background image

13

Cómo Solucionar Problemas

4

CARACTERÍSTICAS

Y ACCESORIOS

Manguera de Vapor

Boquilla de Vapor

Gatillo de Vapor

Interruptor de Bloqueo de Vapor

Mango

Manija para Transportar

Portaboquilla

Ovillo de Cable

Calentador (interno)

Tapa del Calentador

Interruptor de Encendido/

Apagado con Luz 

Luz Indicadora de Calor

Varillas de Extensión (2)

Cabeza del Trapeador

Almohadillas de Microfibra (2)

Boquilla de Chorro

Escobilla

Herramienta de Fregar

Herramienta de Aristas

Interiores

Almohadilla de Fregar

Almohadilla de Esponja

Cepillos Secundarios de 

Nylon (2)

Cepillo Secundario de Bronce

Recipiente Medidor

1

2

3

3

a

4

5

6

7

8

8

a

9

10

11

12

13

14

15

16

17

17

a

17

b

18

19

20

Información del Producto

Las siguientes características y accesorios se incluyen con su Limpiador de Vapor de Uso Diario. Revise 

cuidadosamente el material incluido en el paquete para verificar que se proporcionaron todas las piezas que 

se mencionan a continuación. Para obtener las piezas faltantes, consulte la 

Asistencia para el Producto

 en 

la página 14 de este manual a fin de obtener la información de contacto del Servicio de Atención al Cliente.

La unidad no calienta. El Interruptor de 

Encendido y Apagado con Luz 

NO

 se 

ilumina cuando se lo coloca en la posición 

I

” (encendido).

La unidad no calienta. El Interruptor de 

Encendido y Apagado con Luz 

 se 

ilumina cuando se lo coloca en la posición 

I

” (encendido).

NOTA: Espere siempre que la unidad 

se caliente antes de presionar el Gatillo 

de Vapor.

La salida de vapor es débil o intermitente.

Los accesorios no quedan firmemente 

conectados a la Boquilla de Vapor / la 

Boquilla de Chorro.

Las superficies del suelo quedan turbias o 

desparejas después de realizar la limpieza 

de vapor.

Hay demasiada agua en el vapor.

NOTA: La unidad produce vapor húmedo;

es normal que el vapor contenga algo 

de agua.

La unidad no está enchufada.

El Calentador está vacío.

Acumulación de minerales en la unidad.

 

Acumulación de minerales en la unidad.

 

El interruptor de circuito/falla a tierra del 

hogar se desconectó o se quemó un fusible.

La unidad está dañada o necesita 

reparación.

La unidad está dañada o necesita 

reparación.

Está bajando el nivel de agua del

Calentador.

Los accesorios no se instalaron

correctamente.

La Almohadilla de Microfibra está sucia.

Residuos de agua dura en el suelo.

Condensación de agua en la Manguera 

de Vapor.

El Calentador está demasiado lleno.

La unidad no se ha calentado hasta la

temperatura total de funcionamiento.

Enchufe el cable de alimentación en el 

tomacorriente.

Consulte la sección 

Cuidado y

Mantenimiento

 en la página 12 para 

obtener información detallada.

Consulte la sección 

Cuidado y

Mantenimiento

 en la página 12 para 

obtener información detallada.

Vuelva a conectar el interruptor de 

circuito/falla a tierra o cambie el fusible.

Para obtener asistencia, comuníquese

con un electricista autorizado.

Suspenda el uso de inmediato y desenchúfela.

Comuníquese con el Servicio de Atención 

al Cliente para obtener ayuda (en la página

14 encontrará información detallada).

Suspenda el uso de inmediato y desenchúfela.

Comuníquese con el Servicio de Atención 

al Cliente para obtener ayuda (en la página

14 encontrará información detallada).

Compruebe que los accesorios estén 

correctamente conectados, según los 

procedimientos de las páginas 6 a 9.

Reemplace la Almohadilla de Microfibra 

por una nueva.

Cambie a agua destilada o desmineralizada.

Apunte la boquilla hacia el fregadero,

la bañera o el piso y agítela mientras 

mantiene presionado el Gatillo de Vapor. 

Continúe hasta liberar el exceso de agua.

Llenar el Calentador con más de 48 oz.

(1420 ml.) de agua interfiere con la

producción de vapor, lo que provoca que 

el agua se condense en el vapor.

Drene algo de agua del calentador. Siempre

use el recipiente medidor incluido para 

el calentador con la cantidad correcta de 

agua (consulte la página 10 para obtener 

información detallada).

Espere hasta que la Luz del indicador de 

calor se apague para comenzar a echar 

vapor.

Consulte el procedimiento 

Rellenar del 

Calentador

 en la página 10 para rellenar la 

unidad con agua.

Consulte el procedimiento 

Llenado del 

Calentador

 en la página 10 para llenar la 

unidad con agua.

PROBLEMA

POSIBLE CAUSA

SOLUCIÓN

Содержание SF-370

Страница 1: ...S 67002 1 800 711 6617 www steamfast com consumerservice steamfast com évaluer ce produit en ligne www steamfast com reviews Please read all instructions before use KEEP YOUR RECEIPT FOR WARRANTY PURPOSES Multi Purpose Steam Cleaner MODEL SF 370 Owner s Guide ...

Страница 2: ...lacera le Produit sans frais si ce Produit est retourné à Steamfast en port payé Dans le cas de réparations non couvertes par la présente garantie ou qui ont lieu en dehors de la période de garantie une redevance couvrant les coûts des matériaux de manutention et d expédition sera requise Cette garantie ne s applique pas aux défauts résultant d un abus du produit de la modification de l altération...

Страница 3: ... Purpose Steam Cleaner to cool at least 30 minutes for complete cooling and empty Boiler before storing SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR HOUSEHOLD USE ONLY Questions or comments www steamfast com consumerservice steamfast com 1 800 711 6617 Speak your mind We invite you to review this product online www steamfast com reviews Soutien aux produits SERVICE AUX CONSOMMATEURS En cas de problème avec votre N...

Страница 4: ... niveau d eau de l Évaporateur est bas Les accessoires ne sont pas installés correctement Le Tampon en microfibre est sale Des résidus d eau dure se retrouvent sur le plancher L eau se condense dans le Tuyau à vapeur L Évaporateur est trop rempli En chauffant l appareil n a pas atteint sa température de fonctionnement Branchez le cordon d alimentation dans une prise électrique Consultez la section...

Страница 5: ...h as stainless steel may be scratched or damaged by rough scrubbing materials or bristles If you are unsure whether or not a surface will be damaged it is recommended that you test a small inconspicuous spot before proceeding The Measuring Cup 20 provides an easy and convenient way to consistently fill the Boiler with the optimum amount of water RANGEMENT ADÉQUAT Il est facile et simple de prépare...

Страница 6: ...vapeur enfoncée 6 Afin d optimiser le nettoyage faites un mouvement de va et vient pour nettoyer la surface à la vapeur Essuyez les surfaces nettoyées à la vapeur au moyen d un chiffon propre afin d enlever la saleté et les souillures qui ont été délogées Il est recommandé d essuyer la surface quand elle est encore humide mais faites preuve de prudence si la surface peut être chaude comme une surf...

Страница 7: ...ARDE Consultez la procédure de remplissage subséquent ci dessous pour connaître les mesures de précaution additionnelles à suivre quand vous remplissez l appareil après vous en être servi 4 L Évaporateur doit toujours être vidé après chaque utilisation S il n a pas été vidé après l utilisation précédente videz le maintenant Il sera ainsi plus facile de le remplir avec la bonne quantité d eau 5 Dan...

Страница 8: ...re the pad in place FIGURE 4 FIGURE 5 4 A 4 B BROSSES UTILITAIRES REMARQUE Les Brosses utilitaires en nylon et la Brosse utilitaire en cuivre se raccordent toutes de la même façon Une Brosse utilitaire en nylon apparaît à la FIGURE 6 à titre d exemple 1 Alignez la Brosse utilitaire choisie et la Buse directrice Le repère guide à l intérieur de la Brosse utilitaire et la fente guide de l extrémité ...

Страница 9: ...RACLOIR OUTIL DE COIN 1 Choisissez un des trois accessoires Buse directrice Racloir ou Outil de coin la Buse directrice est utilisée dans l exemple puis alignez l extrémité arrière de l accessoire et l Injecteur à vapeur Le trou rectangulaire de l accessoire choisi et le bouton bleu de verrouillage dégagement de l Injecteur à vapeur doivent être alignés 2 Abaissez le bouton bleu de verrouillage dé...

Страница 10: ...in burns from escaping steam when the Boiler Cap is removed TAMPONS EN MICROFIBRE 1 Posez un Tampon en microfibre sur une surface plane de façon que les deux bandes adhérentes soient tournées vers le haut 2 Placez la Tête du balai au dessus du Tampon en microfibre Assurez vous que la Tête du balai est orientée en fonction du tampon comme illustré et aussi bien centrée que possible FIGURE 3 A 3 Pre...

Страница 11: ...ress Steam Trigger CAUTION Always be sure that Steam Nozzle and any accessories are pointed in a safe direction away from yourself other people pets and plants before pressing Steam Trigger 5 Hold Steam Trigger down for a continuous flow of steam You may also slide the Steam Lock Switch forward while pressing the Steam Trigger to lock it down This will allow a continuous flow of steam without need...

Страница 12: ...ccrocher l Injecteur à vapeur en toute commodité L Enrouleur de cordon 7 sert à ranger le cordon d alimentation quand celui ci n est pas utilisé Il comprend aussi un compartiment de rangement pour les petits accessoires L Évaporateur 8 est un réservoir interne Il contient l eau qui est chauffée pour se transformer en vapeur Pour que la production de vapeur soit optimale il faut remplir l Évaporate...

Страница 13: ...e than 48 oz 1 420 ml of water interferes with steam production resulting in water condensation in steam Drain some water out of Boiler Always use included Measuring Cup to fill Boiler with correct amount of water see Page 10 for details PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Accessories do not stay firmly connected to Steam Nozzle Jet Nozzle Accessories not properly installed Unit has not heated to full...

Страница 14: ...iatement le cordon de la source d alimentation puis consultez le guide de dépannage à la page 12 du présent mode d emploi pour obtenir de l aide 13 N essayez pas d utiliser l appareil sans avoir rempli adéquatement l Évaporateur avec de l eau 14 Remplissez l appareil uniquement avec de l eau tout autre agent nettoyant pourrait endommager l appareil ou causer des blessures Il est fortement recomman...

Страница 15: ...il est éteint Pour réduire les risques de décharge électrique 1 Débranchez toujours le cordon d alimentation immédiatement après l utilisation 2 L appareil ne doit pas être placé ou rangé quelque part d où il pourrait tomber ou être tiré dans un évier un lavabo ou un bain 3 L appareil ne doit pas être placé ou échappé dans l eau ou tout autre liquide 4 Si l appareil tombe dans l eau débranchez imm...

Страница 16: ...00 711 6617 www steamfast com consumerservice steamfast com review this product online www steamfast com reviews Veuillez lire toutes les instructions avant l utilisation GARDEZ VOTRE REÇU AUX FINS DE LA GARANTIE Nettoyeur à vapeur polyvalent MODÉLE SF 370 Mode d emploi ...

Страница 17: ...6617 www steamfast com consumerservice steamfast com evalúe este producto en línea www steamfast com reviews Lea todas las instrucciones antes de utilizar el vaporizador CONSERVE SU RECIBO PARA LA GARANTÍA Limpiadora a Vapor de Usos Múltiples MODELO SF 370 Guía del Propietario ...

Страница 18: ...ufe ni evadir esta característica de seguridad GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO Steamfast una división de Vornado Air LLC Steamfast garantiza al comprador o consumidor original que este Steamfast Limpiadora a Vapor de Usos Múltiples SF 370 Producto contra defectos de material o mano de obra durante un período de un 1 año a partir de la fecha de compra Si se descubriera cualquiera de estos defectos dentr...

Страница 19: ...ón 18 No permita que el cable de alimentación entre en contacto con superficies calientes durante el uso del artefacto Envuelva ligeramente el cable al Ovillo de Cable cuando lo almacene 19 Siempre deje que la Limpiadora a Vapor de Usos Múltiples se enfríe al menos 30 minutos para que se enfríe completamente y vacíe el Calentador antes guardarlo GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SÓLO PARA USO HOGAREÑO Pr...

Страница 20: ...l hogar se desconectó o se quemó un fusible La unidad está dañada o necesita reparación La unidad está dañada o necesita reparación Está bajando el nivel de agua del Calentador Los accesorios no se instalaron correctamente La Almohadilla de Microfibra está sucia Residuos de agua dura en el suelo Condensación de agua en la Manguera de Vapor El Calentador está demasiado lleno La unidad no se ha cale...

Страница 21: ...iedad acumulada de superficies duraderas El Cepillo Secundario de Bronce es perfecto para utilizar en parrillas rejillas de horno motores de automóviles herramientas y otras superficies metálicas NOTA Sea precavido al decidir la superficie a limpiar con las Almohadillas de Fregar el Cepillo Secundario de Nylon y el Cepillo Secundario de Bronce Algunas superficies delicadas como el acero inoxidable...

Страница 22: ...l Gatillo para lograr un flujo continuo de vapor También puede deslizar el Interruptor de Bloqueo de Vapor hacia delante mientras presiona el Gatillo de Vapor para bloquearlo Esto permitirá que salga un flujo continuo de vapor sin la necesidad de mantener presionado el Gatillo de Vapor con la mano 6 Hacer un leve movimiento hacia atrás y hacia adelante en el área sobre la que está echando vapor me...

Страница 23: ...r de Usos Múltiples sobre una superficie plana 2 Asegúrese de que el Interruptor de Encendido Apagado con Luz se encuentre en la posición de O apagado y que el cable de alimentación se haya desenchufado del tomacorriente 3 Con cuidado retire la Tapa del Calentador para ello desenrósquela hacia la izquierda y levántela PRECAUCIÓN Consulte el procedimiento de rellenado a continuación para conocer la...

Страница 24: ... Almohadilla o la Esponja debe envolverse alrededor del borde angulado para cubrir todos los orificios de vapor 3 Sin dejar de presionar la Almohadilla o la Esponja contra la Herramienta de Aristas Interiores gire el brazo del pestillo por encima de la Almohadilla o la Esponja hasta la posición de bloqueo FIGURA 5 C Esto asegurará la Almohadilla o la Esponja en su lugar FIGURA 4 FIGURA 5 CEPILLOS ...

Отзывы: