Cleaner to cool at least 30 minutes for complete cooling and empty Boiler before storing SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR HOUSEHOLD USE ONLY Questions or comments www steamfast com consumerservice steamfast com 1 800 711 6617 Speak your mind We invite you to review this product online www steamfast com reviews Soutien aux produits SERVICE AUX CONSOMMATEURS En cas de problème avec votre N...

Страница 4: ... niveau d eau de l Évaporateur est bas Les accessoires ne sont pas installés correctement Le Tampon en microfibre est sale Des résidus d eau dure se retrouvent sur le plancher L eau se condense dans le Tuyau à vapeur L Évaporateur est trop rempli En chauffant l appareil n a pas atteint sa température de fonctionnement Branchez le cordon d alimentation dans une prise électrique Consultez la section...

Страница 5: ...h as stainless steel may be scratched or damaged by rough scrubbing materials or bristles If you are unsure whether or not a surface will be damaged it is recommended that you test a small inconspicuous spot before proceeding The Measuring Cup 20 provides an easy and convenient way to consistently fill the Boiler with the optimum amount of water RANGEMENT ADÉQUAT Il est facile et simple de prépare...

Страница 6: ...vapeur enfoncée 6 Afin d optimiser le nettoyage faites un mouvement de va et vient pour nettoyer la surface à la vapeur Essuyez les surfaces nettoyées à la vapeur au moyen d un chiffon propre afin d enlever la saleté et les souillures qui ont été délogées Il est recommandé d essuyer la surface quand elle est encore humide mais faites preuve de prudence si la surface peut être chaude comme une surf...

Страница 7: ...ARDE Consultez la procédure de remplissage subséquent ci dessous pour connaître les mesures de précaution additionnelles à suivre quand vous remplissez l appareil après vous en être servi 4 L Évaporateur doit toujours être vidé après chaque utilisation S il n a pas été vidé après l utilisation précédente videz le maintenant Il sera ainsi plus facile de le remplir avec la bonne quantité d eau 5 Dan...

Страница 8: ...re the pad in place FIGURE 4 FIGURE 5 4 A 4 B BROSSES UTILITAIRES REMARQUE Les Brosses utilitaires en nylon et la Brosse utilitaire en cuivre se raccordent toutes de la même façon Une Brosse utilitaire en nylon apparaît à la FIGURE 6 à titre d exemple 1 Alignez la Brosse utilitaire choisie et la Buse directrice Le repère guide à l intérieur de la Brosse utilitaire et la fente guide de l extrémité ...

Страница 9: ...RACLOIR OUTIL DE COIN 1 Choisissez un des trois accessoires Buse directrice Racloir ou Outil de coin la Buse directrice est utilisée dans l exemple puis alignez l extrémité arrière de l accessoire et l Injecteur à vapeur Le trou rectangulaire de l accessoire choisi et le bouton bleu de verrouillage dégagement de l Injecteur à vapeur doivent être alignés 2 Abaissez le bouton bleu de verrouillage dé...

Страница 10: ...in burns from escaping steam when the Boiler Cap is removed TAMPONS EN MICROFIBRE 1 Posez un Tampon en microfibre sur une surface plane de façon que les deux bandes adhérentes soient tournées vers le haut 2 Placez la Tête du balai au dessus du Tampon en microfibre Assurez vous que la Tête du balai est orientée en fonction du tampon comme illustré et aussi bien centrée que possible FIGURE 3 A 3 Pre...

Страница 11: ...ress Steam Trigger CAUTION Always be sure that Steam Nozzle and any accessories are pointed in a safe direction away from yourself other people pets and plants before pressing Steam Trigger 5 Hold Steam Trigger down for a continuous flow of steam You may also slide the Steam Lock Switch forward while pressing the Steam Trigger to lock it down This will allow a continuous flow of steam without need...

Страница 12: ...ccrocher l Injecteur à vapeur en toute commodité L Enrouleur de cordon 7 sert à ranger le cordon d alimentation quand celui ci n est pas utilisé Il comprend aussi un compartiment de rangement pour les petits accessoires L Évaporateur 8 est un réservoir interne Il contient l eau qui est chauffée pour se transformer en vapeur Pour que la production de vapeur soit optimale il faut remplir l Évaporate...

Страница 13: ...e than 48 oz 1 420 ml of water interferes with steam production resulting in water condensation in steam Drain some water out of Boiler Always use included Measuring Cup to fill Boiler with correct amount of water see Page 10 for details PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Accessories do not stay firmly connected to Steam Nozzle Jet Nozzle Accessories not properly installed Unit has not heated to full...

Страница 14: ...iatement le cordon de la source d alimentation puis consultez le guide de dépannage à la page 12 du présent mode d emploi pour obtenir de l aide 13 N essayez pas d utiliser l appareil sans avoir rempli adéquatement l Évaporateur avec de l eau 14 Remplissez l appareil uniquement avec de l eau tout autre agent nettoyant pourrait endommager l appareil ou causer des blessures Il est fortement recomman...

Страница 15: ...il est éteint Pour réduire les risques de décharge électrique 1 Débranchez toujours le cordon d alimentation immédiatement après l utilisation 2 L appareil ne doit pas être placé ou rangé quelque part d où il pourrait tomber ou être tiré dans un évier un lavabo ou un bain 3 L appareil ne doit pas être placé ou échappé dans l eau ou tout autre liquide 4 Si l appareil tombe dans l eau débranchez imm...

Страница 16: ...00 711 6617 www steamfast com consumerservice steamfast com review this product online www steamfast com reviews Veuillez lire toutes les instructions avant l utilisation GARDEZ VOTRE REÇU AUX FINS DE LA GARANTIE Nettoyeur à vapeur polyvalent MODÉLE SF 370 Mode d emploi ...

Страница 17: ...6617 www steamfast com consumerservice steamfast com evalúe este producto en línea www steamfast com reviews Lea todas las instrucciones antes de utilizar el vaporizador CONSERVE SU RECIBO PARA LA GARANTÍA Limpiadora a Vapor de Usos Múltiples MODELO SF 370 Guía del Propietario ...

Страница 18: ...ufe ni evadir esta característica de seguridad GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO Steamfast una división de Vornado Air LLC Steamfast garantiza al comprador o consumidor original que este Steamfast Limpiadora a Vapor de Usos Múltiples SF 370 Producto contra defectos de material o mano de obra durante un período de un 1 año a partir de la fecha de compra Si se descubriera cualquiera de estos defectos dentr...

Страница 19: ...ón 18 No permita que el cable de alimentación entre en contacto con superficies calientes durante el uso del artefacto Envuelva ligeramente el cable al Ovillo de Cable cuando lo almacene 19 Siempre deje que la Limpiadora a Vapor de Usos Múltiples se enfríe al menos 30 minutos para que se enfríe completamente y vacíe el Calentador antes guardarlo GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SÓLO PARA USO HOGAREÑO Pr...

Страница 20: ...l hogar se desconectó o se quemó un fusible La unidad está dañada o necesita reparación La unidad está dañada o necesita reparación Está bajando el nivel de agua del Calentador Los accesorios no se instalaron correctamente La Almohadilla de Microfibra está sucia Residuos de agua dura en el suelo Condensación de agua en la Manguera de Vapor El Calentador está demasiado lleno La unidad no se ha cale...

Страница 21: ...iedad acumulada de superficies duraderas El Cepillo Secundario de Bronce es perfecto para utilizar en parrillas rejillas de horno motores de automóviles herramientas y otras superficies metálicas NOTA Sea precavido al decidir la superficie a limpiar con las Almohadillas de Fregar el Cepillo Secundario de Nylon y el Cepillo Secundario de Bronce Algunas superficies delicadas como el acero inoxidable...

Страница 22: ...l Gatillo para lograr un flujo continuo de vapor También puede deslizar el Interruptor de Bloqueo de Vapor hacia delante mientras presiona el Gatillo de Vapor para bloquearlo Esto permitirá que salga un flujo continuo de vapor sin la necesidad de mantener presionado el Gatillo de Vapor con la mano 6 Hacer un leve movimiento hacia atrás y hacia adelante en el área sobre la que está echando vapor me...

Страница 23: ...r de Usos Múltiples sobre una superficie plana 2 Asegúrese de que el Interruptor de Encendido Apagado con Luz se encuentre en la posición de O apagado y que el cable de alimentación se haya desenchufado del tomacorriente 3 Con cuidado retire la Tapa del Calentador para ello desenrósquela hacia la izquierda y levántela PRECAUCIÓN Consulte el procedimiento de rellenado a continuación para conocer la...

Страница 24: ... Almohadilla o la Esponja debe envolverse alrededor del borde angulado para cubrir todos los orificios de vapor 3 Sin dejar de presionar la Almohadilla o la Esponja contra la Herramienta de Aristas Interiores gire el brazo del pestillo por encima de la Almohadilla o la Esponja hasta la posición de bloqueo FIGURA 5 C Esto asegurará la Almohadilla o la Esponja en su lugar FIGURA 4 FIGURA 5 CEPILLOS ...

Отзывы: